Rodrigo Rey Rosa

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a: navegación, búsqueda
Rodrigo Rey Rosa
Nacimiento 4 de noviembre de 1958 (55 años)
Ciudad de Guatemala, Flag of Guatemala.svg Guatemala
Nacionalidad Flag of Guatemala.svg Guatemalteca
Ocupación Escritor
Género Novela, cuento
Premios Nacional de Literatura

Rodrigo Rey Rosa (Ciudad de Guatemala, 4 de noviembre de 1958) es un escritor y traductor guatemalteco, Premio Nacional de Literatura 2004.

Biografía[editar]

Hijo de una familia burguesa de la capital guatemalteca —sangre italiana por parte de padre—,[1] Rodrigo Rey Rosa recuerda que en su infancia viajaba mucho con sus padres, por México y América Central; también fueron a Europa. Pero la primera vez que viajó solo fue a los 18 años, inmediatemente después de haber terminado la enseñanza secundaria: fue a Londres y después recorrió el viejo continente; como tenía poco dinero, trabajó en Alemania, de allí fue a España.[2]

Al regresar después de un año de viajes, estuvo otro en Guatemala, pero abandonó su país en 1979 debido al ambiente "de violencia y crispación" que existía[3] y se instaló en Nueva York, donde se matriculó en una escuela de cine de la que no llegó a titularse.

Para la época de su llegada a Estados Unidos ya escribía seriamente desde hacía un año, más o menos, y había publicado en Imparcial un cuento. Y con el fin de ingresar en la School of Visual Arts en Nueva York tuvo que escribir un cuento en inglés.[2] Estudió cine dos años en esa escuela y en 1983 la dejó.

La mayor parte del año siguiente la pasó en Marruecos; estuvo seis semanas en el taller literario de Paul Bowles, en Tánger, y viajó por el país. Posteriormente, dedicaría algunas obras a sus experiencias en el norte de África.[4]

Su relación y amistad con Bowles lo marcaron profundamente.[4] El autor estadounidense le tradujo al inglés sus primeras obras, dándolo a conocer en el mundo anglosajón.[3]

También mantiene una amistad con el pintor español Miquel Barceló, cuya obra ilustra alguno de sus libros,[4] además de haber escrito una obra dedicada a la elaboración de la Cúpula de la Sala de los Derechos Humanos de la ONU.[5]

Regresó a Guatemala en 1992 o 1993 y desde entonces ha estado "entrando y saliendo" (Nueva York, Colombia, España, Marruecos), aunque está basado en la región de Petén, donde tiene una casa cerca de Sayaxché, por el río La Pasión. Tiene también un apartamento en Ciudad de Guatemala, pero confiesa que ese no es un lugar donde pueda trabajar.[2]

Galardonado con el Premio Nacional de Literatura 2004, Rodrigo Rey Rosa ha escrito obras centradas en su país.[6]

La traducción ocupa un puesto importante en su obra creativa. Confiesa que suele alternar una obra de ficción suya con una de traducción. "Normalmente alterno un libro mío y uno traducido. Es muy útil para encontrar recursos. Respecto a la creación, sientes menos angustia pero puede ser un proceso más largo y complejo, sobre todo si respetas la obra que traduces", ha señalado al respecto.[7]

Ha ejercido asimismo el periodismo y ha hecho una película de 83 minutos dedicada a Bowles —Lo que soñó Sebastián—, que fue estrenada en el Festival de Cine de Sundance y presentada también en el de Berlín.[8]

Rodrigo Rey Rosa ha incursionado también en el cine: en 2004 estrenó la película Lo que soñó Sebastián, basada en su novela homónima y dirigida por él mismo. El guion lo escribió junto con Robert Fitterman.[9]

Algunos de sus libros han sido traducidos a otras lenguas, como el francés, alemán, holandés, italiano y japonés.

Sobre su obra, él mismo explicó en 2011: "Si estuviera hablando conmigo mismo, diría que al principio mi escritura era abstracta. Empecé a escribir lo que podríamos llamar 'poemas en prosa', narraciones de media página que se extendieron hasta llegar a Cárcel de árboles, que es mi primer cuento largo... para mí fue un gran salto escribir textos de más de 15 páginas. Antes de ése había publicado dos colecciones de cuentos breves, El cuchillo del mendigo y El agua quieta, con temas que podrían ocurrir en cualquier ciudad latinoamericana, pero no estaban ligados al entorno ni al paisaje inmediato. Se deduce que ocurren en Latinoamérica por los objetos que aparecen, o por el paisaje, pero no se sabe nunca de dónde son exactamente porque era un poco vago y no incluía nombres de lugares. En cambio, mi texto más reciente, en el que aún trabajo, transcurre en la Guatemala de hoy, e incluye perfiles y aspectos reconocibles, en una suerte de afán 'realista' por representar el entorno, el habla, la vestimenta de la gente, al contrario de mis primeras historias. Diría que casi por cansancio he buscado formas diferentes de narrar, pero no creo que sea una evolución. Comencé escribiendo cosas un poco vagas y he tendido a una mayor precisión. Puede ser un regreso, no sé si sea una progresión, pero hay diferencia".[10]

De su método de escribir dice: "Me prohíbo saber de la historia más de lo que va surgiendo mientras la escribo. Nunca hago un bosquejo previo, sobre la marcha me doy cuenta de lo que necesita la novela. Supongo que eso me pone en el lugar del lector”.[1]

Premios[editar]

Obra[editar]

  • El cuchillo del mendigo, cuentos, Publicaciones Vista, Guatemala, 1986
  • Cárcel de árboles, cuentos, Fundación Guatemalteca para las Letras, 1991
  • El cuchillo del mendigo. El agua quieta, cuentos, Barcelona, Seix Barral, 1992. Son, en realidad, dos libros los aquí reunidos, el primero contiene 26 cuentos, y el segundo, 12:
    • El cuchillo del mendigo: La entrega; La señal; El camino se dobla, La salida del Sol; El monasterio; La herencia; La viuda de don Juan Manuel; El hijo del brujo; Una creencia popular; El lecho del río; El Hijo y el Padre; La llave perdida; El cuchillo del mendigo; Informes de Cahabón; El libro; El corazón de Dios; La lluvia y otros nínos; Un gato amarillo; Nueve ocasiones; Sueños repetidos; Una versión de mi muerte; El animal; Lecciones inciertas; Un prisionero; El cuarto umbroso y El vidente
    • EL AGUA QUIETA: La prueba; Polvo en la lengua; La razón; El entierro; El agua quieta; Coralia; El pagano; Angélica; El huésped; Gente de la cabeza; Las lágrimas y Xquic
  • Cárcel de árboles. El salvador de buques, cuentos y novela. Barcelona, Seix Barral, 1992
  • El salvador de buques, novela, Publicaciones Vista, Guatemala, 1993
  • Con cinco barajas, antología personal de cuentos, México, UNAM, 1996
  • Lo que soñó Sebastián, antología: novela y cuentos, Barcelona, Seix Barral, 1994
  • El cojo bueno, novela, Madrid, Alfaguara, 1996
  • Que me maten si…, novela, Barcelona, Seix Barral, 1997
  • Ningún lugar sagrado, cuentos, Barcelona, Seix Barral, 1998; contiene 10 relatos ambientados en Nueva York
  • La orilla africana, novela ambientada en Tánger; Barcelona, Seix Barral, 1999
  • Piedras encantadas, Seix Barral, 2001 (en Guatemala fue publicada con el título de Noche de piedras, por la editorial Del Pensativo, 2002)
  • El tren a Travancore (Cartas indias), Mondadori, Barcelona, 2001
  • Otro zoo, relatos, Ediciones del Pensativo, Guatemala, 2005
  • Caballeriza, novela, Seix Barral, 2006
  • Siempre juntos y otros cuentos, Almadía, 2008
  • El material humano, novela, Anagrama, 2009
  • Severina, novela, Alfaguara, 2011
  • Los sordos, novela, Alfaguara, 2012
  • Imitación de Guatemala, cuatro novelas breves, Alfaguara, 2014

Referencias[editar]

  1. a b Javier Rodríguez Marcos. Violencia y redención, suplemento cultural Babelia de El País, 15.09.2012; acceso el mismo día
  2. a b c Jeffrey Gray. Placing the Placeless: a Conversation with Rodrigo Rey Rosa, entrevista en inglés realizada en Nueva York el 21.05.2001 y publicada en la revista de la Universidad de Carolina del Norte A Contra corriente, vol.4, Nº2, Winter 2007; p.160-186;acceso 13.07.2011
  3. a b Rodrigo Rey Rosa en el Instituto Cervantes de Munich, acceso 13.07.2011
  4. a b c El escritor Rodrigo Rey Rosa retrata en su última novela el Tánger más actual, El Mundo 30/12/1999
  5. El arte de Barceló acalla las críticas, El País 19/11/2008.
  6. Rodrigo Rey Rosa se adentra en la mafia guatemalteca en su última novela, El Mundo 12/05/2006.
  7. Tommaso Koch. Una obsesión de ida y vuelta, según Rodrigo Rey Rosa, El País 12/07/2011; acceso 13.07.2011
  8. Rodrigo Rey Rosa en la página de Paul Bowles, en inglés; acceso 13.07.2011
  9. Ficha de la película en IMDb; acceso 15.09.2012
  10. Martín Solares. Un poco de paranoia no le hace mal a nadie, Milenio Nº190, entrevista recogida en la página de Rey Rosa en Solo Literatura; acceso 13.07.2011

Enlaces externos[editar]