Une Seule Nuit
De Wikipedia, la enciclopedia libre
Une Seule Nuit es el himno nacional de Burkina Faso, escrito por Thomas Sankara. Fue adoptado en 1984.
[editar] Letra en Francés
Contre la férule humiliante il y a déjà mille ans,
La rapacité venue de loin les asservir il y a cent ans.
Contre la cynique malice métamorphosée
En néocolonialisme et ses petits servants locaux
Beaucoup flanchèrent et certains résistèrent.
Mais les échecs, les succès, la sueur, le sang
Ont fortifié notre peuple courageux et fertilisé sa lutte héroïque.
Coro:
Et une seule nuit a rassemblée en elle
L'histoire de tout un peuple.
Et une seule nuit a déclenché sa marche triomphale
Vers l'horizon du bonheur.
Une seule nuit a réconcilié notre peuple
Avec tous les peuples du monde,
A la conquête de la liberté et du progrès
La patrie ou la mort, nous vaincrons.
Nourris à la source vive de la Révolution.
Les engagés volontaires de la liberté et de la paix
Dans l'énergie nocturne et salutaire du 4 août
N'avaient pas que les armes à la main, mais aussi et surtout
La flamme au coeur pour legitimement libérer
Le Faso à jamais des fers de tous ceux qui
Çà et, là en poluaient l'âme sacrée de l'indépendance, de la souveraineté.
Coro
Et séant désormais en sa dignité recouvrée
L'amour et l'honneur en partage avec l'humanité,
Le peuple du Burkina chante un hymne à la victoire,
A la gloire du travail libérateur, émancipateur.
A bas l'explotation de l'homme par l'homme!
Hé en avant pour le bonheur de tout homme,
Par tous les hommes aujourd'hui et demain, par tous les hommes ici et pour toujours!
Coro
Révolution populaire notre sève nourricière.
Maternité immortelle du progrès à visage d'homme.
Foyer éternel de démocratie consensuelle,
Où enfin l'identité nationale a droit de cité,
Où pour toujours l'injustice perd ses quartiers,
Et où, des mains des bâtisseurs d'un monde radieux
Mûrissent partout les moissons de væux patriotiques, brillent les soleils infins de joie.
Coro
[editar] español
- Se pronunció contra la humillante hace mil años,
- La codicia ha venido de lejos esclavizar hace cien años.
- Contra la maldad cínica metamorfosis
- En el neocolonialismo y sus pequeños locales públicos
- Muchos flanchèrent y algunos se resistieron.
- Sin embargo, los fracasos, éxitos, sudor, sangre
- Ont fortificada nuestro valiente pueblo y su lucha heroica
- fertilizado.
Coro:
- Y una noche que ha reunido en
- La historia de todo un pueblo.
- Y una sola noche desencadenó su marcha triunfal
- Hacia el horizonte de la felicidad.
- Una noche nuestro pueblo reconciliado
- Con todos los pueblos del mundo,
- En la conquista de la libertad y el progreso
- ¡Patria o muerte, vamos a superar.
- Alimentados la fuente de vida de la Revolución.
- Los voluntarios de la libertad y la paz
- En el ámbito de la energía y saludable la noche del 4 de agosto
- N'avaient no que las armas en la mano, sino también y sobre todo
- La llama en el corazón legítimamente de forma gratuita
- La Faso para siempre todos los hierros que
- Çà y poluaient la sagrada alma de la independencia, la soberanía.
Coro
- Y ahora séant recuperado su dignidad
- El amor y el honor compartido con la humanidad,
- El pueblo de Burkina canta un himno a la victoria
- En la gloria del trabajo liberador, emancipador.
- Abajo con la explotación del hombre por el hombre!
- Hey adelante para la felicidad de cada hombre,
- Para todos los hombres de hoy y de mañana, para todos los hombres
- aquí y para siempre!
Coro
- Revolución Personas nuestra savia Foodland.
- Maternidad inmortal progreso para hacer frente a hombre.
- Foyer eterna democracia consensual,
- En caso de que finalmente la identidad nacional tiene el derecho
- ciudad,
- En caso de que la injusticia siempre pierde sus barrios,
- Y cuando, las manos constructores de un mundo radiante
- Mûrissent en todas partes de la cosecha væux patriótica, los
- soles brillando infins alegría.
Coro

