Sextina
De Wikipedia, la enciclopedia libre
La sextina es una composición poética integrada por 39 versos de arte mayor, normalmente endecasílabos, estructurados en seis estrofas de seis versos y una contera final, de tres versos.
Contenido |
[editar] Orígenes
Su creación se atribuye al trovador occitano Arnaut Daniel quien, a finales del siglo XII, compuso la primera sextina titulada Lo ferm voler qu'el cor m'intra (el firme deseo que se aloja en mi corazón), y alcanzará su máximo esplendor durante el Renacimiento.
[editar] Características
Las seis estrofas que, con el terceto final, conforman la sextina, carecen de rima, pero cada uno de sus seis versos acaba en una palabra-rima (preferentemente un sustantivo llano y bisílabo).
Estas seis palabras-rimas finales de cada verso, se irán repitiendo en las estrofas siguientes alterando su orden, pero siempre siguiendo una misma ley: las tres primeras palabras-rimas "bajan" para hacer "huecos" entre ellas de modo que la primera pasa al verso segundo, la segunda pasa al verso cuarto y la tercera baja al verso sexto. Quedan por tanto, tres versos libres, el primero, el tercero y el quinto, que son ocupados por las tres palabras-rimas restantes en orden inverso: la sexta en el primer verso, la quinta en el tercero y la cuarta en el quinto. Aplicando esta regla de colocación se obtiene el siguiente esquema:
-
-
-
-
-
-
-
- ABCDEF – FAEBDC – CFDABE – ECBFAD – DEACFB – BDFECA
-
-
-
-
-
-
Si se volviese aplicar la regla se volvería a obtener el orden de la primera estrofa (ABCDEF).
En el terceto final se repetirán las seis palabras-rima de forma que las palabras-rimas aparecen a mitad y a final de verso siguiendo el mismo orden que en la primera estrofa, es decir, AB,CD,EF entendiendo que A está en mitad del primer verso y B a final del primer verso, etc.
-
-
-
-
-
-
-
- (A) Al bello resplandor de vuestros ojos
- (B) mi pecho abrasó Amor en dulce llama
- (C) y desató el rigor de fría nieve,
- (D) que entorpecía el juego de mi alma,
- (E) y en los estrechos lazos de oro y hebras
- (F) sentí preso y sujeto al yugo el cuello.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
- (F) Cayó mi altiva presunción del cuello,
- (A) y en vos vieron su pérdida mis ojos,
- (E) luego que me rindieron vuestras hebras,
- (B) luego que ardí, señora, en tierna llama;
- (D) pero alegre en su mal vive mi alma,
- (C) y no teme la fuerza de la nieve.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
- (C) Yo en fuego ardo, vos heláis en nieve,
- (F) y, libre del Amor, alzáis el cuello,
- (D) ingrata a los tormentos de mi alma;
- (A) que aun blandos a su mal no dais los ojos.
- (B) Mas siempre la abrasáis en viva llama
- (E) y sus alas pendéis en vuestras hebras.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
- (E) Viese yo las doradas ricas hebras
- (C) bañadas de mi llanto, si la nieve
- (B) vuestra diese lugar a esta mi llama;
- (F) que la dureza de este yerto cuello
- (A) la pluvia ablandaría de mis ojos
- (D) y en dos cuerpos habría sola un alma.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
- (D) La celestial belleza de vuestra alma
- (E) mi alma enlaza en sus eternas hebras,
- (A) y penetra la luz de ardientes ojos,
- (C) con divino valor, la helada nieve,
- (F) y lleva al alto cielo alegre el cuello
- (B) que enciende el limpio ardor inmortal llama.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
- (B) Amor, que me sustentas en tu llama,
- (D) da fuerza al vuelo presto de mi alma,
- (F) y, del terreno peso alzando el cuello,
- (E) inflamarás la luz de sacras hebras;
- (C) que ya, sin recelar la dura nieve,
- (A) miro tu claridad con puros ojos.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
- (AB) Por, vos viven mis ojos en su llama,
- (CD) ¡oh luz del alma!, y las doradas hebras
- (EF) la nieve rompen y dan gloria al cuello.
-
-
-
-
-
-
Dante y Petrarca ensayaron las sextinas dobles que consisten, simplemente, en repetir dos veces el esquema de estrofas de seis versos (es decir, ABCDEF–FAEBDC–CFDABE–ECBFAD–DEACFB–BDFECA-ABCDEF–FAEBDC–CFDABE–ECBFAD–DEACFB–BDFECA) y añadir al final el terceto, tal y como se hace en la sextina simple.
[editar] Principales autores
Destacó por sus excelentes sextinas Luis Vaz de Camões, y en nuestra época este tipo de composición fue ampliamente cultivado por el poeta catalán Joan Brossa.
[editar] Otros usos
El término sextina hace también referencia a una estrofa de seis versos.

