Antón Chéjov

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Esta es una versión antigua de esta página, editada a las 10:32 15 jul 2017 por Technopat (discusión · contribs.). La dirección URL es un enlace permanente a esta versión, que puede ser diferente de la versión actual.
Antón Chéjov

Antón Chéjov, por Osip Braz, 1898.
Información personal
Nombre de nacimiento Antón Pávlovich Chéjov
Nombre en ruso Антон Павлович Чехов Ver y modificar los datos en Wikidata
Nombre en ruso Анто́н Па́влович Че́хов Ver y modificar los datos en Wikidata
Nombre en ruso Антонъ Павловичъ Чеховъ Ver y modificar los datos en Wikidata
Nacimiento 29 de enero de 1860
Bandera de Rusia Taganrog, Imperio ruso
Fallecimiento 15 de julio de 1904 (44 años)
Bandera de Alemania Badenweiler, Baden-Wurtemberg, Imperio alemán
Causa de muerte Tuberculosis Ver y modificar los datos en Wikidata
Sepultura Cementerio Novodévichi Ver y modificar los datos en Wikidata
Nacionalidad Rusa
Familia
Padres Pavel Chekhov Ver y modificar los datos en Wikidata
Evgenia Chekhova Ver y modificar los datos en Wikidata
Cónyuge Olga Leonárdovna Knipper (1901-1904) Ver y modificar los datos en Wikidata
Educación
Educado en
  • Primera Universidad Estatal Médica de Moscú en honor de I.M. Séchenov
  • MSU Faculty
  • Chekhov Gymnasium (1868-1876)
  • Medical faculty of Moscow University (M.D.; 1879-1884) Ver y modificar los datos en Wikidata
Información profesional
Ocupación Escritor, dramaturgo, médico
Movimiento Realismo
Seudónimo Брат моего брата, Человек без селизёнки y Антоша Чехонте Ver y modificar los datos en Wikidata
Géneros Realismo literario, povest, obra de teatro y cuento Ver y modificar los datos en Wikidata
Obras notables
Distinciones
  • Caballero de tercera clase de la Orden de San Estanislao
  • Honorary Citizen of the Russian Empire
  • Medal for works on the first general census
  • Premio Pushkin (1888) Ver y modificar los datos en Wikidata
Firma

Antón Pávlovich Chéjov (en ruso: Анто́н Па́влович Че́ховromanización Anton Pavlovič Čehov), (Taganrog, 17 de enerojul./ 29 de enero de 1860greg.-Badenweiler, Baden (Imperio alemán) 2 de juliojul./ 15 de julio de 1904greg.) fue un médico, escritor y dramaturgo ruso. Encuadrable en la corriente más psicológica del realismo y el naturalismo, fue un maestro del relato corto, siendo considerado como uno de los más importantes escritores de este género en la historia de la literatura.[1]​ Como dramaturgo se enclava dentro del naturalismo, aunque con ciertos toques de simbolismo, y escribió unas cuantas obras, de las cuales son las más conocidas La gaviota (1896), Tío Vania (1897), Las tres hermanas (1901) y El jardín de los cerezos (1904). En estas obras idea una nueva técnica dramática que él llamó de “acción indirecta”, fundada en la insistencia en los detalles de caracterización e interacción entre los personajes más que el argumento o la acción directa, de forma que en sus obras muchos acontecimientos dramáticos importantes tienen lugar fuera de la escena y lo que se deja sin decir muchas veces es más importante que lo que los personajes dicen y expresan realmente.[2][3]​ Chéjov compaginó su carrera literaria con la medicina; en una de sus cartas[4]​ escribió al respecto:

La medicina es mi esposa legal; la literatura, solo mi amante.[5]
Antón Pávlovich Chéjov

La mala acogida que tuvo su obra La gaviota (en ruso: "Чайка") en el año 1896 en el estatal (imperial) Teatro Alexandrinski de San Petersburgo casi lo desilusiona del teatro, pero esta misma obra tuvo un gran éxito dos años después, en 1898, gracias a la interpretación del Teatro del Arte de Moscú dirigido por el innovador director teatral Konstantín Stanislavski, quien repitió el éxito para el autor con Tío Vania ("Дядя Ваня"), Las tres hermanas ("Три сестры") y El jardín de los cerezos ("Вишнëвый сад").

Al principio Chéjov escribía simplemente por razones económicas, pero su ambición artística fue creciendo al introducir innovaciones que influyeron poderosamente en la evolución del relato corto.[6]​ Su originalidad consiste en el uso de la técnica del monólogo, adoptada más tarde por James Joyce y otros escritores del modernismo anglosajón, además del rechazo de la finalidad moral presente en la estructura de las obras tradicionales.[7]​ No le preocupaban las dificultades que esto planteaba al lector, porque consideraba que el papel del artista es realizar preguntas, no responderlas.[8]

Según el escritor estadounidense E. L. Doctorow, Chéjov posee la voz más natural de la ficción, «sus cuentos parecen esparcirse sobre la página sin arte, sin ninguna intención estética detrás de ellos. Y así uno ve la vida a través de sus frases».[9]

Biografía

Antón Pávlovich Chéjov en Mélijovo (próxima a Lopasnia). 1897
Portada de la primera edición de Las tres hermanas con los retratos de las actrices del estreno teatral, 1901.

Chéjov nació en Taganrog, el puerto principal del mar de Azov. Su abuelo fue un antiguo y muy digno siervo o mujik que ahorró céntimo a céntimo la cantidad necesaria para poder comprar su libertad y la de sus cuatro hijos en 1841. Su padre, Pável Yegórovich Chéjov, director del coro de la parroquia y devoto cristiano ortodoxo, pero violento y demasiado entregado al alcohol, impartió a sus seis hijos, de los cuales Antón era el tercero, una disciplina férrea, que a veces adquiría rasgos despóticos, obligándoles a asistir al coro, a trabajar en el negocio familiar y a estudiar simultáneamente. Ese es uno de los motivos por los que Chéjov siempre fue un amante de la libertad y de la independencia.[10]​ La madre de Chéjov, Yevguéniya Yákovlevna, cuyo apellido de soltera era Morózova, era una gran cuentacuentos,[11]​ y entretenía a sus hijos con historias de sus viajes junto a su padre (un comerciante de telas) por toda Rusia.

El padre de Chéjov empezó a padecer serias estrecheces económicas en 1875, su negocio quebró y se vio forzado a huir a Moscú para evitar la cárcel. Hasta que no concluyó el bachillerato en 1879, Antón no pudo reunirse allí con su familia; comenzó a estudiar Medicina en la Universidad de Moscú y, para ayudar en casa y sufragar también sus estudios pane lucrando, Chéjov empezó a escribir relatos humorísticos cortos y caricaturas de la vida en Rusia bajo el pseudónimo de “Antosha Chejonté”, sin demasiada veneración por el pueblo ruso o las austeras ideas tolstoianas; por eso escribió “algo me dice que hay más amor a la humanidad en la energía eléctrica y la máquina de vapor que en la castidad y la negativa a comer carne”. No pretendía aportar un mensaje nuevo o "encantar" afectadamente, y con ese fresco descaro y falta de prejuicios fue desarrollando un género que llegará a dominar como pocos, constituyéndose en uno de los referentes del mismo de toda la literatura universal junto con Edgar Allan Poe, Guy de Maupassant, Jorge Luis Borges y Leopoldo Alas. Los publicaba bajo mil pseudónimos y a lo largo de toda su vida, de suerte que todavía desconocemos cuántas historias escribió Chéjov en total, aunque sí se sabe que ganó con rapidez fama de buen cronista de la vida rusa. "Carta a un vecino erudito" fue el primero, y el último "La novia". Frente al humor y brevedad de los primeros, los últimos son largos, tristes y melancólicos. Ninguna palabra sobra en ellos.[12]

Chéjov se hizo médico en 1884 y ejerció sucesivamente en los pueblos de Voskresensk, Zvenigorod y Bakino (óblast de Tula), pero siguió escribiendo para diferentes semanarios. En 1885 comenzó a colaborar con la Peterbúrgskaya Gazeta con artículos más elaborados que los que había redactado hasta entonces. En diciembre de ese mismo año, fue invitado a colaborar en uno de los periódicos más respetados de San Petersburgo, el Nóvoye Vremia (Tiempo Nuevo). En 1886 Chéjov se había convertido ya en un escritor de renombre. Ese mismo año publicó su primer libro de relatos, Cuentos de Melpómene; al año siguiente estrenó su drama Ivanov y ganó el Premio Pushkin gracias a la colección de relatos cortos Al anochecer; su nueva colección, La estepa (1888) fue igualmente bien acogida.

Chéjov (izq.) y Máximo Gorki en Yalta en 1900.

En 1887, a causa de los primeros síntomas de la tuberculosis que acabaría con su vida, Chéjov viajó hasta Ucrania. A su regreso se reestrenó en Moscú su obra La Gaviota; la obra había sido un fracaso un año antes en el (imperial) Teatro Alexandrinski de San Petersburgo, y el resonante éxito que cosechó fue debido en gran medida a la compañía del Teatro de Arte de Moscú que, dirigida por el genial actor y director de escena Konstantín Stanislavski, se había visto en la necesidad, para extraer toda la significación contenida en el texto creado por Chéjov, de crear un método interpretativo radicalmente nuevo que rompía con el tono declamatorio del teatro anterior y establecía los nuevos principios de subtexto y cuarta pared para expresar de manera adecuada las tribulaciones interiores y los sentimientos íntimos que caracterizaban a los personajes del drama psicológico y simbolista de Chéjov.

Antón Pávlovich escribió tres obras más para esta compañía: Tío Vania (1897), Las Tres Hermanas (1901) y El Jardín de los Cerezos (1904), todas ellas grandes éxitos, y durante sus ensayos conoció a una actriz de la compañía, Olga Knipper, que será su esposa a partir de 1901. En el ínterin, sin embargo, y deshecho por el fallecimiento de su hermano Nikolai, había conseguido autorización para la experiencia más importante de su vida, el viaje en 1890 a las prisiones de la isla de Sajalín,[13]​ la más oriental del imperio ruso, en apariencia con libertad, aunque las autoridades procuraron limitar hábil y discretamente el campo de sus investigaciones. Se documentó muchísimo antes de su «viaje al infierno», como el propio escritor definió, al siniestro destino reservado a miles de condenados. Aquel interminable viaje, equivalente a menudo a una expedición polar, que duraba ochenta y dos días la ida cuando aún no existía el ferrocarril transiberiano y debía hacerse en coches de caballos, vapores y precarios carruajes, y su regreso a Moscú por el trayecto más largo, a través del océano Índico y Ceilán (que acaso Chejov eligió para curarse de recientes horrores los ojos y el alma) perjudicó considerablemente su salud cuando ya se hallaba afectada por la tisis y en cambio le proporcionó la certidumbre que necesitaba para afirmarse plenamente en sus convicciones; no se dejó engañar por los guías: la cárcel, en la brillante sociedad rusa de la época, no era una necesidad lamentable y lamentada como pretendían los altos funcionarios satisfechos, sino la consecuencia lógica de un régimen de despotismo y el fundamento de un orden despiadado. El libro que escribió sobre su experiencia en la isla del penal es probablemente la obra que más trabajo le dio, y tardaría casi cinco años en publicarlo, en 1895.

Fuera de esta faceta como autor teatral, Chéjov continuaba destacando como autor de relatos, creando unos personajes atribulados por sus propios sentimientos que constituyen una de las más acertadas descripciones del abanico de variopintas personas de la Rusia zarista de finales del siglo XIX y principios del XX. Entre ellos cabe destacar el relato Campesinos de 1897, por su realista descripción de los personajes de la dura vida rural rusa; el inquietante La sala nº 6 de 1892 y el apasionado La dama del perrito publicado en 1899, que surgió como contraposición a Anna Karénina de Tolstói, ya que el propio autor afirmó que no deseaba "mostrar una convención social, sino mostrar a unos seres humanos que aman, lloran, piensan y ríen. No podía censurarlos por un acto de amor." También quería con sus escritos hacer una crítica social de la clase alta, y para ello usó personajes y frases incisivas que hacían a sus lectores reflexionar sobre la sociedad en que vivían. Por ejemplo, su relato corto A Nincompoop culmina con la frase "qué fácil es derrotar al débil en este mundo".[14]​ Con ello demostraba que solo las personas poderosas son libres para controlar el destino de quienes dependen de ellos para sobrevivir. Al respecto de los personajes de Chéjov, Léon Thoorens afirma:

Sus análisis psicológicos se reducen siempre al mismo lema: la desgracia de los seres humanos es consecuencia de su cobardía ante ellos mismos. "Cada existencia está fundamentada en la intimidad", y si algunas veces conserva su secreto es signo de grandeza y heroísmo, pero casi siempre esa intimidad es tan lastimosa y nimia que pretender mantenerla es signo de necedad. Este esquema analítico se puede aplicar a La gaviota, a El jardín de los cerezos y a los héroes grises y opacos de muchas de sus narraciones[15]

El anarquista Kropotkin describe el alcance de la escritura de Chejov con:

Nadie mejor que Chejov ha representado el fracaso de la naturaleza humana en la civilización actual, y más especialmente el fracaso del hombre culto ante lo concreto de la vida cotidiana.[16]

En 1891 hizo su primer viaje a Europa, en compañía de su editor Suvorin, y en seis semanas visitan Viena, Venecia, Bolonia, Florencia, Roma, Nápoles, Niza y París. En 1892 se compró un terreno y una casa en Mélijovo, a setenta kilómetros al sur de Moscú, y se traslada a ella con sus padres; trabaja como médico para prevenir una epidemia de cólera. En 1894 hace un segundo viaje a Yalta y en 1895 tiene su primer encuentro con León Tolstoy y publica como libro La isla de Sajalín. En 1896 construye la primera de tres escuelas en la zona de Mélijovo; es el año del estreno primero y desastroso de La gaviota en el Teatro Imperial Alexandrinski de San Petersburgo. En 1897 cae gravemente enfermo y publica Los campesinos, cuya cruda visión de la vida rural causa furor; pasa el invierno en Niza reponiéndose y se interesa por el caso Dreyfus. En 1898 muere su padre, conoce a Olga Knipper y se dedica a recaudar fondos para paliar la hambruna que había provocado la pérdida de las cosechas en Samara; consiguió, con la ayuda de los maestros, clérigos y miembros de la Cruz Roja locales, suministrar más de 412 000 comidas a 3000 niños de la región. Es el año del éxito en el reestreno de La gaviota por la compañía del Teatro del Arte dirigida por Constantín Stanislavski en Moscú.

A fin de recuperarse de su tuberculosis, Chéjov vende la casa de Mélijovo en las cercanías de Moscú y se compra otra en la balnearia ciudad de Yalta, en Crimea, tierra natal de Pushkin, para reponerse en compañía de su familia (incluida su madre, que estaba tan enferma como él y con la que había vivido casi toda su vida, a la que estaba muy unido), una cocinera y el perro teckel de Olga, Schnap, recibiendo ocasionalmente la visita de su hermana, de su nuevo joven amigo el escritor Máximo Gorki y otras francamente latosas a las que con demasiada frecuencia tenía que hospedar. Adoptó a dos perros más: Tuzik y Kashtanka, pero a este último se lo llevó un médico amigo y fue sustituido por otro, Sharik, para aliviar el enorme disgusto de la cocinera. A comienzos de 1899 abandona a su editor Suvorin, con el que estaba muy descontento, y firma un contrato leonino con el editor alemán Adolf Marx para publicar sus Obras completas por setenta y cinco mil rublos, cifra enorme para la época, pero que aun así se reveló mal negocio para Chéjov; asimismo recauda fondos para construir un sanatorio de tuberculosos y es elegido miembro de la Sección de Letras de la Academia de la Ciencia el 17 de enero de 1900, aunque dimitirá dos años más tarde cuando se prohibió la designación a su amigo Gorki a causa de sus actividades subversivas; visita a León Tolstoy y viaja con Máximo Gorki por el Cáucaso. El 25 de mayo de 1901 contrae matrimonio con la actriz Olga Leonárdovna Knipper, que había actuado en sus obras, y en febrero de 1902 concluye su penúltimo relato, El obispo, en cuyo enfermo protagonista, el obispo Piotr, es fácil reconocer al propio escritor.

Muerte

El féretro con el cuerpo de Antón Chéjov llega a la Estación Nikoláievski de Moscú. 1904

Chéjov había pasado gran parte de sus 44 años gravemente enfermo a causa de la tuberculosis que contrajo de sus pacientes a finales de 1880. La enfermedad lo obligaba a pasar largas temporadas en Niza (Francia) y posteriormente en Yalta (Crimea), ya que el clima templado de estas zonas era preferible a los crueles inviernos rusos.

En mayo de 1904 ya se encontraba gravemente enfermo, por lo que el 3 de junio se trasladó junto con su mujer Olga al spa alemán de Badenweiler, en la Selva Negra. Desde allí escribió cartas a su hermana María Chéjova (Masha), en las que se podía apreciar que Chéjov estaba más animado. En ellas describía las comidas que le servían y los alrededores y aseguraba que se estaba recuperando. En la última carta que llegó a redactar se quejaba del modo de vestir de las mujeres alemanas.[17]​ Falleció el 15 de julio de 1904.

Su cuerpo fue trasladado a Moscú en un vagón de tren refrigerado que se usaba para transportar ostras, hecho que disgustó mucho a Máximo Gorki.[18]​ Está enterrado junto a su padre en el cementerio Novodévichi en Moscú.

Influencia

Aunque ya era conocido en Rusia antes de su muerte, Chéjov no se hizo internacionalmente famoso hasta los años posteriores a la Primera Guerra Mundial, cuando las traducciones de Constance Garnett al inglés ayudaron a popularizar su obra.

Las obras de Chéjov se hicieron tremendamente famosas en Inglaterra en la década de 1920 y se han convertido en todo un clásico de la escena británica. En Estados Unidos, autores como Tennessee Williams, Raymond Carver o Arthur Miller utilizaron técnicas de Chéjov para escribir algunas de sus obras.

Obras

Tumba de Antón Pávlovich Chéjov en el Cementerio Novodévichi (Moscú). Lápida diseñada por el arquitecto Fiódor Schechtel (en:Fyodor Schechtel).

Teatro

  • Platónov («Платонов», «Безотцовщина», 1881) – obra en cuatro actos
  • Sobre el daño que hace el tabaco («О вреде табака», 1886) – monólogo en un acto
  • Ivánov («Иванов», 1887) - cuatro actos
  • El oso («Медведь», 1888) - comedia de un acto
  • Petición de mano («Предложение», 1888-1889) – comedia en un acto
  • La boda («Свадьба», 1889) – escena en un acto
  • El demonio del bosque («Леший» o Lisovik, 1889) – comedia en cuatro actos
  • Tatiana Répina («Татьяна Репина», 1889) – drama en un acto
  • El Aniversario («Юбилей», 1891)- comedia en un acto
  • La gaviota («Чайка», 1896) – Comedia en cuatro actos
  • Tío Vania («Дядя Ваня», 1899-1900) – obra bucólica en cuatro actos
  • Las tres hermanas («Три сестры», 1901) – drama en cuatro actos
  • El jardín de los cerezos («Вишнёвый сад», 1904) – pieza en cuatro actos
  • Un trágico a pesar suyo («Трагик поневоле», 1889) - humorada en un acto

Ensayos (selección)

  • Un viaje a Sajalín («Остров Сахалин» - 1895)
  • Cuaderno de notas

Cuentos (selección)

  • ¡Abolidos! (1885)
  • Alegría (1883)
  • Apellido de caballo / El apellido caballuno (1885)
  • Arte
  • Barullo
  • Beldades
  • Boda por interés (Novela en dos partes) / Un casamiento por interés (Novela en dos tomos) / Matrimonio por interés (Novela en dos partes) (1884)
  • Borrachera tenaz
  • Campesinos / Muzhiks (Campesinos) (1897)
  • Cantores / Los cantores (1884)
  • Caramillo
  • Cazador / El cazador (1885)
  • Cerrazón
  • Champagne. Relato de un granuja (1887)
  • ¡Chisst...! / ¡Tssss!... (1886)
  • Cirugía / La cirugía (1884)
  • Contrariedades de la vida
  • Cronología viviente / Cronología viva (1885)
  • Cuartos de hotel (1885)
  • De mal en peor / De la sartén a las brasas (1884)
  • Del Amor
  • Del diario de un ayudante de contable (1883)
  • Después del teatro
  • Dolor
  • Dos valientes
  • Duschechka (1899)
  • El álbum (1884)
  • El arte de la simulación / Los simuladores (1885)
  • El beso (1887)
  • El billete de lotería / La lotería
  • El cadáver (1885)
  • El camaleón (1884)
  • El caso de un bachiller
  • El consejero secreto / El consejero privado (1886)
  • El cuervo (1885)
  • El delincuente / El malhechor (1885)
  • El drama
  • El duelo (1891)
  • El escritor (1885)
  • El espejo (1885)
  • El espejo torcido (Cuento de navidad) / El espejo curvo (Cuento de navidad) (1883)
  • El feliz mortal
  • El fugitivo
  • El galán joven / El primer galán
  • El gordo y el flaco (1883)
  • El incendio (Pieza en dos actos)
  • El invitado inquieto (1886)
  • El juez pesquisor
  • El león y el sol
  • El libro de reclamaciones (1884)
  • El marido
  • El monje negro (1894)
  • El orador (1886)
  • El padre de familia (1885)
  • El Pechenega (1897)
  • El pensador (1885)
  • El portero inteligente (1883)
  • El preceptor (1884)
  • El reino de las mujeres
  • El repetidor (1884)
  • El signo de admiración (Cuento de navidad) (1885)
  • " El secretario"
  • El suboficial Prishibiéiev(1885)
  • El talento
  • El trágico / El actor trágico (1883)
  • El triunfo del vencedor (Relato de un registrador colegiado en retiro) (1883)
  • El uniforme del capitán(1885)
  • El vengador
  • El vint(1884)
  • El violín de Rothschild(1892)
  • El zapatero y la fuerza maligna
  • En casa (1887)
  • En casa de los amigos / De visita
  • En el barranco (1900)
  • En el camino (1886)
  • En el cementerio (1884)
  • En el departamento de correos / En la oficina de correos (1883)
  • En el mar (Relato de un marino) (1883)
  • En el tribunal
  • En fiestas
  • En la barbería / En la peluquería (1883)
  • En la fonda / En la casa de huéspedes / En la hospedería
  • En la hacienda
  • En la oscuridad
  • En la primavera
  • En los baños públicos / En la casa de baños (1885)
  • En Semana Santa
  • En tierras extranjeras / En tierra extranjera (1885)
  • En vísperas de Cuaresma
  • Enemigos (1887)
  • Ensueños
  • Entre chiquillos
  • Era ella / ¡Era ella!
  • Espíritus en ebullición (De los anales de una ciudad) / Los ánimos se exaltan (De los anales de una ciudad) (1884)
  • Esposa / La esposa (1895)
  • Estudiante / El estudiante
  • Exageró la nota(1885)
  • Examen de ascenso / Exámenes para ascender de grado (1884)
  • Exceso de precaución
  • Extraviados (1885)
  • Flores tardías (1882)
  • Fracaso (1886)
  • Frente blanca
  • Galimatías
  • Gente de calidad / Excelentes personas (1886)
  • Gente difícil (1886)
  • Gente sobrante / Gentecilla (1885)
  • Grisha / Grischa
  • Historia anónima
  • Historia de mi vida(1896)
  • Historia de un contrabajo / El amor de un contrabajo
  • Historia de una anguila
  • Historia ruin(1882)
  • Hombre enfundado / El hombre enfundado (1898)
  • Ilegalidad
  • Impresiones fuertes / Las sensaciones fuertes
  • Intrigas
  • Iónich
  • Iván Matveich / Iván Matvéievich
  • Kashtanka (1887)
  • La boda
  • La calumnia (1883)
  • La celebridad / Fama
  • La cerilla sueca (Relato penal) / La cerilla sueca (Relato policíaco) (1883)
  • La cigarra (1892)
  • La cocinera se casa (1885)
  • La consulta (1883)
  • La corista / Una corista (1886)
  • La crisis / La recaída
  • La dama del perrito / La señora del perrito / La dama del cachorro (1899)
  • La desventura / La desgracia (1886)
  • La dote (1883)
  • La estepa (1888)
  • La grosella (1898)
  • La hija de Albión (1883)
  • La joya robada
  • La lectura (Relato de un viejo experimentado) / La lectura (Relato de un viejo gorrión) (1884)
  • La lezna en el saco (1885)
  • La lota (1885)
  • La mariscala / Con la mariscala de la nobleza (1885)
  • La máscara (1884)
  • La muerte de un funcionario (1883)[19]
  • La mujer del boticario / La boticaria
  • La noche anterior al juicio (Relato de un acusado)
  • La novia
  • La nueva dacha (1899)
  • La obra de arte
  • La onomástica / La fiesta onomástica
  • La sala número seis / El pabellón nº 6 / El loco (1892)
  • La suerte femenina / La dicha de ser mujer(1885)
  • La última mohicana (1885)
  • Ladrones
  • Las botas / Las botas cambiadas (1885)
  • Las islas voladoras
  • Las ostras(1884)
  • Lengua imprudente / La lengua larga
  • Los nervios (1885)
  • Los niños / Los chicos
  • Los señores ciudadanos (Comedia en dos actos) / Los señores del municipio (Pieza en dos actos) (1884)
  • Maestra de escuela
  • Maestro
  • Mal humor / De mal humor (1884)
  • Mal tiempo
  • Mala suerte
  • Mártires
  • Medidas sanitarias / Medidas preventivas / Medidas pertinentes (1884)
  • Memoria de un hombre colérico
  • Mendigo
  • Miedos / El miedo / Terror (Relato de un amigo mío) (1892)
  • Mi vida (1896)
  • Modorra
  • Moscú, plaza de Trúbnaia(1883)
  • Muchachos
  • Obispo (1902)
  • Ocaso de un actor
  • Pequeñeces de la vida (1886)
  • Perpetuum mobile (1884)
  • Pesadilla
  • Póliñka / Pólinka
  • Por asuntos del servicio (1899)
  • Princesa
  • Problema
  • Relato de la señora N. N.
  • Relato de un desconocido (1893)
  • Relato de un jardinero mayor
  • Remedio contra la embriaguez (1885)
  • Réquiem
  • Retahíla(1885)
  • ¡Qué público! / ¡Ah, el público! (1885)
  • Señoras
  • Sirena
  • Sobre el amor / Del amor (1898)
  • Socorro de urgencia
  • Soporífero atontamiento (1885)
  • Sueño
  • Tifus
  • Tristeza / La tristeza (1885)
  • Un “Dvórnik” inteligente
  • Un acontecimiento
  • Un ángel (1899)
  • Un asesinato / Un crimen
  • Un asunto infame
  • Un bromista / La bromita (1886)
  • Un buen final / Un buen fin / Un final feliz
  • Un caso en la rutina de los juzgados (1883)
  • Un caso profesional
  • Un caso sin importancia
  • Un descuido
  • Un empresario debajo del diván (Historia entre bastidores) / El empresario bajo el diván (Historia de entre bastidores) (1885)
  • Un enigma
  • Un hombre conocido
  • Un hombre extraordinario
  • Un huésped inquietante
  • Un informe
  • Un niño maligno / Un muchacho protervo / El chico travieso (1883)
  • Un peluquero desesperado
  • Una “Ana” colgada al cuello / Ana colgada al cuello / Ana al cuello (1895)
  • La apuesta (1889)
  • Una casa con buhardilla (Relato de un pintor) / Casa con desván (1896)
  • Una casa vieja (Relato de un casero)
  • Una condecoración / La condecoración / La medalla (1884)
  • Una criatura indefensa / Un ser indefenso / Un ser débil
  • Una naturaleza enigmática / Un carácter enigmático (1883)
  • Un drama de caza (A.K.A. Una extraña confesión) (1885)
  • Una noche terrible / Una noche de espanto / Una noche de miedo (1884)
  • Una perra cara / Un perro caro (1885)
  • Unas lecciones caras
  • Vanka (1886)
  • Vania se examina de griego (1883)
  • Vecinos (1892)
  • Venganza / La venganza
  • Veraneantes / Los veraneantes (1885)
  • Vérochka
  • Volodya (1887)
  • Whist
  • Yañka
  • Zinochka / Zínochka

Bibliografía

Biografías

  • Ginzburg, Natalia. Antón Chéjov, vida a través de las letras, Acantilado, Barcelona, 2006.
  • Janet Malcolm, Leyendo a Chéjov, Alba, Barcelona, 2004
  • Heino Zernask, El otro jardín. Vida y obra de Antón Chejov, EUDEBA, Buenos Aires, 1986.
  • E. Salgado Gómez, Chéjov, el médico escritor, Barcelona, 1968
  • N. I. Némirovsky, La dramática vida de A. Chéjov, Buenos Aires, 1961
  • Némirovsky, Irène (1991). La vida de Chéjov. Noguer Ediciones. ISBN 978-84-279-0675-4. 
  • Donald Rayfield, Anton Chekhov – A Life. London: HarperCollins, 1997; New York: Henry Holt, 1998. ISBN 1-85399-426-X

Ediciones críticas

Ediciones en español

  • Chekhov, Anton Pavlovich. El loco. [S.l.]: Joyas Literarias, 1924, 115 p.
  • Chekhov, Anton Pavlovich. Un crimen. [S.l.]: Joyas Literarias, 1925, 101 p.
  • Chekhov, Anton Pavlovich. Historia de mi vida. Buenos Aires: Espasa-Calpe Argentina, 1943, 151 p.
  • Chekhov, Anton Pavlovich. La cerilla sueca. 3. ed., Buenos Aires: Espasa-Calpe Argentina, 1946, 165 p.
  • Chekhov, Anton Pavlovich. Los campesinos y otros cuentos. 2. ed., Buenos Aires: Espasa-Calpe Argentina, 1947, 149 p.
  • Chekhov, Anton Pavlovich. El jardín de los cerezos. 3. ed., Buenos Aires: Espasa-Calpe Argentina, 1947, 151 p.
  • Chekhov, Anton Pavlovich. La señora del perro y otros cuentos. Buenos Aires: Espasa-Calpe Argentina, 1948, 166 p.
  • Chekhov, Anton Pavlovich. La sala número seis y otros cuentos. Buenos Aires: Espasa-Calpe Argentina, 1949, 146 p.
  • Chekhov, Anton Pavlovich. Teatro completo. Buenos Aires: Editorial Sudamericana, 1950, 587 p. Traducción de Galina Tolmacheva y Mario Kaplún.
  • Chekhov, Anton Pavlovich. Teatro completo. Madrid: Aguilar, 1979, 895 p.; ilus.
  • Chekhov, Anton Pavlovich. La gaviota. El jardín de los cerezos. Barcelona, Planeta, 1981. Traducción: Augusto Vidal.
  • Chekhov, Anton Pavlovich. Historia de mi vida. El pabellón número seis. Barcelona, Taifa Literaria, 1985. Traducción: Ricardo San Vicente.
  • Chekhov, Anton Pavlovich. La Gaviota. El tío Vania. Las tres hermanas. El jardín de los cerezos. Madrid, Cátedra, 1994. Edición y traducción: Isabel Vicente.
  • Chekhov, Anton Pavlovich. La corista y otros cuentos. Madrid, Alianza cien, 1995. Traducción: Juan López Morillas.
  • Chekhov, Anton Pavlovich. Cuaderno de notas. 1. ed., Buenos Aires: Editorial La Compañía, 2008.
  • Chekhov, Anton Pavlovich. Cuentos imprescindibles. Barcelona: Editorial Debolsillo, 2009.
  • Chekhov, Anton Pavlovich. Cuentos completos. Obra completa en cuatro volúmenes, edición de Paul Viejo. Madrid: Editorial Páginas de Espuma.
  1. De 1880 a 1885, 2013. ISBN 978-84-8393-149-3
  2. De 1885 a 1886, 2014. ISBN 978-84-8393-173-8
  3. De 1887 a 1893, 2015. ISBN 978-84-8393-190-5
  4. De 1894 a 1903, 2016. ISBN 978-84-8393-207-0

Adaptaciones cinematográficas

Véase también

Referencias

  1. «Russian literature». Enciclopaedia Britannica (en inglés). Consultado el 26 de agosto de 2009. 
  2. William Boyd. «A Chekhov lexicon» (en inglés). Consultado el 27 de agosto de 2009. «Greatest short story writer who ever lived.» 
  3. George Steiner (13 de mayo de 2001). «Vodka miniatures, belching and angry cats» (en inglés). Consultado el 27 de agosto de 2009. «Stories… which are among the supreme achievements in prose narrative.» 
  4. Sus más de 4500 cartas son una fuente riquísima para el estudio de este personaje.«elpais.com». Consultado el 21 de mayo de 2011. 
  5. Antón Chéjov (11 de septiembre de 1888). «Carta a Alexéi Suvorin» (en inglés). Consultado el 27 de agosto de 2009. 
  6. Chéjov, Antón (2004). About Love and Other Stories (en inglés). Cita de John Middleton Murry en la introducción de Rosamund Bartlett: Oxford University Press. ISBN 978-0-19-280260-6. «Tchehov's breach with the classical tradition is the most significant event in modern literature.» 
  7. Antón Chéjov (30 de mayo de 1888). «Carta a Alexéi Suvorin» (en inglés). Consultado el 28 de agosto de 2009. «The artist must be not the judge of his characters and of their conversations, but merely an impartial witness.» 
  8. Antón Chéjov (27 de octubre de 1888). «Carta a Alexéi Suvorin» (en inglés). Consultado el 28 de agosto de 2009. «You are right in demanding that an artist should take an intelligent attitude to his work, but you confuse two things: _solving a problem_ and _stating a problem correctly_. It is only the second that is obligatory for the artist.» 
  9. Entrevista. 27 de junio de 2012. El País. Consultado el 27 de junio de 2012.
  10. Chéjov, Antón. El beso y otros cuentos (2004 edición). Prólogo de Heino Zernask: Edhasa. p. 371. ISBN 84-350-1651-X. 
  11. people.brandeis.edu. «Antón Chekhov» (en inglés). Consultado el 6 de septiembre de 2009. 
  12. Los Cuentos complejos de Chéjov han sido publicados por Paul Viejo en cuatro gruesos volúmenes en Madrid: Páginas de Espuma, 2013.
  13. Higinio Polo, "Chéjov, en el penal de Sajalín", en El Viejo Topo, núm. 330/331 (julio y agosto de 2015): http://www.elviejotopo.com/articulo/chejov-en-el-penal-de-sajalin/
  14. Acosta, Clara (2007). Reading and Thinking about essays and Shorts Stories. Mason, OH: Thomson Custom Solutions. 
  15. Léon Thoorens, Panorama de las literaturas Daimon VII. Rusia. Europa oriental y del norte... Madrid / Barcelona / México / Buenos Aires: Ediciones Daimon, Manuel Tamayo, 1969, p. 132.
  16. Apud Léon Thoorens, op. cit., p. 134.
  17. Antón Chéjov (28 de junio de 1904). «Carta a su hermana Masha» (en inglés). Consultado el 12 de septiembre de 2009. 
  18. Máximo Gorki. «Reminiscences of Anton Chekhov» (en inglés). Consultado el 12 de septiembre de 2009. «His enemy was banality; he fought it all his life long; he ridiculed it, drawing it with a pointed and unimpassioned pen, finding the mustiness of banality even where at the first glance everything seemed to be arranged very nicely, comfortably, and even brilliantly--and banality revenged itself upon him by a nasty prank, for it saw that his corpse, the corpse of a poet, was put into a railway truck "For the Conveyance of Oysters."». 
  19. Martínez Jiménez, José Antonio; Muñoz Marquina, Francisco; Sarrión Mora, Miguel Ángel (2011). «La narración (II). El narrador». Lengua Castellana y Literatura (Akal edición). Madrid: Akal Sociedad Anónima. pp. 156 y 157. ISBN 9788446033677. 
  20. Texto español del cuento. Texto ruso en Wikisource.

Enlaces externos