Ny (dígrafo)

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a: navegación, búsqueda

Ny es un dígrafo en varios idiomas tales como catalán, húngaro, malayo y luganda; en la mayoría de estos idiomas, incluidos los ya mencionados, denota la nasal palatal (/ɲ/).

Su uso es generalizado en idiomas de África Occidental, si bien en algunos países ahora se utiliza la letra ɲ del AFI.

A veces se utiliza en el español moderno donde no se puede utilizar la ñ, como por ejemplo en versiones iniciales de un programa de computación o en los nombes de los dominios de Internet.

Aragonés[editar]

La escritura de la nasal palatal en el Aragonés ha sido un tema de debate desde la primera codificación escrita del idioma (grafía de Uesca) en 1987 por el Consejo del Habla Aragonesa en la convención de Huesca. El aragonés medieval utilizó muchos dígrafos distintos (ni: Boltania, Fanianares, Irunia. in: Fainanas, Cabainnas, Peinnalen. ny: Boltanya, Cabanyas. gn: Savignaneco, estagno. nn: Irunna, Capannas) pero los preferidos eran la ñ (en Español) o ny (en Catalán). Si bien se escogió la ñ, y se la ha utilizado en casi todos los textos de las últimas décadas, si bien este tema permanece controversial y algunos escritores continuaron promovieron el uso del dígrafo ny.

Catalán[editar]

En el catalán, no se considera a ny como una única letra sino como un dígrafo seguido de una consonante (n seguido por y) para representar /ɲ/; la letra y en catalán se utiliza solo para formar ny y no tiene otra función en la escritura. Este dígrafo puede encontrarse en cualquier parte de una palabra: al inicio (nyap "basura"...), intervocálica (Catalunya "Cataluña"; canya "junco"...) y al final (estany "laguna", seny "sentido"...).

Húngaro[editar]

La ny es la letra número veintitrés en el alfabeto húngaro; se pronuncia "eny" (IPA: /ɛɲ/) en el alfabeto, (utilizando la pronunciación del inglés con la romanización de las letras), pero "ny" (/ɲ/) en la oralidad.

Estos son ejemplos de palabras húngaras que utilizan la letra ny:

  • anya = madró
  • enyém = mio
  • annyi = mucho
  • anyós = suegra
  • ernyő = paraguas

Indonesio[editar]

En el indonesio, ⟨ny⟩ representa la nasal palatal /ɲ/. Hasta 1972 este dígrafo se deletreaba ⟨nj⟩. Por ejemplo, a España se le decía Spanyol.

Español[editar]

En escrituras de español antiguo ny se utilizaba ampliamente (al igual que nn ni) para representar el mismo sonido palatal que del catalán, [ɲ]. Sin embargo, su uso se reemplazó por la ñ luego de la estandarización. Se puede utilizar ny en el español moderno cuando la ñ no está disponible.

Ny también se utiliza en el judeoespañol.