Mariana Alcoforado

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a: navegación, búsqueda
El Convento en Beja donde Sóror Mariana Alcoforado vivió. Actualmente es un museo.
Réplica de la celosía de las conversaciones entre la monja y el Marqués de Chamilly.

Sóror Mariana Alcoforado (Beja, Portugal, 23 de abril de 1640Beja, 28 de julio de 1723) fue una religiosa portuguesa a quien se atribuyó la redacción de las Cartas portuguesas o Cartas de amor de la monja portuguesa (1669), cinco famosas misivas amorosas consideradas como una obra maestra de la literatura universal. Lettres portugaises se publicaron en París, 1669, como presunta versión de los escritos de una religiosa.

Cartas portuguesas[editar]

Las cartas, dirigidas al Marqués Noel Bouton de Chamilly, conde de Saint-Léger, cuentan cómo sor Mariana Alcoforado se enamoró viendo al conde desfilar a caballo, y cómo su propio hermano Baltasar le facilitó el encuentro con él; escritas tras el regreso a Francia del conde, la monja narra en ellas su pasión.

Las Cartas portuguesas (Lettres portugaises) tuvieron notable éxito, llegando a influir en autores como Choderlos de Laclos o Stendhal.

Original en francés[editar]

  • [1] Las cinco cartas originales.

En el cine[editar]

En 2009, el director Eugène Green realiza una película basada en esta religiosa cine.

Bibliografía[editar]

  • Soror Mariana Alcoforado, "Cartas de amor ao Cavaleiro de Chamilly", Oporto, Lello & Irmao Editores, 1914. Prólogo de Júlio Brandao.
  • António Augusto Gonçalves Rodrigues, Mariana Alcoforado: história e crítica de uma fraude literária, Coimbra, [s.n.], 1943.
  • Antônio Belard da Fonseca, Mariana Alcoforado: a freira de Beja e as Lettres portugaises, Lisboa, Imprensa Portugal-Brasil, 1966.
  • Marcelle Fauchier Delavigne, Visite à la Religieuse portugaise. Suivi des Lettres de la Religieuse Mariana Alcoforado, París, La Palatine, 1961
  • Laurent Versini, Le roman épitolaire, París, PUF, 1979, pp. 41-47.
  • Frédéric Deloffre, Lettres portugaises suivies de Guilleragues par lui-même, París, Gallimard, 1990.
  • Giovanna Malquori Fondi, Le Lettres portugaises di Guilleragues, Nápoles, Liguori, 1980.
  • Manuela Alvarez Jurado, La expresión de la pasión femenina a través de la epístola amorosa, el modelo portugués: las Heroidas, Correspondance entre Abélard et Heloïse, les Angoysses douloureuses, les Lettres portugaises, Córdoba, Universidad de Cordoba, Obra Social y Cultural CajaSur, 1998.
  • Jean-Pierre et Thérèse Lassalle, Un Manuscrit des lettres d’une religieuse portugaise: leçons, interrogations, hypothèses, París; Seattle, Papers on French Seventeenth Century Literature, 1982
  • Ignacio Vélez Pareja, El hábito de la pasión: cartas de amor de sor Mariana, 1996.
  • Alain Niderst, Essai d'histoire littéraire: Guilleragues, Subligny et Challe: des Lettres portugaises aux Illustres françaises, Saint-Genouph, Nizet, 1999.
  • Anna Klobucka, The Portuguese nun: formation of a national myth, Bucknell University Press, 2000.
  • Anne-Marie Quint, Je vous écris = Escrevo-lhe, París, Presses Sorbonne nouvelle, 2002.
  • Denis Fauconnier, Étude sur Guilleragues: Lettres portugaises: texte intégral, París, Ellipses, 2005

Referencias[editar]