Teresa María

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a: navegación, búsqueda

Teresa María es una cantante española cuyo nombre real es Mª Teresa de las Heras. Su trabajo más reconocido fue el doblaje al español de las canciones interpretadas por actrices como Julie Andrews - en todos los films musicales de la actriz doblados en España durante los años sesenta - o Audrey Hepburn (doblada en el film original por la cantante Marni Nixon) en My Fair Lady.

Trayectoria[editar]

Nace en Utebo (Zaragoza), se traslada a Barcelona donde inicia su formación como cantante lírica, aunque pronto comienza a darse a conocer también como intérprete de música ligera. En el año 1962 graba su primer disco para el sello SAEF, donde versiona algunos éxitos internacionales de la época. Un año más tarde participa en la V edición del Festival de la Canción Mediterránea con la canción "En Roma", alcanzando la final del concurso.[1]

En 1964 participa en la final nacional española para seleccionar a la canción y participantes del Festival de Eurovisión que iba a realizarse en Copenhague en el mismo año. Esta final fue celebrada en el marco del programa de Televisión Española "Gran Parada". El ganador fue elegido a través de unas postales de votación.[2] Gracias al apoyo del público Teresa María gana ampliamente el concurso junto con el cantante Michel, interpretando ambos la canción "Caracola" de la popular compositora de la época Fina de Calderón, pero finalmente ninguno de los dos representaría a España en el festival, pues Televisión Española decidió de forma interna enviar al trío italouruguayo Los TNT, que interpretarían el mismo tema variándolo significamente.[3] Esta decisión trajo consigo bastante polémica al no haber participido el mencionado grupo en el programa de selección.[4]

En el mismo año y posteriormente durante toda la década de los sesenta, Teresa María compaginó la grabación de algunos trabajos discográficos para el sello Belter con el doblaje al español de la parte musical de exitosos films de la época, en más de una docena de títulos - muchos destinados al público infantil - como Chitty Chitty Bang Bang, El extravagante Doctor Dolittle o El mago de los sueños entre otros. Su voz es, por citar unos ejemplos de sus trabajos más recordados, la de Mary Poppins en todas las canciones de la versión española, la de María Von Trapp en Sonrisas y Lágrimas y la de Millie en Millie, una chica moderna, formando duo habitual con la dobladora Rosa Guiñón, encargada de interpretar las partes habladas. Su última incursión conocida en este campo fue en "Nuestro amigo el espantapájaros" doblada en el año 1983.[5]

Poseedora de una voz de soprano timbrada y cristalina, pudo defender los pasajes más líricos de aquellas interpretaciones, adecuando de igual manera su voz a las tendencias más ligeras propias de la música melódica de la época, según correspondiera.

El anonimato de gran parte del trabajo que desempeñó ha hecho que su nombre sea mayoritariamente manejado por expertos en materia de doblaje en España, siendo una desconocida para el gran público pese a que generaciones enteras continúan creciendo escuchando su voz en películas tan populares.

Algo curioso que no se conoce de ella es que es madre del cantante "Macaco".

Filmografía como cantante de doblaje[editar]

Referencias[editar]

  1. «"Hemeroteca La Vanguardia. Edición del domingo, 25 de agosto de 1963"». lavanguardia.es. Consultado el 28-08-2009.
  2. «"Historia de España ESC"». eurosongcontest.com (14-05-2004). Consultado el 22-08-2009.
  3. Calderón, Fina (2004). Huerga Y Fierro Editores, ed. Los pasos que no regresan. Madrid: Huerga & Fierro Editores. pp. 273–274. ISBN 9788483744734. 
  4. «"Historia de España en Eurovisión"». eurovision-spain.com (05-04-2009). Consultado el 22-08-2009.
  5. «"Teresa María - Ficha El Doblaje"». eldoblaje.com (08-07-2003). Consultado el 22-08-2009.

Enlaces externos[editar]