Molly Malone
De Wikipedia, la enciclopedia libre
| Este artículo o sección necesita fuentes o referencias que aparezcan en una publicación acreditada, como libros de texto u otras publicaciones especializadas en el tema. Puedes dar aviso al autor principal del artículo pegando el siguiente código en su página de discusión: {{subst:Aviso referencias|Molly Malone}} ~~~~ |
Según la leyenda irlandesa, en el viejo Dublín habitaba la buena de Molly Malone que iba por esas tortuosas calles pregonando "¡¡Mejillones y Berberechos vivitos!!" empujando un carro por la zona portuaria de la urbe de Dublín. Todos los vecinos del barrio la tenían en gran estima y todos conocían a su familia que se había dedicado a la venta de pescado fresco desde siempre.
Un día Molly Malone murió de fiebres en plena calle sin que se pudiera hacer nada por ella, una muerte prematura que fue el inicio de la leyenda que ha permanecido en forma de canción tradicional irlandesa en la mente de todos, en cierto modo Molly Malone no ha sido olvidada por ningún irlandés. Incluso en la Calle Grafton de Dublín, Molly cuenta con una estatua a su memoria ataviada con su vestido y su carro donde vende berberechos y mejillones vivitos. Aún a día de hoy dicen que trescientos años después de su muerte su fantasma se pasea por las calles de Dublín. Y todos los ciudadanos de Dublín escuchan como el fantasma de Molly Malone grita por las noches por las calles ¡Berberechos y Mejillones vivitos,vivitos!
También hay que decir que muchos irlandes afirman que Molly Malone llevaba otra vida y lo de vender mariscos vivitos por las calles solo era una metáfora por su prostitución.
Fuere así o no, Molly Malone es conocida por todos los irlandeses y muy querida en Dublín especialmente.
[editar] La Canción de Molly Malone
La famosa canción es el himno no oficial de Dublín y recrea la historia de este personaje , real o inventado, del siglo XVII. La canción fue compuesta alrededor de 1880 por James Yorkston.
|
En inglés In Dublins fair city, where the girls are so pretty, I first set my eyes on sweet Molly Malone, As she wheeled her wheel-barrow, Through streets broad and narrow, Crying, "Cockles and mussels, alive alive oh!" "Alive-a-live-oh, Alive-a-live-oh", Crying "Cockles and mussels, alive alive oh". She was a fishmonger, And sure twas no wonder, For so were her father and mother before, And they both wheeled their barrow, Through streets broad and narrow, Crying, "Cockles and mussels, alive, alive oh!" (coro) Now I was a Rover, And sailed the seas over, So I bid my farewell to sweet Molly Malone. And as I was sailing, The wild wind was wailing, Crying, "Cockles and mussels, alive, alive oh!" (coro) She died of a fever, And no one could save her, And that was the end of sweet Molly Malone. Now her ghost wheels her barrow, Through streets broad and narrow, Crying, "Cockles and mussels, alive, alive oh!" (coro) |
En castellano Fue en la bella ciudad de Dublín, donde las muchachas son tan lindas, donde por primera vez vieron mis ojos a la dulce Molly Malone cuando empujaba su carretilla a través de calles amplias y estrechas gritando ¡berberechos y mejillones vivitos, vivitos! Ella era pescadera y seguro que no era ninguna sorpresa, porque ya lo fueron antes su padre y su madre. Ambos empujaron sus carretillas a través de calles amplias y estrechas gritando ¡berberechos y mejillones vivitos, vivitos! Pues yo era vagabundo, Y navegué todos los mares, Así que me despedí de la dulce Molly Malone. Y mientras navegaba, El viento furioso lamentaba, Gritando ¡berberechos y mejillones vivitos, vivitos! Ella murió de una fiebre y nadie pudo salvarla. Ése fue el fin de la dulce Molly Malone. Ahora su espíritu empuja su carretilla a través de amplias y estrechas calles, gritando ¡berberechos y mejillones vivitos, vivitos!. |
Como curiosidad la canción de Molly Malone aparece en los primeros minutos de la película La Naranja Mecánica cuando es cantada por un vagabundo borracho.

