Antón Chéjov

De Wikipedia, la enciclopedia libre
(Redirigido desde «Antón Chejov»)
Saltar a: navegación, búsqueda
Antón Chéjov
Chekhov 1898 by Osip Braz.jpg
Antón Chéjov, por Osip Braz, 1898.
Información personal
Nombre de nacimiento Antón Pávlovich Chéjov
Nacimiento 29 de enero de 1860
Bandera de Rusia Taganrog, Imperio ruso
Fallecimiento 15 de julio de 1904 (44 años)
Bandera de Alemania Badenweiler, Baden-Wurtemberg, Imperio alemán
Causa de muerte Tuberculosis Ver y modificar los datos en Wikidata
Lugar de sepultura Cementerio Novodévichi Ver y modificar los datos en Wikidata
Nacionalidad Rusa
Familia
Cónyuge Ver y modificar los datos en Wikidata
Educación
Alma máter Ver y modificar los datos en Wikidata
Información profesional
Ocupación Escritor, dramaturgo, médico
Movimientos Realismo
Obras notables Ver y modificar los datos en Wikidata
Distinciones
  • Premio Pushkin
Ver y modificar los datos en Wikidata
Firma Anton Chekhov signature.png
[editar datos en Wikidata]

Antón Pávlovich Chéjov (en ruso: Анто́н Па́влович Че́хов, romanización: Anton Pavlovič Čehov), (Taganrog, 17 de enerojul./ 29 de enero de 1860greg.-Badenweiler, Baden (Imperio alemán), 2 de juliojul./ 15 de julio de 1904greg.) fue un médico, escritor y dramaturgo ruso. Encuadrable en la corriente más psicológica del realismo y el naturalismo, fue un maestro del relato corto, siendo considerado como uno de los más importantes escritores de este género en la historia de la literatura.[1] Como dramaturgo se enclava dentro del naturalismo, aunque con ciertos toques de simbolismo y escribió unas cuantas obras, de las cuales son las más conocidas La gaviota (1896), El tío Vania (1897), Las tres hermanas (1901) y El jardín de los cerezos (1904). En estas obras idea una nueva técnica dramática que él llamó de “acción indirecta”, fundada en la insistencia en los detalles de caracterización e interacción entre los personajes más que el argumento o la acción directa, de forma que en sus obras muchos acontecimientos dramáticos importantes tienen lugar fuera de la escena y lo que se deja sin decir muchas veces es más importante que lo que los personajes dicen y expresan realmente.[2] [3] Chéjov compaginó su carrera literaria con la medicina; en una de sus cartas[4] escribió al respecto:

La medicina es mi esposa legal; la literatura, solo mi amante.[5]

Antón Pávlovich Chéjov

La mala acogida que tuvo su obra La gaviota (en ruso: "Чайка") en el año 1896 en el estatal (imperial) Teatro Alexandrinski de San Petersburgo casi lo desilusiona del teatro, pero esta misma obra tuvo un gran éxito dos años después, en 1898, gracias a la interpretación del Teatro del Arte de Moscú dirigido por el innovador director teatral Konstantín Stanislavski, quien repitió el éxito para el autor con Tío Vania ("Дядя Ваня"), Las tres hermanas ("Три сестры") y El jardín de los cerezos ("Вишнëвый сад").

Al principio Chéjov escribía simplemente por razones económicas, pero su ambición artística fue creciendo al introducir innovaciones que influyeron poderosamente en la evolución del relato corto.[6] Su originalidad consiste en el uso de la técnica del monólogo, adoptada más tarde por James Joyce y otros escritores del modernismo anglosajón, además del rechazo de la finalidad moral presente en la estructura de las obras tradicionales.[7] No le preocupaban las dificultades que esto planteaba al lector, porque consideraba que el papel del artista es realizar preguntas, no responderlas.[8]

Según el escritor estadounidense E. L. Doctorow, Chéjov posee la voz más natural de la ficción, «sus cuentos parecen esparcirse sobre la página sin arte, sin ninguna intención estética detrás de ellos. Y así uno ve la vida a través de sus frases».[9]

Biografía[editar]

Antón Pávlovich Chéjov en Mélijovo (próxima a Lopasnia). 1897
Portada de la primera edición de Las tres hermanas con los retratos de las actrices del estreno teatral, 1901.

Chéjov nació en Taganrog, el puerto principal del mar de Azov. Era el tercero de seis hermanos. Su padre, Pável Yegórovich Chéjov, director del coro de la parroquia y devoto cristiano ortodoxo, les impartió una disciplina estricta y muy religiosa, que a veces adquiría rasgos despóticos. Ese es uno de los motivos por los que Chéjov siempre fue un amante de la libertad y de la independencia.[10] La madre de Chéjov, Yevguéniya Yákovlevna, cuyo apellido de soltera era Morózova, era una gran cuentacuentos,[11] y entretenía a sus hijos con historias de sus viajes junto a su padre (un comerciante de telas) por toda Rusia.

El padre de Chéjov empezó a tener serias dificultades económicas en 1875; su negocio quebró y se vio forzado a escapar a Moscú para evitar que lo encarcelaran. Hasta que no finalizó sus estudios de bachillerato en 1879, Antón no se reunió con su familia. Comenzó a estudiar Medicina en la Universidad de Moscú.

En un intento de ayudar a su familia, Chéjov empezó a escribir relatos humorísticos cortos y caricaturas de la vida en Rusia bajo el pseudónimo de “Antosha Chejonté”. Será este un género que llegará a dominar como pocos, constituyéndose en uno de los referentes del mismo de toda la literatura universal junto con Edgar Allan Poe, Guy de Maupassant, Jorge Luis Borges y Leopoldo Alas. Los publicaba bajo mil pseudónimos y a lo largo de toda su vida, de suerte que todavía desconocemos cuántas historias escribió Chéjov en total, aunque sí se sabe que ganó con rapidez fama de buen cronista de la vida rusa. "Carta a un vecino erudito" fue el primero, y el último "La novia". Frente al humor y brevedad de los primeros, los últimos son largos, tristes y melancólicos. Ninguna palabra sobra en ellos.[12]

Chéjov se hizo médico en 1884 pero siguió escribiendo para diferentes semanarios. En 1885 comenzó a colaborar con la Peterbúrgskaya Gazeta con artículos más elaborados que los que había redactado hasta entonces. En diciembre de ese mismo año, fue invitado a colaborar en uno de los periódicos más respetados de San Petersburgo, el Nóvoye Vremia (Tiempo Nuevo). En 1886 Chéjov se había convertido ya en un escritor de renombre. Ese mismo año publicó su primer libro de relatos, Cuentos de Melpómene; al año siguiente ganó el Premio Pushkin gracias a la colección de relatos cortos Al anochecer.

Chéjov (izq.) y Máximo Gorki en Yalta en 1900.

En 1887, a causa de los primeros síntomas de la tuberculosis que acabaría con su vida, Chéjov viajó hasta Ucrania. A su regreso se estrenó su obra La Gaviota, un éxito que interpretó la compañía del Teatro de Arte de Moscú, tras una primera interpretación absolutamente desastrosa en el estatal (imperial) Teatro Alexandrinski de San Petersburgo un año antes. El éxito que cosechó fue debido en gran medida a la compañía del Teatro de Arte de Moscú anteriormente citada que, dirigida por Konstantín Stanislavski, se había visto en la necesidad, para extraer toda la significación contenida en el texto creado por Chéjov, de crear un método interpretativo nuevo que rompía con el tono declamatorio del teatro anterior y estabecía los nuevos principios de subtexto y cuarta pared para expresar de manera adecuada las tribulaciones interiores y los sentimientos íntimos que caracterizaban a los personajes del drama psicológico y simbolista de Chéjov.

Antón Pávlovich escribió tres obras más para esta compañía: Tío Vania (1897), Las Tres Hermanas (1901) y El Jardín de los Cerezos (1904), todas ellas de gran éxito. En 1901 contrajo matrimonio con Olga Leonárdovna Knipper, una actriz que había actuado en sus obras.

Aparte de su faceta como autor teatral, Chéjov destacó como autor de relatos, creando unos personajes atribulados por sus propios sentimientos que constituyen una de las más acertadas descripciones del abanico de variopintas personas de la Rusia zarista de finales del siglo XIX y principios del XX. Destacar el relato Campesinos de 1897, el inquietante La sala nº 6 de 1892 y el apasionado La dama del perrito publicado en 1899, que surgió como contraposición a Anna Karénina de Tolstói, ya que el propio autor afirmó que "no deseo mostrar una convención social, sino mostrar a unos seres humanos que aman, lloran, piensan y ríen. No podía censurarlos por un acto de amor." El también quería con sus escritos hacer una crítica social sobre la clase alta, para eso usaba sus personajes y frases que hacían a sus lectores analizar sobre la sociedad en la que vivimos. En su cuento corto titulado A Nincompoop, este culmina con esta frase "qué fácil es derrotar al débil en este mundo".[13] Esto nos habla de cómo las personas que tienen el poder son los que controlan a los que dependen de ellos para sobrevivir.

Muerte[editar]

El féretro con el cuerpo de Antón Chéjov llega a la Estación Nikoláievski de Moscú. 1904

Chéjov pasó gran parte de sus 44 años gravemente enfermo a causa de la tuberculosis que contrajo de sus pacientes a finales de 1880. La enfermedad lo obligó a pasar largas temporadas en Niza (Francia) y posteriormente en Yalta (Crimea), ya que el clima templado de estas zonas era preferible a los crueles inviernos rusos.

En mayo de 1904 ya se encontraba gravemente enfermo, por lo que el 3 de junio se trasladó junto con su mujer, la actriz Olga Knipper, al spa alemán de Badenweiler, en la Selva Negra. Desde allí escribió cartas a su hermana María Chéjova (Masha), en las que se podía apreciar que Chéjov estaba animado. En ellas describía las comidas que le servían y los alrededores, y aseguraba que se estaba recuperando. En su última carta se quejaba del modo de vestir de las mujeres alemanas.[14] Falleció el 15 de julio de 1904.

Su cuerpo fue trasladado a Moscú en un vagón de tren refrigerado que se usaba para transportar ostras, hecho que molestó a Máximo Gorki.[15] Está enterrado junto a su padre en el cementerio Novodévichi en Moscú.

Influencia[editar]

Aunque ya era conocido en Rusia antes de su muerte, Chéjov no se hizo internacionalmente famoso hasta los años posteriores a la Primera Guerra Mundial, cuando las traducciones de Constance Garnett al inglés ayudaron a popularizar su obra.

Las obras de Chéjov se hicieron tremendamente famosas en Inglaterra en la década de 1920 y se han convertido en todo un clásico de la escena británica. En Estados Unidos, autores como Tennessee Williams, Raymond Carver o Arthur Miller utilizaron técnicas de Chéjov para escribir algunas de sus obras.

Obras[editar]

Tumba de Antón Pávlovich Chéjov en el Cementerio Novodévichi (Moscú). Lápida diseñada por el arquitecto Fiódor Schechtel (en:Fyodor Schechtel).

Teatro[editar]

  • Platónov («Платонов», «Безотцовщина», 1881) – obra en cuatro actos
  • Sobre el daño que hace el tabaco («О вреде табака», 1886) – monólogo en un acto
  • Ivánov («Иванов», 1887) - cuatro actos, gran éxito de escena
  • El oso («Медведь», 1888) - comedia de un acto
  • Petición de mano («Предложение», 1888-1889) – comedia en un acto
  • La boda («Свадьба», 1889) – escena en un acto
  • El demonio del bosque («Леший» o Lisovik, 1889) – comedia en cuatro actos
  • Tatiana Répina («Татьяна Репина», 1889) – drama en un acto
  • El Aniversario («Юбилей», 1891)- comedia en un acto
  • La gaviota («Чайка», 1896) – Comedia en cuatro actos
  • Tío Vania («Дядя Ваня», 1899-1900) – obra bucólica en cuatro actos
  • Las tres hermanas («Три сестры», 1901) – drama en cuatro actos
  • El jardín de los cerezos («Вишнёвый сад», 1904) – pieza en cuatro actos
  • Un trágico a pesar suyo («Трагик поневоле», 1889) - humorada en un acto

Ensayos (selección)[editar]

  • Un viaje a Sajalín («Остров Сахалин» - 1895)
  • Cuaderno de notas

Novelas cortas (selección)[editar]

  • Un drama de caza (A.K.A. Una extraña confesión) (1884)
  • La Estepa (1888)
  • El Reto[16] (1891)
  • Mi vida (1896)

Relatos cortos y cuentos (selección)[editar]

  • ¡Abolidos! (1885)
  • Alegría (1883)
  • Apellido de caballo / El apellido caballuno (1885)
  • Arte
  • Barullo
  • Beldades
  • Boda por interés (Novela en dos partes) / Un casamiento por interés (Novela en dos tomos) / Matrimonio por interés (Novela en dos partes) (1884)
  • Borrachera tenaz
  • Campesinos / Muzhiks (Campesinos) (1897)
  • Cantores / Los cantores (1884)
  • Caramillo
  • Cazador / El cazador (1885)
  • Cerrazón
  • Champagne. Relato de un granuja (1887)
  • ¡Chisst...! / ¡Tssss!... (1886)
  • Cirugía / La cirugía (1884)
  • Contrariedades de la vida
  • Cronología viviente / Cronología viva (1885)
  • Cuartos de hotel (1885)
  • De mal en peor / De la sartén a las brasas (1884)
  • Del Amor
  • Del diario de un ayudante de contable (1883)
  • Después del teatro
  • Dolor
  • Dos valientes
  • Duschechka (1899)
  • El álbum (1884)
  • El arte de la simulación / Los simuladores (1885)
  • El beso (1887)
  • El billete de lotería / La lotería
  • El cadáver (1885)
  • El camaleón (1884)
  • El caso de un bachiller
  • El consejero secreto / El consejero privado (1886)
  • El cuervo (1885)
  • El delincuente / El malhechor (1885)
  • El drama
  • El escritor (1885)
  • El espejo (1885)
  • El espejo torcido (Cuento de navidad) / El espejo curvo (Cuento de navidad) (1883)
  • El feliz mortal
  • El fugitivo
  • El galán joven / El primer galán
  • El gordo y el flaco (1883)
  • El incendio (Pieza en dos actos)
  • El invitado inquieto (1886)
  • El juez pesquisor
  • El león y el sol
  • El libro de reclamaciones (1884)
  • El marido
  • El monje negro (1894)
  • El orador (1886)
  • El padre de familia (1885)
  • El Pechenega (1897)
  • El pensador (1885)
  • El portero inteligente (1883)
  • El preceptor (1884)
  • El reino de las mujeres
  • El repetidor (1884)
  • El signo de admiración (Cuento de navidad) (1885)
  • " El secretario"
  • El suboficial Prishibiéiev(1885)
  • El talento
  • El trágico / El actor trágico (1883)
  • El triunfo del vencedor (Relato de un registrador colegiado en retiro) (1883)
  • El uniforme del capitán(1885)
  • El vengador
  • El vint(1884)
  • El violín de Rothschild(1892)
  • El zapatero y la fuerza maligna
  • En casa (1887)
  • En casa de los amigos / De visita
  • En el barranco (1900)
  • En el camino (1886)
  • En el cementerio (1884)
  • En el departamento de correos / En la oficina de correos (1883)
  • En el mar (Relato de un marino) (1883)
  • En el tribunal
  • En fiestas
  • En la barbería / En la peluquería (1883)
  • En la fonda / En la casa de huéspedes / En la hospedería
  • En la hacienda
  • En la oscuridad
  • En la primavera
  • En los baños públicos / En la casa de baños (1885)
  • En Semana Santa
  • En tierras extranjeras / En tierra extranjera (1885)
  • En vísperas de Cuaresma
  • Enemigos (1887)
  • Ensueños
  • Entre chiquillos
  • Era ella / ¡Era ella!
  • Espíritus en ebullición (De los anales de una ciudad) / Los ánimos se exaltan (De los anales de una ciudad) (1884)
  • Esposa / La esposa (1895)
  • Estudiante / El estudiante
  • Exageró la nota(1885)
  • Examen de ascenso / Exámenes para ascender de grado (1884)
  • Exceso de precaución
  • Extraviados (1885)
  • Flores tardías (1882)
  • Fracaso (1886)
  • Frente blanca
  • Galimatías
  • Gente de calidad / Excelentes personas (1886)
  • Gente difícil (1886)
  • Gente sobrante / Gentecilla (1885)
  • Grisha / Grischa
  • Historia anónima
  • Historia de mi vida(1896)
  • Historia de un contrabajo / El amor de un contrabajo
  • Historia de una anguila
  • Historia ruin(1882)
  • Hombre enfundado / El hombre enfundado (1898)
  • Ilegalidad
  • Impresiones fuertes / Las sensaciones fuertes
  • Intrigas
  • Iónich
  • Iván Matveich / Iván Matvéievich
  • Kashtanka (1887)
  • La boda
  • La calumnia (1883)
  • La celebridad / Fama
  • La cerilla sueca (Relato penal) / La cerilla sueca (Relato policíaco) (1883)
  • La cigarra (1892)
  • La cocinera se casa (1885)
  • La consulta (1883)
  • La corista / Una corista (1886)
  • La crisis / La recaída
  • La dama del perrito / La señora del perrito / La dama del cachorro (1899)
  • La desventura / La desgracia (1886)
  • La dote (1883)
  • La estepa (1888)
  • La grosella (1898)
  • La hija de Albión (1883)
  • La joya robada
  • La lectura (Relato de un viejo experimentado) / La lectura (Relato de un viejo gorrión) (1884)
  • La lezna en el saco (1885)
  • La lota (1885)
  • La mariscala / Con la mariscala de la nobleza (1885)
  • La máscara (1884)
  • La muerte de un funcionario (1883)
  • La mujer del boticario / La boticaria
  • La noche anterior al juicio (Relato de un acusado)
  • La novia
  • La nueva dacha (1899)
  • La obra de arte
  • La onomástica / La fiesta onomástica
  • La sala número seis / El pabellón nº 6 / El loco (1892)
  • La suerte femenina / La dicha de ser mujer(1885)
  • La última mohicana (1885)
  • Ladrones
  • Las botas / Las botas cambiadas (1885)
  • Las islas voladoras
  • Las ostras(1884)
  • Lengua imprudente / La lengua larga
  • Los nervios (1885)
  • Los niños / Los chicos
  • Los señores ciudadanos (Comedia en dos actos) / Los señores del municipio (Pieza en dos actos) (1884)
  • Maestra de escuela
  • Maestro
  • Mal humor / De mal humor (1884)
  • Mal tiempo
  • Mala suerte
  • Mártires
  • Medidas sanitarias / Medidas preventivas / Medidas pertinentes (1884)
  • Memoria de un hombre colérico
  • Mendigo
  • Miedos / El miedo / Terror (Relato de un amigo mío) (1892)
  • Modorra
  • Moscú, plaza de Trúbnaia(1883)
  • Muchachos
  • Obispo (1902)
  • Ocaso de un actor
  • Pequeñeces de la vida (1886)
  • Perpetuum mobile (1884)
  • Pesadilla
  • Póliñka / Pólinka
  • Por asuntos del servicio (1899)
  • Princesa
  • Problema
  • Relato de la señora N. N.
  • Relato de un desconocido (1893)
  • Relato de un jardinero mayor
  • Remedio contra la embriaguez (1885)
  • Réquiem
  • Retahíla(1885)
  • ¡Qué público! / ¡Ah, el público! (1885)
  • Señoras
  • Sirena
  • Sobre el amor / Del amor (1898)
  • Socorro de urgencia
  • Soporífero atontamiento (1885)
  • Sueño
  • Tifus
  • Tristeza / La tristeza (1885)
  • Un “Dvórnik” inteligente
  • Un acontecimiento
  • Un ángel (1899)
  • Un asesinato / Un crimen
  • Un asunto infame
  • Un bromista / La bromita (1886)
  • Un buen final / Un buen fin / Un final feliz
  • Un caso en la rutina de los juzgados (1883)
  • Un caso profesional
  • Un caso sin importancia
  • Un descuido
  • Un empresario debajo del diván (Historia entre bastidores) / El empresario bajo el diván (Historia de entre bastidores) (1885)
  • Un enigma
  • Un hombre conocido
  • Un hombre extraordinario
  • Un huésped inquietante
  • Un informe
  • Un niño maligno / Un muchacho protervo / El chico travieso (1883)
  • Un peluquero desesperado
  • Una “Ana” colgada al cuello / Ana colgada al cuello / Ana al cuello (1895)
  • La apuesta (1889)
  • Una casa con buhardilla (Relato de un pintor) / Casa con desván (1896)
  • Una casa vieja (Relato de un casero)
  • Una condecoración / La condecoración / La medalla (1884)
  • Una criatura indefensa / Un ser indefenso / Un ser débil
  • Una naturaleza enigmática / Un carácter enigmático (1883)
  • Una noche terrible / Una noche de espanto / Una noche de miedo (1884)
  • Una perra cara / Un perro caro (1885)
  • Unas lecciones caras
  • Vanka (1886)
  • Vania se examina de griego (1883)
  • Vecinos (1892)
  • Venganza / La venganza
  • Veraneantes / Los veraneantes (1885)
  • Vérochka
  • Volodya (1887)
  • Whist
  • Yañka
  • Zinochka / Zínochka

Bibliografía[editar]

Biografías[editar]

  • Natalia Ginzburg, "Antón Chéjov, Vida a través de las letras", Acantilado, Barcelona, 2006.
  • Janet Malcolm, Leyendo a Chéjov, Alba, Barcelona, 2004
  • Heino Zernask, El otro jardín. Vida y obra de Antón Chejov, EUDEBA, Buenos Aires, 1986.
  • E. Salgado Gómez, Chéjov, el médico escritor, Barcelona, 1968
  • N. I. Némirovsky, La dramática vida de A. Chéjov, Buenos Aires, 1961
  • Némirovsky, Irène (1991). La vida de Chéjov. Noguer Ediciones. ISBN 978-84-279-0675-4. 
  • Donald Rayfield, Anton Chekhov – A Life. London: HarperCollins, 1997; New York: Henry Holt, 1998. ISBN 1-85399-426-X

Ediciones críticas[editar]

Ediciones en español[editar]

  • Chekhov, Anton Pavlovich. El loco. [S.l.]: Joyas Literarias, 1924, 115 p.
  • Chekhov, Anton Pavlovich. Un crimen. [S.l.]: Joyas Literarias, 1925, 101 p.
  • Chekhov, Anton Pavlovich. Historia de mi vida. Buenos Aires: Espasa-Calpe Argentina, 1943, 151 p.
  • Chekhov, Anton Pavlovich. La cerilla sueca. 3. ed., Buenos Aires: Espasa-Calpe Argentina, 1946, 165 p.
  • Chekhov, Anton Pavlovich. Los campesinos y otros cuentos. 2. ed., Buenos Aires: Espasa-Calpe Argentina, 1947, 149 p.
  • Chekhov, Anton Pavlovich. El jardín de los cerezos. 3. ed., Buenos Aires: Espasa-Calpe Argentina, 1947, 151 p.
  • Chekhov, Anton Pavlovich. La señora del perro y otros cuentos. Buenos Aires: Espasa-Calpe Argentina, 1948, 166 p.
  • Chekhov, Anton Pavlovich. La sala número seis y otros cuentos. Buenos Aires: Espasa-Calpe Argentina, 1949, 146 p.
  • Chekhov, Anton Pavlovich. Teatro completo. Buenos Aires: Editorial Sudamericana, 1950, 587 p. Traducción de Galina Tolmacheva y Mario Kaplún.
  • Chekhov, Anton Pavlovich. Teatro completo. Madrid: Aguilar, 1979, 895 p.; ilus.
  • Chekhov, Anton Pavlovich. La gaviota. El jardín de los cerezos. Barcelona, Planeta, 1981. Traducción: Augusto Vidal.
  • Chekhov, Anton Pavlovich. Historia de mi vida. El pabellón número seis. Barcelona, Taifa Literaria, 1985. Traducción: Ricardo San Vicente.
  • Chekhov, Anton Pavlovich. La Gaviota. El tío Vania. Las tres hermanas. El jardín de los cerezos. Madrid, Cátedra, 1994. Edición y traducción: Isabel Vicente.
  • Chekhov, Anton Pavlovich. La corista y otros cuentos. Madrid, Alianza cien, 1995. Traducción: Juan López Morillas.
  • Chekhov, Anton Pavlovich. Cuaderno de notas. 1. ed., Buenos Aires: Editorial La Compañía, 2008.
  • Chekhov, Anton Pavlovich. Cuentos imprescindibles. Barcelona: Editorial Debolsillo, 2009.
  • Chekhov, Anton Pavlovich. Cuentos completos. Edición de Paul Viejo. Madrid: Editorial Páginas de Espuma.
  1. De 1880 a 1885, 2013. ISBN 978-84-8393-149-3
  2. De 1885 a 1886, 2014. ISBN 978-84-8393-173-8
  3. De 1887 a 1893, 2015. ISBN 978-84-8393-190-5

Adaptaciones cinematográficas[editar]

Véase también[editar]

Referencias[editar]

  1. Enciclopaedia Britannica. «Russian literature» (en inglés). Consultado el 26 de agosto de 2009. 
  2. William Boyd. «A Chekhov lexicon» (en inglés). Consultado el 27 de agosto de 2009. «Greatest short story writer who ever lived.» 
  3. George Steiner (13 de mayo de 2001). «Vodka miniatures, belching and angry cats» (en inglés). Consultado el 27 de agosto de 2009. «Stories… which are among the supreme achievements in prose narrative.» 
  4. Sus más de 4500 cartas son una fuente riquísima para el estudio de este personaje.«elpais.com». Consultado el 21 de mayo de 2011. 
  5. Antón Chéjov (11 de septiembre de 1888). «Carta a Alexéi Suvorin» (en inglés). Consultado el 27 de agosto de 2009. 
  6. Chéjov, Antón (2004). About Love and Other Stories (en inglés). Cita de John Middleton Murry en la introducción de Rosamund Bartlett: Oxford University Press. ISBN 978-0-19-280260-6. «Tchehov's breach with the classical tradition is the most significant event in modern literature.» 
  7. Antón Chéjov (30 de mayo de 1888). «Carta a Alexéi Suvorin» (en inglés). Consultado el 28 de agosto de 2009. «The artist must be not the judge of his characters and of their conversations, but merely an impartial witness.» 
  8. Antón Chéjov (27 de octubre de 1888). «Carta a Alexéi Suvorin» (en inglés). Consultado el 28 de agosto de 2009. «You are right in demanding that an artist should take an intelligent attitude to his work, but you confuse two things: _solving a problem_ and _stating a problem correctly_. It is only the second that is obligatory for the artist.» 
  9. Entrevista en El País, 27 de junio de 2012 Consultado el 27 de junio de 2012.
  10. Chéjov, Antón. El beso y otros cuentos (2004 edición). Prólogo de Heino Zernask: Edhasa. p. 371. ISBN 84-350-1651-X. 
  11. people.brandeis.edu. «Antón Chekhov» (en inglés). Consultado el 6 de septiembre de 2009. 
  12. Los Cuentos complejos de Chéjov han sido publicados por Paul Viejo en cuatro gruesos volúmenes en Madrid: Páginas de Espuma, 2013.
  13. Acosta, Clara (2007). Reading and Thinking about essays and Shorts Stories. Mason, OH: Thomson Custom Solutions. 
  14. Antón Chéjov (28 de junio de 1904). «Carta a su hermana Masha» (en inglés). Consultado el 12 de septiembre de 2009. 
  15. Máximo Gorki. «Reminiscences of Anton Chekhov» (en inglés). Consultado el 12 de septiembre de 2009. «His enemy was banality; he fought it all his life long; he ridiculed it, drawing it with a pointed and unimpassioned pen, finding the mustiness of banality even where at the first glance everything seemed to be arranged very nicely, comfortably, and even brilliantly--and banality revenged itself upon him by a nasty prank, for it saw that his corpse, the corpse of a poet, was put into a railway truck "For the Conveyance of Oysters."». 
  16. El Reto;anton chejov;plaza & janés, s.a.;1969.
  17. Texto español del cuento. Texto ruso en Wikisource.

Enlaces externos[editar]