Martin Amis

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a: navegación, búsqueda
Martin Amis
Martin Amis in León Spain in 2007 - 2.jpg
Martin Amis
Nacimiento 25 de agosto de 1949 (64 años)
Oxford, Flag of the United Kingdom.svg Reino Unido
Nacionalidad Flag of the United Kingdom.svg Reino Unido
Ocupación novelista
Lengua materna Inglés
Género Novela y cuento
Movimientos Postmodernismo

Martin Amis (Swansea, Gran Bretaña♙ 25 de agosto de 1949) es un novelista británico.

Biografía[editar]

Estudió en la Universidad de Oxford. Es hijo del también escritor Kingsley Amis. Conocido como "enfant terrible", tuvo un comienzo brillante con su primera novela, El libro de Rachel (Premio Somerset Maugham, en 1973). Ha colaborado en revistas como Times Literary Supplement, New Statesman y The Observer. Amis es considerado como uno de los mejores (y más exitosos) escritores de su generación y ocupa una plaza de profesor en la Universidad de Mánchester impartiendo clases sobre "escritura creativa".

Vivió en Punta del Este, Uruguay durante dos años y medio, junto a su segunda esposa, la escritora norteamericana Isabel Fonseca, y sus dos hijas, donde aún mantienen su casa de veraneo en la exclusiva zona de José Ignacio. En septiembre de 2006 se trasladó a Gran Bretaña con su familia, lugar donde reside actualmente.[1]

Bibliografía[editar]

Novela[editar]

  • El libro de Rachel (The Rachel Papers, 1973), trad. de Antonio Mauri, publicada por Anagrama en 1985. Premio Somerset Maugham.
  • Niños muertos (Dead Babies, 1975), trad. de Marta Heras, publicada por Plot en 1991 y Anagrama en 2002.
  • Éxito (Success, 1978), trad. de Héctor Silva, publicada por Alfaguara en 1989 y Punto de Lectura en 2000.
  • Otra gente: una historia de misterio (Other People, 1981), trad. de Gian Castelli, publicada por Plot en 1989.
  • Dinero (Money, 1984), trad. de Enrique Murillo, publicada por Anagrama en 1988.
  • Campos de Londres (London Fields, 1989), trad. de Bernardo Moreno, publicada por Anagrama en 1996.
  • La flecha del tiempo o la naturaleza de la ofensa (Time's Arrow: Or the Nature of the Offence, 1991), trad. de Miguel Martínez-Lage, publicada por Anagrama en 1996.
  • La información (The Information, 1995), trad. de Benito Gómez, publicada por Anagrama en 1996.
  • Tren nocturno (Night Train, 1997), trad. de Jesús Zulaika, publicada por Anagrama en 1998.
  • Perro callejero (Yellow Dog, 2003), trad. de Javier Calzada, publicada por Anagrama en 2005.
  • La casa de los encuentros (House of Meetings, 2006), trad. de Jesús Zulaika, publicada por Anagrama en 2008.
  • La viuda embarazada (The Pregnant Widow, 2010), trad. de Jesús Zulaika, publicada por Anagrama en 2011.
  • Lionel Asbo: El estado de Inglaterra (Lionel Asbo: State of England, 2012), trad. de Jesús Zulaika, próximamente publicada en Anagrama en 2014.

No ficción[editar]

  • Invasion of the Space Invaders (1982). No traducida al español.
  • El infierno imbécil: y otras visitas a Estados Unidos (The Moronic Inferno: And Other Visits to America, 1986), trad. de Marta Heras, publicada por Plot en 1991, y trad. de José Manuel Álvarez, publicada por El Aleph en 2008.
  • Visitando a Mrs. Nabokov y otras excursiones (Visiting Mrs Nabokov: And Other Excursions, 1993), trad. de Benito Gómez, publicada por Anagrama en 1995.
  • Experiencia (Experience, 2000), trad. de Jesús Zulaika, publicada por Anagrama en 2001.
  • La guerra contra el cliché: escritos sobre literatura (The War Against Cliché: Essays and Reviews 1971-2000, 2001), trad. de Francesc Roca, publicada por Anagrama en 2003.
  • Koba el temible: La risa y los Veinte Millones (Koba the Dread: Laughter and the Twenty Million, 2002), trad. de Antonio-Prometeo Moya, publicada por Anagrama en 2004.
  • El segundo avión: 11 de septiembre: 2001-2007 (The Second Plane, 2008), trad. de Eliseo Munroe, publicada por Anagrama en 2009.

Otras obras[editar]

  • Los monstruos de Einstein (Einstein's Monsters, 1987), trad. de Marcelo Cohen, publicada por Minotauro en 1990. Libro de 5 relatos (con la ciencia ficción como temática).
  • Dos historias (Two Stories, 1994). Libro de 2 relatos (incluidos también en la obra Mar gruesa).
  • God's Dice (1995). No traducida al español.
  • Mar gruesa (Heavy Water and Other Stories, 1998), trad. de Jesús Zulaika, publicada por Anagrama en 1999. Libro de 9 relatos.
  • Amis Omnibus (omnibus, 1999). No traducida al español. Recopilatorio
  • The Fiction of Martin Amis (2000). No traducida al español.
  • Vintage Amis (2004). No traducida al español.

Referencias[editar]

  1. [1] - Actualizado el 15 de febrero de 2007

Enlaces externos[editar]

Plantilla:BR