Miguel

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a: navegación, búsqueda
«Mike» es también la letra M en el alfabeto fonético de la OTAN.
Miguel (מיכאל)
Le Grand Saint Michel, by Raffaello Sanzio, from C2RMF retouched.jpg
El arcángel Miguel
Origen Hebreo (מיכאל)
Género Masculino
Santoral 29 de septiembre (en las iglesias católica y anglicana. Hay otras fechas, según el rito, en la Iglesia ortodoxa.
Significado ‘¿Quién es como Dios?’ (literalmente es una pregunta retórica) cuyo significado figurado es ‘Nadie es como Dios’ o ‘Dios es justo’.
Zona de uso común Occidente, Islam y mundo hebreo
Artículos en Wikipedia Todas las páginas que comienzan por «Miguel (מיכאל)»

Miguel es un nombre de pila de varón. Proviene del hebreo מיכאל (mi-ka-el), y significa ‘¿Quién como Dios?’, formado por mi ‘quién’, ka ‘como’ y el elemento divino El ‘Dios’, (refiriéndose a Elohim, proveniente a su vez del dios ugarítico El).

Es el nombre del arcángel Miguel, por lo cual suele aparecer en la forma Miguel Ángel. Este arcángel es para los hebreos el primero de los ángeles, siendo el arcángel por excelencia debido a su victoria frente a los ángeles rebeldes.

El femenino es Micaela. En la antigua Castilla, el apellido patronímico correspondiente es Miguélez.

En Estados Unidos y España[editar]

Desde hace más de cincuenta años, su versión en inglés, Michael (pronunciado máikl), ha sido uno de los dos nombres más usados en Estados Unidos. Tanto es así que las estadísticas de este país demuestran que Michael fue el nombre más puesto durante 37 años (de 1961 a 1998) y el segundo más puesto, por detrás de Jacob, de 1999 a 2006. Fue también el nombre más habitual desde 1954 hasta 1959. El año entre los dos grandes periodos que este nombre estuvo en la cúspide, 1960, Michael fue el segundo nombre más común, siendo menos utilizado que David.

En España empezó a ser muy popular a partir del Renacimiento y actualmente es el séptimo nombre de varón más común en este país.

Variantes en otros idiomas[editar]

Albanés: Mëhill, Mhill.
Alemán: Michael, Michel
Árabe: ميخائيل (Mijaíl).
Asturiano: Micael, Micaela (femenino).
Bretón: Mikael
Catalán: Miquel, Miquela (femenino).
Checo y Eslovaco: Michal
Chino (Mandarín): 麥可 (mài kě).
Coreano: 마이클 (ma i keul).
Córnico: Mygal
Croata: Mihovil, Miho
Danés: Mikael
Escocés: Micheal
Esloveno: Mihael
Español: Miguel, Micaela (femenino).
Esperanto: Mikelo
Estonio: Miikael
Euskera: Mikel, Mikele (femenino).
Finlandés: Mikko, Mikael
Francés: Michel, Michèle (femenino).
Galés: Meical
Gallego: Miguel, Miguela (femenino).
Georgiano: მიხეილი (Mijeili).
Griego: Μιχάλης (Michalis).
Hebreo: מיכאל (Mijael)
Holandés: Michiel, Michaël
Húngaro: Mihály
Inglés: Michael (hipocorístico Mike, Mickey, Mick), Michelle (femenino).
Irlandés: Mícheál
Islandés: Mikael
Italiano: Michele,[1] Michela (femenino).
Japonés: マイケル (ma i ke ru).
Latín: Michael
Letón: Miķelis
Lituano: Mykolas
Maltés: Mikiel
Polaco: Michał, Michalina (femenino).
Portugués: Miguel (masculino), Micaela, Miquelina (femeninos); en Brasil se utilizan además Maicon y Maico (que provienen de la pronunciación inglesa).
Rumano: Mihai
Ruso: Михаи́л (Mijail); hipocorístico: Миша (Misha), Миха (Mija)
Serbio: Mihajlo
Sueco: Mikael
Tamazight: Mighel
Turco: Mikail
Ucraniano: Михайло (Myjailo).

Referencias[editar]

  1. (it) Según una estimación del año 2000 era el decimosexto nombre masculino italiano más común LIOn, (Laboratorio Internazione di Onomastica) - Clasificación Onomásticas: nombres masculinos en Italia en el siglo XX