Paráfrasis

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a: navegación, búsqueda

Paráfrasis es la explicación del contenido de un texto para aclarar todos sus aspectos.

La "paráfrasis" consiste en decir con palabras propias las ideas obtenidas en un texto, para facilitar su comprensión lectora. Así, podemos expresar la información que escuchamos, con palabras diferentes, la paráfrasis es una forma rápida y sencilla de adquirir conocimiento ya que nos ayuda a recordar lo leído más fácilmente.

La palabra española «paráfrasis» procede de la latina paraphrăsis, que a su vez procede de la griega παράφρασις: imitación del texto original, que se imita sin reproducirlo, empleando para ello otro lenguaje, normalmente más sencillo y práctico.[1]

Paráfrasis es también aquella «traducción» que da al texto una visión clara, precisa y didáctica del mismo texto. Por traducción no ha de entenderse aquí el cambio de un idioma a otro necesariamente, sino la reescritura del texto original. Es en si, una forma de resumir un texto con tus propias palabras.

Tipos de paráfrasis[editar]

  • Paráfrasis mecánica: Consiste en sustituir por sinónimos o frases alternas las expresiones que aparezcan en un texto, con cambios sintácticos mínimos.
  • Paráfrasis constructiva: Consiste en la reelaboración del enunciado, dando origen a otro con características muy distintas, pero conservando el mismo significado.

Se hace uso de la paráfrasis en la exégesis de textos literarios. Por ejemplo, Fray Luis de León hizo versiones parafrásticas del Cantar de los Cantares y del Libro de Job, pertenecientes ambos al Antiguo Testamento.

Asimismo, se recurre a la paráfrasis en las traducciones de un idioma.

También se consideran paráfrasis la prosificación del verso y la versificación de la prosa.

También es un recurso didáctico y, por tanto, un medio de adquisición de conocimiento:

  • Se aprovecha esta figura retórica para ejercitar la redacción.
  • Los profesores y los estudiantes hacen uso de la paráfrasis cuando asimilan primero el contenido de una lección y después lo expresan con palabras distintas, tratando de que nada esencial sea omitido por el mismo por el cual se basa en la lectura para poder destacar una parafrasis y mejorar el entendimiento de las demás personas y público.

Es también un recurso que se basa en el uso de sinónimos para evitar repeticiones. En el caso de palabras sin un equivalente, éstas pueden ser reemplazadas por una locución o por una frase.

Por otro lado, en el método alternativo de resolución de conflictos, una de los principales recursos del mediador o conciliador es la paráfrasis: repite lo que ha dicho una de las partes en conflicto, pero con otras palabras.

Ejemplos de paráfrasis[editar]

Texto original: La iglesia estaba ya vacía. Dos hombres esperaban ya en la puerta a Pedro Páramo, quien se juntó con ellos y juntos siguieron el féretro que aguardaba descansando encima de los hombros de cuatro caporales de la Media Luna.

Paráfrasis mecánica: El templo había sido ya desocupado. Un par de hombres aguardaban ya en la entrada a Pedro Páramo que se unió a ellos y en compañía siguieron el ataúd que esperaba descansando en los hombros de cuatro capataces de la Media Luna.

Paráfrasis constructiva: Ya estaba la iglesia vacía. En la puerta dos hombres esperaban a Pedro Páramo, los tres siguieron el féretro que descansaba sobre los hombros de cuatro caporales de la Media Luna.

Paráfrasis en traducción:

Texto original en portugués: "A revisão do termo brutalismo não seria nem possível nem completa, sem uma minuciosa releitura, entre outras fontes pertinentes, do livro de Reyner Banham publicado em 1966, The New Brutalism: Ethic or Aesthetic? "

Texto en español: "La revisión del término brutalista no sería posible ni completa, sin una minuciosa relectura, entre otras fuentes pertinentes, del libro de Reyner Banham publicado en 1966, The New Brutalism: Ethic or aesthetic? "

Referencias[editar]