Mundo chino

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a: navegación, búsqueda
Mundo chino
Mundo chino
Nombre chino
Chino tradicional 漢字文化圏
Chino simplificado 汉字文化圈
Literalmente: Círculo cultural hanzi
Transliteraciones
Hakka
Romanización hon55 sii55 vun11 fa55 kien24
Mandarín
Hanyu Pinyin Hànzì Wénhuà Quān
Min
Hokkien POJ hàn-jī bûn-huà-khuan
Wu
Romanización hoe zy ven ho jioe
Canton
Jyutping hon3 zi6 man4 faa3 hyun1
[editar datos en Wikidata ]
Nombre japonés
Kanji 漢字文化圏
Kana かんじぶんかけん
Transliteraciones
Romaji kanji bunkaken
[editar datos en Wikidata ]
Nombre coreano
Hangul 한자문화권
Hanja 漢字文化圏
Transliteraciones
- Romanización
revisada
hanja munhwagwon
[editar datos en Wikidata ]
Nombre vietnamita
Quốc ngữ Hán tự văn hoá khuyên
[editar datos en Wikidata ]

El mundo chino o sinosfera está compuesto de los países del mundo cuya historia y cultura se relaciona directamente con la de China. Se hallan principalmente en Asia del Este.

Características[editar]

Sinogramas[editar]

El nombre chino del concepto "mundo chino" significa literalmente "círculo cultural de los sinogramas" por lo que el concepto del uso de los caracteres chinos es determinante en el concepto. Los pueblos del mundo chino se caracterizan por haber utilizado a lo largo de la historia los sinogramas, especialmente en los trabajos literarios y también en documentos de gobierno. Sin embargo son muchos los países actuales que forman el mundo chino que no continúan su uso:

  • Vietnam: se han sustituido completamente por el alfabeto latino
  • Corea del Sur: se han sustituido por el alfabeto coreano, Hangul pero se siguen utilizando para desambiguar palabras homófonas.
  • Corea del Norte: se han sustituido completamente por el alfabeto coreano
  • Mongolia: se han sustituido completamente por el alfabeto cirílico

Aunque ha habido propuestas de sustituir los sinogramas por un alfabeto fonético que fuese menos complejo, en Japón y China los sinogramas se siguen utilizando para la comunicación escrita y se ha rechazado sustituirlos porque están considerados un rasgo esencial de sus identidades nacional y cultural. Utilizan oficialmente los sinogramas:

Idiomas[editar]

El mundo chino no se caracteriza por la homogeneidad lingüística. A nivel nacional las lenguas de cada país pertenecen a familias lingüísticas distintas: el idioma mongol, pertenece a la familia de las lenguas mongólicas clasificada por algunos lingüistas como parte de la familia altaica; el idioma coreano es una lengua aislada, forma la lengua aislada con más hablantes del mundo; el japonés forma parte de la familia de lenguas japónicas, anteriormente considerada como una lengua aislada; el vietnamita es parte de la familia de lenguas austroasiáticas; por último el chino forma parte de las lenguas sino-tibetanas y es hablado en las áreas:

A nivel regional también existe gran diversidad lingüística, aunque debido al presitigo histórico de las respectivas lenguas nacionales las lenguas regionales son habladas de forma minoritaria. Hay numerosas minorías en estos países como los ainus en Japón; Corea es relativamente homogénea; en Mongolia existen multitud de diferentes tribus nómadas y sedentarias y en Vietnam hay una pluralidad de lenguas minoritarias como las tai, muong o jemera.

En China se habla oficialmente el chino hablado común forma regulada del chino mandarín, pero también hay numerosas otras variedades orales de chino (principalmente el wu y el cantones). Las regiones autónomas tienen sus propias lenguas oficiales además del chino (mongol, uigur, tibetano, etc) y distintos dialectos de estas lenguas; en Taiwán y Singapur, se habla oficialmente el mandarín y también se usa mucho el minnan. En Hong Kong y en Macao, se habla cantones y tras la integración, cada vez más el mandarín. En Hong Kong además se utiliza bastante el inglés.