Alicia en el país de las maravillas (película de 1951)

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a: navegación, búsqueda

Alicia en el país de las maravillas (Alice in Wonderland, en su título original inglés) es el decimotercero título del canon de largometrajes animados de la compañía Disney. Basado en las célebres obras de Lewis Carroll Alicia en el país de las maravillas y Alicia a través del espejo, fue producido por Walt Disney para Walt Disney Productions, y se estrenó el 28 de julio de 1951, distribuido por RKO Pictures. En México se estrenó el 17 de enero de 1952 en el Cine Alameda. En España se estrenaría el 17 de abril de 1954 en los cines Palace y Pompeya de Madrid.

Argumento[editar]

En la orilla de un río tranquilo, Alicia se aburre de escuchar a su hermana mayor leyendo en voz alta un libro de historia sobre el descubrimiento de América y Cristóbal Colón. En ese momento, Alicia habla sobre su pequeño mundo, en el que los libros tienen dibujos solamente, tomado como una tontería por su hermana. Alicia ve un conejo blanco que lleva un chaleco y un gran reloj de bolsillo. Ella lo sigue y cae en un agujero del conejo. En el fondo, ella sigue al conejo en una cámara grande, pero se escapa a través de una puerta pequeña. El picaporte de la puerta sugiere que Alicia tome de una botella de marcado "bébame". El contenido hace reducir a una pequeña fracción de su tamaño original. La puerta está cerrada, y la llave aparece en la mesa, que ella no puede alcanzar. La manija de la puerta le muestra un cofre con una galleta marcada "cómeme". La galleta le hace crecer a tales dimensiones que su cabeza toca el techo. Ella comienza a llorar, sus lágrimas inundan masivamente la habitación. El picaporte de la puerta señala que la botella "bébame" todavía tiene un poco de líquido dentro, por lo que termina la última gota. Ella se vuelve tan pequeña que cae dentro de la botella. Tanto ella como la botella van a la deriva a través de la boca del ojo de la cerradura del picaporte de la puerta y sale a un mar de lágrimas hecho por Alicia.

En tierra, un pájaro llamado Dodo lidera un grupo de animales en una inútil carrera para secarse. Alicia encuentra a Tweedledum y Tweedledee, dos hermanos gordos que le cuentan la historia "La Morsa y el Carpíntero". Alicia, satisfecha con la historia, decide irse, pero Tweedledee y Tweedledum deciden contar otra historia, pero Alicia se escapa. Alicia encuentra una casa, era la casa del Conejo Blanco, este la confunde con Mary Ann. Le ordena a Alicia buscar sus guantes. Dentro de la casa, Alicia come una galleta, que dice "Cómase uno" o Cómeme". Ella se hace tan grande que se queda atrapada en el interior de la casa. Dodo trata de ayudar mediante el envío del Lagarto por la chimenea, y luego poner la casa en llamas. Alicia se come una zanahoria en el jardín y se reduce a tres pulgadas de alto. Alicia va tras el conejo, esta vez en un jardín de flores de altura que habla y que en un primer momento se acostumbró a ella, pero la consideran una mala hierba y la expulsan después de que Alicia intenta explicar que ella no es una planta. Ella habla a una oruga, que fuma, se convierte en una mariposa, aunque no antes de dar su consejo secreta sobre el hongo que está sentado, explicándole que un lado la hará crecer y el otro la hará reducir. Alicia saca dos piezas y mordisquea alternativamente uno, y la hace crecer grandes dimensiones, que hace que un pájaro la confunda con una serpiente, se da cuenta que el lado que comió la hace crecer, y por el otro la disminuye, come de ese lado, y se reduce nuevamente al tamaño pequeño, lame el hongo que la hace crecer, hasta que finalmente se vuelve a su tamaño normal y guarda los pedazos en el bolsillo del delantal.

Alicia recibe instrucciones misteriosas del gato de Cheshire (gato Risón en Hispanoamérica), un gato con sonrisa inquietante que puede desaparecer y reaparecer a voluntad, que la llevó al jardín de la Liebre de Marzo, que está celebrando su "no cumpleaños" junto con el Sombrerero Loco y el Lirón. Alicia, cada vez más cansada de su rudeza y excentricidad, decide ir a casa, abandonando su búsqueda del conejo blanco. Ella se ha perdido y abatido entre las criaturas extrañas del bosque Tulgey hasta que el gato de Cheshire vuelve a aparecer y le muestra un atajo del bosque.

En el laberinto de setos del jardín, Alicia pregunta a algunas cartas que pintan rosas blancas en rojas. El Conejo Blanco anuncia la llegada de la belicosa Reina de Corazones, el Rey de Corazones, y un ejército de cartas, la Reina ve las rosas blancas pintadas de rojo y pide que hable el culpable, las cartas se confiesan alteradamente, hasta que la Reina pide que les corten la cabeza a las cartas. Ella invita a Alicia a un extraño juego de croquet en que los flamencos son utilizados como mazos, erizos como pelotas, y soldados de la baraja como arcos, pero este no era el juego original, sino que el participante hace que golpea el erizo y este salga rodando. Debido a las múltiples dificultades con el flamenco que le tocó Alicia, ésta golpea al erizo, y pierde. El gato de Cheshire juega una broma a la reina, que culpa a Alicia y ordena su ejecución. El Rey propone que Alicia sea sometida a juicio en su lugar. En el juicio, algunos conocidos de Alicia no son de ayuda para ella. El gato de Cheshire aparece y distrae la atención lo suficiente como para permitir que Alicia coma las porciones restantes de setas, lo que la hizo crecer a proporciones gigantescas. Con este tamaño, Alicia regaña a la Reina aterrorizada por su comportamiento temerario, pero luego comienza retrocediendo a su tamaño normal muy pronto. Por orden de la reina de "¡Que le corten la cabeza!" todos los habitantes que Alicia había conocido en el País de las Maravillas la persiguen en una loca carrera.

Volviendo al picaporte de la puerta, le dice a Alicia que él todavía está cerrado y que ella ya está del otro lado. Mirando a través de la cerradura, Alicia se ve a sí misma durmiendo en el sobre árbol. Mientras la multitud se acerca, ella grita, "¡Alicia, despierta!" a ella misma que duerme, hasta que poco a poco despierta del sueño y oye la voz de su hermana, ésta le dice a Alicia que recite la lección, Alicia se acuerda de lo que le dijo la Oruga, pero su hermana no comprendía lo que Alicia hablaba, hasta que las dos regresan a casa para la hora del té, mientras que Alicia reflexiona sobre sus aventuras en el País de las Maravillas, dándose cuenta de que quizás la lógica y la razón exista para un propósito.

Producción[editar]

No fue una sorpresa que Walt Disney realizara una película basada en Alicia en el país de las maravillas. La historia se remonta a 1923, cuando Walt Disney aún era un joven de 22 años que intentaba abrirse camino como realizador en Kansas City. Cuando su primera serie de historietas animadas cortas fracasó, decidió crear otras historias cortas basadas en la obra de Lewis Carroll, que mezclaban animación con personajes reales, protagonizadas por Virginia Davis, que interactuaba con los dibujos. Al ver que tampoco recibía el éxito esperado, Walt Disney decidió dejar Kansas para convertirse en un director de acción real en Hollywood.

Después de meses intentado encontrar trabajo en películas de acción real y no encontrar nada, Disney se unió a su hermano mayor Roy para fundar los estudios Disney Brothers y crear historietas animadas. El distribuidor independiente M. J. Winkler vio las historias cortas de Alicia de 1923 y les propuso crear una nueva serie de cortos. Walt contactó con todo el equipo de Kansas con los que había trabajado anteriormente, y entre 1924 y 1926, los estudios Disney Brothers produjeron más de cuarenta historias de las Comedias de Alicia. El éxito de ésta série de películas mudas estableció a Disney como productor, y así pudo crear a Mickey Mouse, su primer gran éxito arrollador en su triunfal Steamboat Willie.

Walt Disney primero pensó en llevar a la pantalla la historia de Alicia en el país de las maravillas para crear la primera película de animación, en lugar de Blancanieves y los siete enanitos. La idea original era mezclar animación con acción real, al igual que en la serie de los años 20, e incluso se hicieron test de pantalla con Mary Pickford como Alicia. Finalmente ésta idea fue desechada cuando se anunció una versión de Alicia estrenada en 1933 con guion de Joseph L. Mankiewicz y un elenco de grandes estrellas entre las que estaban Gary Cooper y Cary Grant.

Walt Disney nunca abandonó la idea de crear su versión de la historia. Después del enorme éxito de Blancanieves y los siete enanitos, en 1938 el realizador registró el título de la obra de Lewis Carroll. Empezó a trabajar rápido en su versión, pero la devastación económica que supuso la Segunda Guerra Mundial y los relativos fracasos de Pinocho, Fantasía y Bambi, dejaron el proyecto de Alicia a un lado. Después de la guerra, en 1945, Disney propuso de nuevo una versión mezclando animación e imagen real que podría ser protagonizada por Ginger Rogers, tomando la técnica usada en la película Los tres caballeros. Ésta idea también falló, y en 1946 se empezó a crear una versión totalmente animada de Alicia, con una dirección artística basada enteramente en las famosas ilustraciones de John Tenniel, el mismo que ilustró la primera edición de la historia. Se empezaron a crear storyboards, pero Disney no estaba satisfecho con los resultados y nuevamente propuso otra versión de animación/imagen real protagonizada por la joven Luanna Patten (vista en una otra película Disney, Canción del sur).

A finales de los 40, ya se trabajaba en una versión enfocada hacia la comedia, que fuera un espectáculo musical opuesto a la rigidez de los libros pero fiel a la historia, y finalmente, en 1951, Walt Disney estrenaba su versión de Alicia en el país de las maravillas. La versión final sigue la tradición de otras películas Disney como Fantasía, Bambi o Los tres caballeros, pero opuesto en muchos sentidos a la narrativa mostrada en Blancanieves o La Cenicienta. Crear una película fiel en su totalidad al libro hubiera sido prácticamente imposible, por la literatura mostrada en la historia de Carroll con situaciones tan disparatadas y tantos personajes, así que Walt Disney eligió enfocar su versión hacia su propia fantasía usando la prosa del escritor.

Otra importante decisión fue elegir el look de la película. Después de ver lo difícil que hubiera sido llevar las ilustraciones de Tenniel a la pantalla, se optó por transformarlos y reinventar los personajes principales. La artista Mary Blair se encargó del diseño del País de las Maravillas creando un mundo reconocible pero decididamente irreal. Creó un diseño lleno de color en uno de sus films más notables.

Finalmente Disney encargó componer varias canciones siempre basadas en versos y poemas del libro original. Un número récord de canciones fueron escritas para ser usadas en el film, algunas sólo aparecen unos segundos en la película.

Estreno: reacciones y críticas[editar]

Todas estas decisiones creativas fueron recibidas con gran rechazo entre los incondicionales de la obra de Lewis Carroll, los críticos literarios y de cine británicos acusaron a Disney de "americanizar" una gran obra de la literatura inglesa. Disney no se sorprendió por la recepción crítica de Alicia en el país de las maravillas -su versión estaba creada para una audiencia familiar, no para críticos expertos literarios- pero a pesar de todos los años de esfuerzo, la película tuvo una fría acogida en taquilla y fue una gran decepción en su estreno inicial. Aunque no fue un absoluto desastre, el film nunca fue reestrenado en cine mientras Walt Disney vivió, pero sí que fue pasado varías veces por televisión, de hecho fue la primera película Disney estrenada en televisión el 3 de noviembre de 1954 en la ABC. Walt dijo que la película falló porque a Alicia le faltaba corazón, y era difícil que la audiencia se sintiera identificada con ella. El historiador y crítico de cine Leonard Maltin relata la opinión del animador Ward Kimball acerca del fracaso de la cinta: "Tuvo demasiados creadores y directores. Es el caso de cinco directores, cada uno intentando resaltar más sobre el otro, hacer su secuencia más memorable, más grande y más loca aún si cabe, esto hizo que el producto final se resintiera bastante".

Alicia en el país de las maravillas fue nominada a un Oscar a la mejor Banda Sonora y al León de Oro en el Festival Internacional de Cine de Venecia.

Reestrenos, mercado del vídeo y DVD[editar]

Dos décadas después del estreno y viendo el éxito en Norteamérica en 1968 del Submarino Amarillo de George Duning, la versión Disney de Alicia en el país de las maravillas se puso de moda, por su estética acorde con los tiempos que corrían. También debido a la dirección artística de Mary Blair y a que la obra se asoció durante muchos años a "la cultura de la droga"; la cinta fue redescubierta como una obra importante -junto con Fantasía y Los tres caballeros- a tener en cuenta por muchos jóvenes hippies y vista en muchas universidades. Ésta relación no le gustaba a la Disney, que incluso retiró la copias de las universidades, pero cuando en 1974, la compañía finalmente volvió a reestrenar en cines por primera vez Alicia en el país de las maravillas, la campaña de promoción estuvo claramente basada en motivos psicodélicos. Éste reestreno gozó de suficiente éxito como para garantizar un nuevo estreno más adelante.

No obstante la película nunca fue un taquillazo ni un éxito en la línea de otros clásicos animados Disney, por eso, con la llegada del mercado del vídeo a principios de los 80, Disney eligió ésta cinta como uno de sus primeros títulos disponibles en Beta. La película fue lanzado en vídeo en 1981 y 1986 -fue masterizada en 1985 para el lanzamiento-. También fue editada en vídeo para el 40 aniversario dentro de la colección de los clásicos, y nuevamente en 1994 y 1999. Fue lanzada en DVD en la Región 4 en 1999 y en la Región 2 en el año 2000, y en una cuidada y restaurada edición de coleccionistas de dos discos en 2004.

Una versión en videojuego de la película fue lanzada para la Game Boy Color por Nintendo en 2000 en una fiel adaptación de la cinta para la consola. También en el videojuego Kingdom Hearts algunos personajes del film tienen un protagonismo especial, y en 1995 fue lanzado únicamente en Japón y para la videoconsola Super Nintendo el juego "Alice No Paint Adventure", en el cual se podían pintar diferentes escenas de la película con el ratón de Snes y jugar a sencillos y educativos juegos con los personajes.

La reputación de la película, al igual que la de Fantasía, ha mejorado substancialmente durante los treinta últimos años. La apreciación actual de la película es que tiene una animación maestral con una imaginación visual desbordante que han venido a compensar las críticas sobre el storyline. Alicia en el país de las maravillas de Disney nunca será recordada como su película más popular, pero esto no debe ser visto como un fracaso. Y es que en la era de la animación digital, siempré será vista como un gran clásico de la animación tradicional que poder admirar.

En 2010 en coincidiendo con el estreno de la versión de Tim Burton, se lanzó una nueva edición de la película en DVD.

Canciones[editar]

Título en español / título original en inglés / personaje que la interpreta.

  • Alicia en el país de las maravillas / Alice in wonderland / Coro
  • En mi país de ilusión / In A World of My Own / Alicia
  • Me voy, me voy / I´m late, I´m late / El conejo blanco
  • La carrera sin final / The Caucus Race / El dodo y los animales
  • La morsa y el carpintero / The Walrus and the Carpenter / Tweedle Dee y Tweedle Dum
  • Mamá ya estás vieja / Old father William / Tweedle Dee y Tweedle Dum
  • Lo vamos a incendiar / Smoke the Blighter Out / El dodo y el conejo blanco
  • La fiesta en el jardín / All in the Golden Afternoon / Las flores y Alicia
  • A-E-I-O-U / A-E-I-O-U (The caterpillar song) / La oruga
  • El pequeño cocodrilo / How doth the little crocodile / La oruga
  • A los momerats también / Twas Brillig / El gato risón
  • Feliz no cumpleaños / The Unbirthday Song / El sombrerero loco y la liebre de marzo
  • Lindo, lindo / Twinkle, twinkle / El lirón
  • Lo que debo hacer / Very Good Advice / Alicia
  • Las rosas hay que pintar / Painting the Roses Red / Las cartas y Alicia
  • ¿Quién pintó estas rosas así? / Who's Been Painting My Roses Red? / La reina de corazones y las cartas
  • Alicia en el país de las maravillas (Final) / Alice in wonderland (Reprise) / Coro

Canciones escritas para la película pero no usadas:

  • "Beyond the Laughing Sky" - de Alicia (reemplazada por "In A World of My Own"; ésta melodía fue finalmente usada en Peter Pan con el título "The Second Star to the Right" (En español "Aquella estrella de allá")
  • "Dream Caravan" - de la oruga (reemplaza por "A-E-I-O-U")
  • "I'm Odd" - del gato risón (reemplazada por "Twas Brillig")
  • "Beware the Jabberwock" - Coro, refiriéndose a una criatura - el Fablistanón - finalmente eliminada del guion.
  • "So They Say" - de Alicia
  • "If You'll Believe in Me" - del León y El Unicornio (Personajes eliminados).
  • "Beautiful Soup" - de La Falsa Tortuga y El Grifo (Personajes eliminados).
  • "Everything Has A Useness" - Canción en la que la oruga explica a Alicia el uso del champiñón.

‎Doblaje al español[editar]

La dirección del doblaje en español (1951) estuvo a cargo del mexicano Edmundo Santos. Este doblaje es usado y distribuido en todos los países de habla hispana.

Premios[editar]

Premios Óscar[editar]

Año Categoría Película Resultado
1951 Oscar a la Mejor banda sonora - Adaptada Oliver Wallace Nominado

Enlaces externos[editar]