Oclusiva palatal sonora

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a: navegación, búsqueda
Oclusiva palatal sonora
ɟ
N.º de orden en el AFI 108
Codificación
Entidad HTML (dec) ɟ
Unicode (hex) U+025F
X-SAMPA J
Kirshenbaum J
Braille Braille Asterisk.svg Braille J0.svg
Sonido
Pronunciación
Véase también: Alfabeto Fonético Internacional
[editar datos en Wikidata ]

La oclusiva palatal sorda es un tipo de sonido consonántico, usado en muchas lenguas del mundo. El símbolo del Alfabeto Fonético Internacional que representa este sonido es ⟨ ɟ⟩, una ⟨j⟩ sin punto y atravesada por un guion que inicialmente fue creada dando la vuelta a una ⟨f⟩ minúscula. El signo equivalente en X-SAMPA es J\.

Este sonido no existe como fonema en muchas lenguas de Europa occidental, aunque se asemeja a a la africada postalveolar sonora [dʒ] de muchas lenguas románicas, aunque dado que es una oclusiva su sonido es también similar a [ɡ], (como en guitarra). Dado que es difícil hacer que la lengua toque el paladar duro sin tocar la parte posterior de la cresta alveolar[1] [ɟ] es mucho menos común en las lenguas del mundo que el sonido [dʒ]. También es común que el signo /ɟ/ se use para representar una oclusiva velar palataliazada, o para otras africadas similares, como por ejemplo las de las lenguas indoarias. Esto puede considerarse aproiado cuando el punto de articulación no necesita ser especificado y la distinción entre oclusiva y africada no es contrastiva y por tanto de importancia secundaria.

Rasgos fonéticos[editar]

Los rasgos fonéticos que caracterizan a la oclusiva palatal sonora son:

[+ oclusiva]
[+ palatal]
[+ sonora]
[+ oral]
[+ central]
[+ pulmónica]

Aparición[editar]

Lengua Palabra AFI Glosa Notas
Albanés[2] gjuha [ˈɟuha] 'lengua'
Árabe[3] Árabe sudanés جمل [ ɟæˈmæl] 'camello' Algunos dialectos; se corresponde con d͡ʒ, ʒ o ɡ en otras variedades. Ver fonología del árabe
Árabe yemení
Euskera anddere [aɲɟe̞ɾe̞] 'muñeca'
Catalán Mallorquín[4] guix [ˈɟiɕ ] 'tiza, gis' Se corresponde con /ɡ/ en otras variedades.
Corso fighjulà [viɟɟuˈla] 'vigilar'
checo dělám [ ɟɛlaːm] 'hago' Ver fonología del checo
Dinka jir [ ɟir] 'romo'
Ega[5] [ ɟé] 'volverse numerso'
Francés Dieu [ɟøː] 'Dios' Alófono de [dj] para algunos pocos hablantes.
alemán Studium [ˈʃtuːɟʊm] 'estudios académicos' Alófono de [dj] o [di]. Ver fonología del alemán
griego μετάγγιση metággisi [me̞ˈtaɲɟisi] 'transfusión'
Húngaro[6] gyám [ ɟaːm] 'guardián'
Irlandés Gaeilge [ˈɡeːlʲɟə] 'Gaélico [irlandés]'
Letón ģimene [ˈɟime̞ne̞] 'familia'
Luganda jjajja [ ɟːaɟːa] 'abuelo'
Macedonio раѓање [ˈraɟaɲɛ] 'birth'
Noruego Central[7] fadder [fɑɟːeɾ] 'padrino' Dialectal.[7]
Septentrional
Occitano Auvergnat diguèt [ ɟiˈɡɛ] 'dijo' (3ª pers. sing.)
Limousin dissèt [ ɟiˈʃɛ]
Portuguése
[cita requerida]
Nordestino jingle [ˈɟĩgow] 'jingle' Frecuentemente en variación libro con ʒ y Acerca de este sonido ɟʝ . Se corresponde con [ ~ ] en otras variedades más formales. Ver fonología del portugués
Baiano
Rumano[8] ghimpe [ˈɟimpe̞] 'espina' Alófono de /ɡ/ ante /i/ y /e/. Ver fonología del rumano
Eslovaco ďaleký [ˈɟaʎɛkiː] 'lejos'
Turco güneş [ ɟyˈne̞ʃ ] 'sol' Ver fonología del turco
Frisio occidental
[cita requerida]
djoer [ ɟuǝr] 'caro'

Referencias[editar]

  1. Ladefoged, 2005, p. 162
  2. Newmark, Hubbard & Prifti, 1982, p. 10}}
  3. Watson (2002, p. 16)
  4. Recasens & Espinosa (2005, p. 1)
  5. Connell, Ahoua y Gibbon (2002, p. 100)
  6. Ladefoged (2005, p. 164)
  7. a b Skjekkeland (1997, pp. 105–107)
  8. DEX Online : [1]

Bibliografía[editar]