Usuario:Arria Belli/Cuestionario/Gizmo II

De Wikipedia, la enciclopedia libre
  • ¿Desde cuándo es activo en Wikipedia?
    • Febrero 2006
  • ¿Desde cuándo traduce en Wikipedia?
    • Febrero 2006
  • ¿De cuales lenguas traduce? (Si traduce del castellano a una otra lengua, mencionarlo aquí.)
    • Inglés
  • ¿Traduce de más de una lengua a la vez? (Por ejemplo, una traducción puede haber sido basada en mayor parte sobre la versión del artículo en alemán, con partes de los artículos en inglés y francés.)
    • Generalmente no, pero suelo revisar otras wikis para revisar información.
  • ¿Añade información a la traducción que no esté en el texto de la lengua de origen? Si lo hace, ¿occurre antes o después de la traducción?
    • A veces suelo agregar algo, y si lo hago, es posterior a la traducción.
  • ¿Corrige errores que encuentra en el texto de la lengua de origen?
    • Sí.
  • ¿Cómo elige los artículos sobre los que trabaja?
    • Gustos personales o artículos faltantes.
  • ¿A qué ritmo trabaja? (Frecuencia de traducción, tiempo que toma para traducir...)
    • Suelo tomarme mi tiempo, y todo depende de mi ánimo y mi tiempo disponible.
  • ¿Traduce con más frecuencia para un wikiproyecto en particular?
    • No, no colaboro con ninguno en particular.
  • ¿Usa Categoría:Wikipedia:Traducciones en desarrollo (o un proyecto similar), o traduce solo? En ambos casos, ¿porqué?
    • Traduzco solo, prefiero trabajar sobre temas que me interesan, algunas veces puedo hacer alguna traducción por encargo de un compañero.
  • ¿Ha traducido para su trabajo "en la vida real"? ¿Es traductor profesional?
    • No, pero es una profesión que estoy tomando en seria consideración.
  • ¿Qué piensa de su trabajo traduciendo en Wikipedia?
    • Mi mayor trabajo se basa en eso. Creo que si alguien ya hizo un gran esfuerzo por crear algo, sería inútil y superfluo duplicar el esfuerzo. Eso sí, trato de poner mi mayor empeño en adaptar concienzudamente las traducciones.
  • ¿Cómo piensa que el resto de la comunidad piensa de sus traducciones?
    • De mis traducciones, 4 son artículos destacados y 8 artículos buenos, e incluso he ganado varias medallas con ellas, ergo, creo que hago un buen trabajo (por supuesto, todos aquellos que me revisan hacen un trabajo igual de árduo).
  • ¿Ha visto críticas de sus traducciones debido a que la bibliografía y/o las fuentes sean sobre todo o enteramente en lengua extranjera?
    • Sí, varias veces se ha planteado la cuestión, pero la realidad es que sobre ciertos temas, no hay mucha bibliografía en español.
  • ¿Ha traducido el texto presente en imágenes (diagramas, gráficos...) mientras trabajaba sobre un artículo usando este tipo de imagen?
    • No, no soy dado a las imágenes, pero sí suelo encargar al taller gráfico cuestiones de ésta índole.
  • ¿Quiere ver algún cambio en la manera en que se traduce en Wikipedia?
    • Me gustaría que se pudiese simplificar el asunto de importación de historiales, además de aseverar la revisión de, principalmente, la redacción de las traducciones.