Avant-propos

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a: navegación, búsqueda

Avant-propos [1] es un término en francés y uno de los sinónimos o casi-sinónimos de prefacio; con total certeza, los términos Foreword, Avant-propos, y Prefacio, en varios contextos son tratados como sinónimos, y como equivalentes uno respecto de los otros en los idiomas inglés, francés, y español, respectivamente. [2]

Este término avant-propos, que no es más que la traducción literal de prosfatio (pros-fatio en latín significa ante-propósito), fue empleado en francés desde el siglo XVI. [1] El avant-propos, así como el prefacio, tienen por objeto dar indicaciones útiles sobre el plan del libro y el objetivo que el mismo pretende alcanzar.

El avant-propos no siempre dispensa de una introducción. Así por ejemplo, Voltaire utilizó ambos al inicio de su obra Essai sur les mœurs et l'esprit des nations.

Según Émile Littré, « el primero en utilizar avant-propos como prólogo, fue Louis Lecharrond en su obra titulada Dialogues;[3] y al comienzo se burlaban de él » por haber introducido esta innovación.[4]

Advertencia[editar]

El avant-propos a veces es confundido con el prefacio, ya que ambos generalmente narran y explican cómo nació y se concretó el libro, y/o cómo surgió la idea que permitió luego que el libro fuera desarrollado y materializado (génesis de la obra [1] ), aunque debe resaltarse que el primer nombrado siempre es escrito por el autor del libro o del documento. El avant-propos puede incluir agradecimientos y reconocimientos para las personas que de una u otra forma ayudaron al autor durante la etapa de la creación o para que la publicación pudiera efectivamente concretarse. [5] Se reitera, a diferencia de un prefacio, un avant-propos siempre es firmado, y siempre es escrito por el autor.

Fuente[editar]

  • Gustave Vapereau, Dictionnaire universel des littératures, París, Hachette, 1876, p. 173.

Notas y referencias[editar]

  1. a b c Avant-propos (XVIe siècle): Sorte de courte introduction mise en tête d'un livre ; ce qu'on dit avant de venir au fait, quand on entreprend un exposé, une narration. Dans son avant-propos par example, le romancier explique la genèse de son œuvre (et généralement il nous a imposé un avant-propos bien inutile), Dictionnaire Académie, traducción al español: Ante-propósito (siglo XVI): Especie de introducción corta ubicada al comienzo de un libro; es lo que debe decirse antes de desarrollar la temática, en oportunidad de concretar una exposición o una narración. En su « avant-propos » por ejemplo, el novelista explica el génesis de su obra (y generalmente así nos impone un « avant-propos » bien inútil).
  2. Foreword/ Avant-propos/ Prefacio en el documento Food, nutrition and agriculture... Alimentation, nutrition et agriculture... Alimentación, nutrición y agricultura...
  3. Tötösy de Zepetnek, Steven. The Social Dimensions of Fiction: On the Rhetoric and Function of Prefacing Novels in the Nineteenth-Century Canadas. Wiesbaden: Westdeutscher (Friedr. Vieweg & Sohn), 1993.
  4. Cita de Émile Littré: « le premier qui mit en œuvre avant-propos pour prologue, fut Louis Lecharrond en ses Dialogues ; dont on se mocquoit au commencement ; et depuis je vois cette parole receue, sans en douter ; non sans cause, car nous avons plusieurs mots de mesme parure : avant-garde, avant-jeu, avant-bras », para ampliar consultar aquí.
  5. Geoff Pope, "Foreword" Versus "Forward", en Grammar Girl's Quick and Dirty Tips, MacMillian Holdings (LLC), noviembre 18 de 2010, Consultado en agosto 10 de 2012.

Véase también[editar]

Artículos conexos[editar]

Referencias externas[editar]