Nombre de cortesía

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a: navegación, búsqueda

El nombre de cortesía () a veces también conocido como nombre chino de estilo, es un nombre que se otorga para ser utilizado durante etapas avanzadas de la vida. A la edad de veinte años, se asigna el en reemplazo del nombre de una persona como un símbolo de adultez y respeto. Principalmente utilizado para nombres de varón, el le puede ser otorgado por los padres, o por su primer maestro personal durante el primer día de la escuela familiar, o uno puede adoptar un que uno mismo ha escogido. La tradición de utilizar nombres de estilo ha ido siendo dejada de lado a partir del Movimiento del Cuatro de Mayo en 1919. Hay dos formas comunes del nombre de estilo, el y el hào.

(nombre adulto)[editar]

El , a veces denominado biǎozì o "nombre de cortesía", es un nombre que tradicionalmente se le da a los varones chinos a la edad de veinte años, marcando su entrada en la adultez. A veces también le era dado a las mujeres al contraer matrimonio. Tal como se explicó previamente, esta práctica se ha dejado de utilizar en la sociedad china contemporánea. Según el Libro de los ritos, luego que un hombre alcanza la adultez, es una falta de respeto para otras personas de la misma generación llamarlo por su nombre original, o míng. Por lo tanto, el nombre de nacimiento era reservado para uno mismo y sus padres, mientras que el era utilizado por los adultos de la misma generación para referise entre ellos en ocasiones formales o por escrito; de donde proviene el término 'nombre de cortesía'.

El es principalmente bi-silábico (se compone de dos caracteres) y por lo general está basado en el significado del míng o nombre de la persona. Yan Zhitui (顏之推) de la Northern Qi Dynasty creía que mientras el propósito del míng era distinguir una persona de entre las demás, el debía expresar la integridad moral de aquel que lo portaba.

La relación que a menudo existe entre el de una persona y su míng se puede ver en el caso de Mao Zedong, cuyo era Rùnzhī. Estos dos caracteres comparten el mismo radical - 氵, que significa agua. Ambos caracteres pueden significar "beneficiarse" o "to nourish".

Otra forma de crear un es utilizar un carácter homofónico (chino: 子, pinyin: ) - un título respetuoso para un varón - como el primer carácter del bisilábico. Por ejemplo el de Gongsun Qiao era: Zǐchǎn, y el de Du Fu: Zǐméi (子美).

También es usual construir el utilizando como primer carácter uno que exprese el orden de nacimiento en la familia del portador con respecto a sus hermanos varones. Por ello Confucio, cuyo nombre era Kǒng Qiū (孔丘), recibió el de Zhòngní (仲尼), donde el primer carácter zhòng indica que él era el segundo hijo de su familia. Por lo general los caracteres utilizados son bó (伯) para el primero, zhòng (仲) para el segundo, shū (叔) para el tercero, y jì (季) para el más joven, si la familia está formada por más de tres hijos.

El uso del comenzó durante la dinastía Shang y lentamente se convirtió en un sistema, que se hizo popular durante la dinastía Zhou que sucedió a la Shang. Durante este período, a las mujeres también se les daba un . El otorgado a una mujer generalmente estaba formado de un carácter indicando su orden de nacimiento entre las hijas mujeres de la familia y su apellido. Por ejemplo, Mèng Jiāng (孟姜) era la hija mayor de la familia Jiāng.

Con anterioridad al siglo XX, coreanos, vietnamitas, y japoneses sinizados eran también designados mediante su .

La siguiente tabla muestra el de algunas personas famosas:

Apellido Nombre
Laozi老子 Lǐ(李) Ěr(耳) Bó Yáng(伯陽)
Confucio孔子 Kong(孔) Qiu丘 Zhòngní(仲尼)
Cao Cao曹操 Cao(曹) Cao(操) Mengde(孟德)
Liu Bei劉備 Liu(劉) Bei(備) Xuande(玄德)
Sima Yi司馬懿 Sima(司馬) Yi(懿) Zhòngdá(仲達)
Zhuge Liang諸葛亮 Zhuge(諸葛) Liang(亮) Kongming(孔明)
Li Bai李白 Li(李) Bai(白) Taibai(太白)
Sun Yat-sen孫逸仙 Sun(孫) Deming(德明) Zaizhi(載之)
Mao Zedong毛澤東 Mao(毛) Zedong(澤東) Runzhi(潤之)
Yue Fei岳飛 Yue(岳) Fei(飛) Pengju(鵬舉)

Enlaces externos[editar]

Véase también[editar]