Rotacismo (lingüística)

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a: navegación, búsqueda
Para información sobre las dificultades con pronunciar la R, véase Rotacismo

En la lingüística, el rotacismo (del griego rho, la letra R) es un fenómeno lingüístico en el que una consonante distinta se convierte en R. De esta manera el rotacismo forma parte del proceso de cambio lingüístico.

Ejemplos[editar]

En latín[editar]

El rotacismo se puede encontrar en latín con /s/ en posición intervocálica.

Por ejemplo en palabras de la tercera declinación cuyas formas nominativas terminan en S:

Nominativo Genitivo Significado
colos coloris color
corpus corporis cuerpo
flos floris flor
genus generis nacimiento, género, general
honos honoris honor
ius iuris derecho, ley, juicio, juzgado
rus ruris el campo, lo rústico
tempus temporis tiempo, temporal
Venus Veneris Venus
vetus veteris viejo, antiguo
vulnus vulneris vulnerable

Algo similar ocurre con los verbos:

  • esām (era) > erām (era, cf. es-se, 'ser').

Además el sufijo verbal -re de los infinitivos, que en el sánscrito era -san viene del rotacismo:

  • *legese > legere (leer)
  • *videse > videre (ver)

En español histórico[editar]

El rotacismo también se presenta en la evolución desde el latín al castellano: muchas veces el grupo latino -ine- (donde la i era átona) se convirtió en -(b)re. Algunos ejemplos:

  • homine(m) > omne[1] *omre > hombre[2]
  • nomine(m) > *nomne > *nomre > nombre
  • sanguine(m) > *sangne > sangre.

En español actual[editar]

La neutralización de las líquidas l/r da lugar en castellano a dos fenómenos, la lambdaización (pronunciación de r final de sílaba como l) y el rotacismo o pronunciación de l como r. Este fenómeno se produce en toda el área del Caribe en los sociolectos inferiores, pero tiene especial extensión independientemente del sociolecto inferior de Andalucía y algunas zonas de Murcia:

  • el niño > er niño

Otro fenómeno de rotacismo afecta al sonido /z/ en las asimilaciones de sonorización de s ante sonora, un fenómeno relativamente reciente pero bastante extendido en basolectos españoles.

  • mismo > mirmo

En gallego[editar]

El rotacismo del fonema /s/ también ocurre en gallego coloquial, donde se da la forma ar vacas en lugar de as vacas (las vacas).

En portugués[editar]

En la historia del idioma portugués ha habido un rotacismo de /l/, por ejemplo obrigado (obligado) y praça (plaza).

En inglés[editar]

  • was y were

Notas[editar]

  1. Forma bien documentada en el castellano antiguo.
  2. En este caso la -b- sólo sirve para facilitar la pronunciación.

Véase también[editar]