Diferencia entre revisiones de «Lenguas guanches»
Revertidos los cambios de 83.44.81.179 a la última edición de Davius usando monobook-suite |
|||
Línea 11: | Línea 11: | ||
== Introducción == |
== Introducción == |
||
La denominación ''guanche'' no es del todo correcta, por referirse sólo a la isla de [[Tenerife]] en la época en que se hablaba, aunque hoy se entienda por este término al conjunto de los antiguos habitantes de Canarias prehispánicos. Otras denominaciones posibles son ''lenguas prehispánicas canarias'', ''hablas de los antiguos canarios'' o ''amazigh insular'', término este último utilizado por el filólogo e historiador [[Ignacio Reyes García]]. |
La denominación ''guanche'' no es del todo correcta, por referirse sólo a la isla de [[Tenerife]] en la época en que se hablaba, aunque hoy se entienda por este término al conjunto de los antiguos habitantes de Canarias prehispánicos. Otras denominaciones posibles son ''lenguas prehispánicas canarias'', ''hablas de los antiguos canarios'' o ''amazigh insular'', término este último utilizado por el filólogo e historiador [[Ignacio Reyes García]]. |
||
(NOTA: Si los primeros pobladores fueron fenicios, no se puede justificar que el idioma hablado por los guanches ni por los aborígenes canarios fuera un dialecto del bereber, aún así muchos siguen promoviendo estas ideas, sin base alguna). |
|||
== Evidencia del parentesco == |
== Evidencia del parentesco == |
Revisión del 00:47 13 nov 2009
Guanche | ||
---|---|---|
Región | Islas Canarias | |
Familia | Bereber | |
Escritura | tifinag y alfabeto latino | |
Códigos | ||
ISO 639-2 | ber | |
ISO 639-3 | gnc | |
Guanche o amazigh insular (más propiamente tamazight insular) es el nombre para el conjunto de idiomas extintos hablado por los antiguos habitantes de las Islas Canarias, los llamados guanches; relacionado con las lenguas bereberes o imazighen. El idioma guanche se extinguió hacia el siglo XVIII, si bien puede que pequeñas comunidades lo siguieran empleando hasta el siglo XIX.
Introducción
La denominación guanche no es del todo correcta, por referirse sólo a la isla de Tenerife en la época en que se hablaba, aunque hoy se entienda por este término al conjunto de los antiguos habitantes de Canarias prehispánicos. Otras denominaciones posibles son lenguas prehispánicas canarias, hablas de los antiguos canarios o amazigh insular, término este último utilizado por el filólogo e historiador Ignacio Reyes García.
Evidencia del parentesco
Los testimonios conservados del guanche son escasos y se restringen a unas cuantas frases y palabras anotadas por los primeros colonizadores españoles, la toponimia y algunos préstamos léxicos que perduran en el español hablado en las islas (dialecto canario).
El sistema de numeración muestra un claro parentesco de las lenguas bereberes y las diversas variantes de guanche. La siguiene lista reproduce los numerales en dos variantes de guanche (grancanario y tinerfeño):[1]
Lengua | 'uno' | 'dos' | 'tres' | 'cuatro' | 'cinco' | 'seis' | 'siete' | 'ocho' | 'nueve' | 'diez' |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Guanche grancanario |
nait | smet- | amel- | acod- | simus- | ses- | sat- | tama- | alda- marawa |
marawa |
Guanche tinerfeño |
ben | lini | amiat | acot arba |
sumus cansa |
set | sat | marago | ||
proto- bereber |
*ywən | *sin *snat |
*krad | *(a)kudˁ *rba |
*səmus | *sədis | *sa | *tma- | *tza- | *mraw |