Substrato prehelénico

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a: navegación, búsqueda

En substrato o sustrato prehelénico se entiende a una o varias lenguas hipotéticas, presumiblemente no indoeuropeas, habladas en Grecia antes de la llegada a la península Griega de pueblos indoeuropeos a principios del III milenio a. C.. A veces se usa el término lenguas pelásgicas para denominar a dicho sustrato, dado que los escritores de la antigua Grecia usaron el término Πελασγοί (Pelasgoí) para referirse a poblaciones prehelénicas de Grecia.

Léxico[editar]

La existencia de ciertos términos de origen aparentemente no indoeuropeo en el léxico patrimonial del idioma griego sugiere que éstos podrían deberse a un sustrato preindoeuropeo previo, localizado en la península Griega y Creta.

Entre estos vocablos no indoeuropeos se encuentran palabras de numerosas áreas semánticas que incluyen:

  • La vida marítima (incluyendo la palabra θάλασσα (thálassa) que significa "mar" en griego)
  • La Arquitectura (πύργος pýrgos 'torre'),[1] algunas deidades, etc.
  • También algunas palabras del ámbito político como Τύραννος Tyrannos 'tirano'
  • Los topónimos, como el nombre de la capital griega Atenas o las ciudades de Corinto (Κόρινθος Kórinthos), Zacinto (Ζάκυνθος Zákynthos); Cnosos (Knossos), Halicarnaso (Halikarnassos), Parnaso (Παρνασσός Parnassos) e Himeto (Ὑμηττός Hymettós). Obsérvese que muchos de estos nombres incluyen las secuencias -nth-, -ss-, -tt-.
  • Los nombres de plantas mediterráneas: kyparissos 'ciprés', hyakyntos 'jacinto', akantha 'acanto', ἐλαίϝα elai(w)a 'oliva', ἄμπελος ampelos 'vino'.

Además del léxico común existen algunos antropónimos (Ὀδυσσεύς 'Odiseo' o 'Ulises'), alngunos teónimos (Ἑρμῆς 'Hermes')

Identificación[editar]

La presencia de los grupos -nthos/-ntha y -ssos, que no parecen relacionables con ningún sufijo indoeuropeo, es lo que sugiere su carácter de lenguas no indoeuropeas. Además, la existencia de estos topónimos en la Creta del período minoico, podría significar que parte de ellos podrían estar relacionados con la lengua escrita mediante el Lineal A, una lengua muy probablemente no-indoeuropea. Esta es la propuesta de Arthur Evans que asumió que existí una amplia colonización minoica del Mar Egeo.

Otra propuesta es que parte del substrato podría haber estado formado por lenguas anatolias indoeuropeas, más específicamente relacionadas con el luvita. Esta teoría se ha propuesto para sobre la base de los nombres en -ss- y -nd- que parecen corresponderse con los nombres en -ss- y -nth- en la península griega, y que son también muy abundantes en la parte occidental de Anatolia. La influencia del luvita pudo ser simplemente la de adstrato y limitada a intercambios comerciales y no propiament ede substrato. Algunas palabras que son préstamos del anatolio en griego son:[2]

  • Apóllōn (dórico Apéllōn, chipriota Apeílōn), derivados de *Apeljōn, relacionado con el hitita Appaliunaš;[3]
  • dépas ‘copa; tiesto, vasija’, micénico di-pa, del luvita jeroglífico ti-pa-s ‘cielo; cuenco, copa’ (cf. hitita nēpis ‘cielo; copa’);
  • eléphās ‘ivory’, from Hit. laḫpa (itself from Mesopotamia; cf. Phoen. ʾlp, Egypt. Ȝbw);

Véase también[editar]

Bibliografía[editar]

  • Alfred Heubeck, Praegraeca: sprachliche Untersuchungen zum vorgriechisch-indogermanischen Substrat, Erlangen (1961); revisión: A. J. Beattie, The Classical Review (1963).

Enlaces externos[editar]

  • Si el substrato prehelénica resultara ser indoeuropeo, entonces tanto pýrgos como Pérgamo podrían estar relacionados con el proto-indoeuropeo *bhergh-.
  • Ivo Hajnal, Graeco-Anatolian Contacts in the Mycenaean Period, [pdf], available [1].
  • Beekes, JANER 2, 2003.