Willie (Los Simpson)

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a: navegación, búsqueda
Willie
Personaje de Los Simpson
Primera aparición Principal Charming[1]
Voz original Dan Castellaneta[2]
Doblador en Hispanoamérica Sebastián Llapur
Alejandro Villeli
Doblador en España José Padilla (primeras temporadas)
Salvador Adeguer (primeras temporadas)
Luis Marín.[2]
Información
Ocupación Jardinero y conserje de la Escuela Primaria de Springfield, ex profesor de natación
Familiares Varios, todos son Bandera de Escocia escoceses
Cabello Rojo
Perfil en IMDb

Willie o Willy (también conocido como Willie el jardinero y Willie el escocés) es un personaje de ficción de la serie de televisión de dibujos animados Los Simpson. Su voz original se la da Dan Castellaneta y en España es doblado por Luis Marín. En Hispanoamérica estaba doblado hasta la decimoquinta temporada (incluida) por Alejandro Villeli, actualmente reemplazado por Sebastián Llapur.[3]

Papel en Los Simpson[editar]

Willie es escocés y es el jardinero encargado de mantener la limpieza en la Escuela Primaria de Springfield. En el capítulo Lard of the dance, cuando Homer finge ser escocés para robar la grasa de Willie, él afirma ser del norte de Edimburgo. Es un hombre hosco y bruto, calvo en la coronilla, con una gran ceja, barba y bigotes pelirrojos. Prefiere luchar contra un lobo salvaje de Alaska a sentarse a tomar un té. Practica lucha y es por eso que tiene un cuerpo musculoso, aunque no lo aparenta. Suele usar un overall azul y una camisa, pero se le vio usando un traje escocés en el episodio del pozo y vestido de la misma manera cuando Bart le gasta una broma en el episodio La novia de Bart. Willie sigue una estricta dieta a base de haggis y lo promueve de la siguiente manera: "Corazón y pulmones cortados y hervidos dentro del estómago de una pequeña oveja. ¡Sabe tan bien como suena. Es bueno para lo que los aflige!". Willie en cierta forma odia al director Skinner aunque delante de él se deshace en halagos. También es un voyerista, ya que le gusta grabar a la gente mientras mantiene relaciones. En una famosa revista Willie fue nombrado el escocés más reconocible del mundo por encima de Sean Connery y Ewan Mcgregor.

Relación con sus padres[editar]

En el capítulo I Love Lisa, en la obra Willy dice que no lloró cuando colgaron a su padre por robar ganado. Sin embargo, en el capítulo Monty Can't Buy Me Love, él se encuentra con sus padres cuando viajan a Escocia, y en My Fair Laddy menciona que al nacer, su padre lo único que le dijo fue "que lo corte él mismo" haciendo referencia al cordón umbilical, y después de eso no lo volvió a ver, en el capítulo Who Shot Mr. Burns? cuando entierra al Hamster de cuarto grado Supercuate menciona que a su padre lo tiraron aun pozo cuando murió.

Nombre[editar]

En el episodio My Fair Laddy le dice a Lisa que él no tiene apellido. Así que solamente se lo conoce con apodos como El jardinero Willie o Willie el escocés. Sin embargo, en otro episodio, se muestra cuando llega a Estados Unidos, y el hombre de la Aduana le pregunta: "¿Nombre?" "Dr. William McCloud", responde él, y el hombre le dice: "A partir de ahora es el jardinero Willy, ¡siguiente!".

En The Dad Who Knew Too Little, el detective privado Dexter Colt registra los casilleros escolares, y Willy se lo encuentra diciendo: "No puede revisar eso". Colt le responde: "Usted es la viva imagen del estrangulador de Aberdeen", "Prosiga...", le dice Willy, y sale silbando. Esto sugiere que Willy puede ser un asesino en serie famoso en Escocia.

Apariciones especiales[editar]

En uno de los especiales de Halloween, el episodio Treehouse of Horror V, Willie aparece en las tres historias del episodio y en todas ellas muere atacado (la primera vez por Homer, la segunda por una Maggie de un universo paralelo y la tercera por el director Seymour Skinner) y al clavarse un hacha en su espalda. Lo más curioso es que en todas sus apariciones, él debía ser el héroe. En otro de ellos, Treehouse of Horror VI, aparece parodiando a Freddy Krueger.

Referencias[editar]

  1. Martyn, Warren; Wood, Adrian (2000). «Principal Charming» (en inglés). BBC. Consultado el 27-07-2008.
  2. a b «Los Simpson - Ficha en eldoblaje.com». Eldoblaje.com. Consultado el 23 de agosto de 2008.
  3. Sebastián Llapur: “México es como el Hollywood del doblaje al español”. Filmlatina.com. Consultado el 24 de febrero de 2013.

Enlaces externos[editar]