Los cuentos de los hermanos Grimm (anime)

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a: navegación, búsqueda
Los cuentos de los hermanos Grimm
グリム名作劇場
(Gurimu Meisaku Gekijou)
Género Fantasía
Anime
Los cuentos de los hermanos Grimm
Director Hiroshi Saito
Estudio Nippon Animation
Cadena televisiva TV Asahi
Primera emisión 21 de octubre de 1987
Última emisión 3 de marzo de 1988
Episodios 24
Anime
Los nuevos cuentos de los hermanos Grimm
Director Hiroshi Saito
Estudio Nippon Animation
Cadena televisiva TV Asahi
Primera emisión 2 de octubre de 1988
Última emisión 26 de marzo de 1989
Episodios 23

Los cuentos de los hermanos Grimm (グリム名作劇場 Gurimu Meisaku Gekijou?) fue una serie de dibujos animados realizada por la compañía Nippon Animation en la cual se narraban muchos de los más célebres cuentos en su mayoría de los Hermanos Grimm, aunque en varias ocasiones se emitieron episodios con cuentos clásicos populares de variados autores.

La serie fue emitida entre los años de 1987 y 1989 y se emitió en dos temporadas, la primera de ellas titulada Los cuentos de los hermanos Grimm (グリム名作劇場 Gurimu Meisaku Gekijou?)la cual constó de los primeros 24 episodios de la serie, el primero de ellos siendo emitido el 21 de octubre de 1987 y el último el 30 de marzo de 1988. La segunda temporada Los nuevos cuentos de los hermanos Grimm (新グリム名作劇場 Shin Gurimu Meisaku Gekijou?) constó de otros 23 episodios siendo lanzada el 2 de octubre de 1988 y finalizando el 26 de marzo de 1989.


En Japón, la serie utilizó dos canciones: El puente en el arcoíris (虹の橋 Niji no Hashi?) y la canción de créditos, El carrusel de mi pueblo (私の町はメリー・ゴランド 'Watashi no Machi wa Merī Gorando'?), ambas interpretadas por Ushio Hashimoto.

La serie fue emitida por primera vez en el año 1987 para el público en Japón. Años más tarde fue doblada y emitida en Estados Unidos por la cadena animada Nickelodeon. Luego fue doblada al español y emitida por estaciones de televisión locales como Caracol Televisión de Colombia y América Televisión en Perú.

Episodios[editar]

La serie constó de un total de 47 episodios emitidos en 2 temporadas.

Primera temporada[editar]

}

# Título Basado en Estreno
01 «Los músicos de Bremen»
«Bureemen no ongaku tai» (ブレーメンの音楽隊)
España: «Los músicos de Bremen»
Los músicos de Bremen 21 de octubre de 1987
02 «Hansel y Gretel»
«Henzeru to Gureeteru» (ヘンゼルとグレーテル)
España: «Hansel y Gretel»
Hispanoamérica: «Hansel y Gretel»
Hansel y Gretel 28 de octubre de 1987
Narra la historia de una familia muy pobre en la cual viven dos pequeños hermanos llamados Hansel y Gretel su padre y la madrastra, Su padre hace lo que puede por mantener a la familia bien, pero su madre, piensa en dejarlos perdidos en el bosque y así dejaran de ser una molestia. Al otro día salen de su casa y su malvada madre los abandona pero Hansel anteriormente recoge unas piedras de su casa las cuales las va arrojando por el camino ya de noche, los niños regresan a su casa y la madre queda sorprendida. Nuevamente la madre comete el malvado acto pero no le da tiempo de recoger piedras así que Hansel arroja migajas de pan por el camino pero cuando intenten regresar las aves ya se han comido todo. Perdidos llegan a una casa totalmente hecha de dulces y chocolate de repente sale una anciana que aparenta ser amable pero en realidad secuestra a los pequeños, a Hansel lo encierra, le da de comer para que engorde y posteriormente comérselo mientras que la pequeña es una sirvienta de la malvada anciana. En un último intento de escaparse la casa se incendia y la anciana muere al otro dia los hermanos se reencuentran y regresan con su padre quien les dice que su madre ha muerto. 
03 «El sapo y la princesa (parte 1)»
«Kaeru to oujo» (かえると王女)
España: «La princesa y el sapo (parte 1)»
Hispanoamérica: «El sapo y la princesa (parte 1)»
La princesa y el sapo 4 de noviembre de 1987
04 «El sapo y la princesa (parte 2)»
«Kaeru to oujo» (かえると王女)
España: «La princesa y el sapo (parte 2)»
Hispanoamérica: «El sapo y la princesa (parte 2)»
La princesa y el sapo 11 de noviembre de 1987
05 «Caperucita Roja»
«Akazukin» (かえると王女)
España: «Caperucita roja»
Hispanoamérica: «Caperucita roja»
Caperucita Roja 18 de noviembre de 1987
Caperucita roja sale de su casa a visitar a su abuela, su madre le advierte que no se salga del camino pues podría ser peligroso, en otro lugar el lobo del bosque tiene que comer hierbas, hasta que observa a Caperucita pasar. El lobo se hace pasar por el hada del bosque hasta que Caperucita lo descubre, el lobo finge ser alguien bueno y le dice que conoce un lugar donde hay hermosas flores que podría llevar a su abuela, Caperucita los sigue pero el lobo la lleva por un camino diferente, hasta que un cazador la salva de ser comida y el lobo escapa y se adelanta a la casa de la abuela, el cazador acompaña a Caperucita hasta más adelante donde podrá seguir sin problemas cuando llega a la casa la "abuela" le dice que siga y esta deja a canasta en una mesa la abuela le dice a Caperucita que se acerque y el lobo se levanta y devora a caperucita, el lobo queda profundamente dormido y el cazador oye sus ronquidos por lo que entra y descubre lo que ha pasado al ver unas herramientas decide abrirle el estomago al lobo y sacar a las dos. Así le llenan el estomago de piedras al lobo el cual despierta y se marcha sin saber lo que le paso. 
06 «El ganso de oro»
«Kin no ga chou» (金のがちょう)
España: «El ganso de oro»
Hispanoamérica: «El ganso de oro»
El ganso de oro 25 de noviembre de 1987
Hanz el menor de dos hermanos es considerado por su familia como el más tonto de entre ellos, mientras que Franz el mayor es considerado el mayor, Franz sale a trabajar como leñador su madre le empaca una botella de vino y dos panes frescos, por el camino un anciano enano que es mago se transforma en vagabundo este le pide un poco de su comida pero Franz se niega y lo insulta este sigue su camino y empieza a cortar árboles pero la hacha se rompe y le corta un brazo, al ver la mala suerte Hanz se ofrece a realizar el trabajo pero su familia se burla de él, el sin embargo decide intentarlo y corta un árbol, cuando esta a punto de caer este observa que hay un nido y sale al rescate el árbol cae y destruye una pequeña cabaña, su familia lo regaña pero el nuevamente lo intenta el pide su almuerzo y se marcha por el camino se encuentra con el anciano al igual que Franz pero Hanz comparte su comida con el anciano quien le dice que encontrara un árbol el cual contiene algo especial cuando Hanz lo encuentra y lo corta sale un ganso totalmente de oro así que Hanz lo atesora cuando va de regreso a su casa unas mujeres intentan apoderarse de el así que le ofrecen descansar en una posada. Así que cuando Hanz se duerme las mujeres intentan quitarle las alas pero se quedad pegadas, al otro día Hanz intenta separarlas pero en vez de eso un cura y su ayudante también se quedan pegados y otros dos granjeros se les unen, Hanz alega que hay que ir con el boticario para ayudarlos, cuando llegan el boticario no puede hacer nada y un mensajero del rey les ordena ir al castillo a animar a la princesa pues hace años que no sonríe por una enfermedad, tras un rato Hanz logra hacerla reír y se casa con ella. 
07 «El gato con botas (parte 1)»
«Nagagutsu o hai ta neko» (長靴をはいた猫)
España: «El gato con botas (parte 1)»
Hispanoamérica: «El gato con botas (parte 1)»
El gato con botas 2 de diciembre de 1987
08 «El gato con botas (parte 2)»
«Nagagutsu o hai ta neko» (長靴をはいた猫)
España: «La princesa y el sapo (parte 2)»
Hispanoamérica: «El gato con botas (parte 2)»
El gato con botas 9 de diciembre de 1987
09 «Nieve blanca y Rosa roja»
«Yuki shiro to bara beni» (ゆき白とばら紅)
España: «Blanca Nieve y Rosa Roja»
Hispanoamérica: «Nieve Blanca Y Rosa Roja»
Blancanieves y Rosarroja 16 de diciembre de 1987
Nieve blanca y Rosa roja son dos hermosas jóvenes las cuales viven con su madre en el campo, rosa blanca adora las rosas blancas y su hermana las rojas, ambas salen en busca de frutos al bosque, mientras por la noche ambas tejen con su madre, en ese momento alguien toca la puerta y rosa roja abre revelando ser un oso el cual pide refugio pues afuera hace mucho frío 
10 «Blancanieves (parte 1)»
«Shirayukihime» (白雪姫)
España: «Blancanieves y los siete enanitos (parte 1)»
Hispanoamérica: «Blancanieves y los siete enanos (parte 1)»
Blancanieves 23 de diciembre de 1987
11 «Blancanieves (parte 2)»
«Shirayukihime» (白雪姫)
España: «Blancanieves y los siete enanitos (parte 2)»
Hispanoamérica: «Blancanieves y los siete enanos (parte 2)»
Blancanieves 30 de diciembre de 1987
12 «Blancanieves (parte 3)»
«Shirayukihime» (白雪姫)
España: «Blancanieves y los siete enanitos (parte 3)»
Hispanoamérica: «Blancanieves y los siete enanos (parte 3)»
Blancanieves 6 de enero de 1988
13 «Blancanieves (parte 4)»
«Shirayukihime» (白雪姫)
España: «Blancanieves y los siete enanitos (parte 4)»
Hispanoamérica: «Blancanieves y los siete enanos (parte 4)»
Blancanieves 13 de enero de 1988
14 «Los seis que conquistaron el mundo»
«Sekai o seifuku shita 6» (世界を征服した6)
España: «Los seis magnificos»
Hispanoamérica: «Los seis que conquistaron el mundo»
Los seis que conquistaron el mundo 20 de enero de 1988
Un soldado el cual regresa de la batalla ante el rey de su país le dice que le pague su parte de la recompensa, la princesa y su padre son codiciosos, amargos y no se preocupan por nadie de su pueblo y no quieren repartir las tesoros con nadie el soldado se marcha y jura que se vengara de ellos, hasta que se encuentra con un hombre muy fuerte los cuales se hacen amigos, esa noche conocen a un sujeto que tiene una puntería perfecta con su rifle el cual lo llaman ojo de halcón este también se les une y con el paso del tiempo otros tres cada uno con una cualidad especial Naricin el cual bota un poderoso viento de su nariz, Velocin el cual tenía una bota de hierro y tiene una tremenda velocidad, Sombrerin el cual se quitaba el sombrero y de su cabeza salida vapor que congelaba todo, fortachon el cual tiene una fuerza increíble. Los seis se enteran de que la princesa es muy veloz y que decapitan a sus contrincantes, velocin decide correr con ella así que le da ventaja cuando el corre rápidamente la supera, pero un sirviente le da trago que lo duerme así que la princesa toma la ventaja, pero ojo de halcón lo despierta y gana la carrera, el rey los invita a una comida que en realidad es una trampa. Los seis se llevan los tesoros de guerra hasta una fortaleza en rey y si hija salen tras de ellos, pero son vencidos por los seis, así que ellos se marchan y reparten los tesoros equitativamente entre el pueblo. Los seis siguen sus aventuras. 
15 «El agua de la vida»
«Inochi no mizu» (命の水)
España: «El agua de la vida»
Hispanoamérica: «El agua de la vida»
El agua de la vida 27 de enero de 1988
16 «Barba azul»
«Ao hi ge» (青ひげ)
España: «Barba azul»
Hispanoamérica: «Barba azul»
Barba azul 3 de febrero de 1988
Una hermosa joven vive con sus tres hermanos los cuales son leñadores, un día el mensajero del rey pide la mano de la hermosa joven esta acepta, así que se va a vivir con su futuro esposo el rey, cuando ella lo conoce se da de cuenta que su barba es azul, ella es algo tímida al comienzo así que el rey le enseña todo el castillo hasta que llegan a una habitación misteriosa de la cual no se habla, pero con el tiempo se acostumbra hasta tal punto de ser algo déspota. Pasado algún tiempo el rey tiene que irse por unas semanas así que le entrega las llaves de muchas habitaciones las cuales tienen maravillosos tesoros pero además le entrega una llave de oro la cual no debe abrir. Cuando la bella joven abre las habitaciones encuentra muchos tesoros, trajes, coronas, collares, brazaletes, etc. Después de divertirse y ponerse todo pasa por la misteriosa habitación ella no aguanta la tentación así que decide abrir la habitación en cuanto lo hace un viento la empuja adentro cuando mira observa los cadáveres de muchas mujeres las cuales están colgadas de repente las rosas que se caen al suelo se convierten en sangre, la princesa huye rápidamente pero el rey esta en la entrada del castillo y las rosas rojas están abundando. Cuando la princesa tiene la llave en la mano esta sangra una y otra vez, entonces el rey vuelve y le pide que le devuelva la llave de oro en cuanto lo hace esta sangra y el rey pretende matarla pero la joven intenta escapar pero desgraciadamente el castillo se empieza a incendiar acabando con todo los tres hermanos al ver el fuego corren para ayudar a su hermana la cual pide perdón, pero el rey está empeñado en matarla en el último momento los hermanos entran por una ventana y le clavan sus hachas por la espalda, los cuatro escapan y observan como las llamas acaban con todo. La joven reza por el alma del rey. 
17 «Jorinde y Joringel»
«Yorinde to Yoringeru» (ヨリンデとヨリンゲル)
España: «Jorinde y Joringel»
Hispanoamérica: «Jorinde y Joringel»
Jorinde y Joringel 10 de febrero de 1988
18 «La bella durmiente»
«Nobara hime» (野ばら姫)
España: «La bella durmiente»
Hispanoamérica: «La bella durmiente»
La bella durmiente 17 de febrero de 1988
19 «El viejo Sultan»
«Zurutan jiisan» (ズルタンじいさん)
España: «Viejo sultan»
Hispanoamérica: «El viejo Sultan»
El viejo Sultan 24 de febrero de 1988
El viejo sultán es un perro es cual ya es de edad avanzada, le ha servido fielmente a su amo y le ha protegido sus ovejas de un lobo durante muchos años, un gato amigo del sultán se entera de que su amo lo va a matar pues ya no le sirve de nada tenerlo como mascota, el sultán al enterarse decide irse al bosque, allí se reúne con el lobo que le dio problemas en el pasado, el lobo al saber la situación en la que se encuentra decide ayudarlo para que vuelva a ser aceptado en la familia. Así que formulan un plan el cual es secuestrar al pequeño hijo del amo y el sultán deberá rescatarlo, así que al otro día el lobo pone a funcionar el plan, pero el sultán piensa que el lobo realmente le hará daño al pequeño, efectivamente el sultán rescata al niño y se siente seguro de nuevo, más tarde va a visitar al lobo y a darle las gracias por la ayuda y piensa darle un regalo. El lobo impaciente piensa que le dará una o más ovejas por su ayuda así que se adelanta a llevárselas pero cuando llega el sultán se enfurece y lo ataca, el lobo al ver lo sucedido y huye pero le dice que lo espera al amanecer en el bosque y que lleve su padrino, así el sultán se marcha con su amigo gato, mientras que el lobo esta con un jabalí esperando, el sultán ve de lejos que el lobo tiene un arma pero en un palo e igualmente ve lo mismo el lobo al acercarse y estar de frente se empiezan a reir. 
20 «El rey Barbilampiño»
«Tsugumi no hi ge no ousama» (つぐみのひげの王さま)
España: «El rey Barbilampiño»
Hispanoamérica: «El rey Barbilampiño»
La princesa egoísta 2 de marzo de 1988
La hija de un rey es una chica la cual se burla de los invitados de su padre que los invito a cenar entre ellos el rey Barbilampiño, su padre al ver el mal comportamiento de su hija decide casarla con un sujeto desconocido, la hija consternada se marcha con este sujeto el cual la lleva a su nueva casa un hogar humilde en el que esta chica tendrá que aprender a hacer de todo para vivir cocinar, barrer, tejer, al ver el esposo que la princesa no puede hacer nada la envía a vender objetos de barro a la ciudad, donde las personas le compran cosas pero un jinete en su caballo pasa el cual rompe todo. Su esposo le informa que le ha conseguido trabajo en el castillo del rey Barbilampiño el cual se ira a casar, la princesa se lamenta de haberlo insultado, allí ella trabaja limpiando los pisos hasta que su esposo se presenta y le informa que el también trabaja en ese lugar además de eso le dice que él es el rey Barbilampiño por lo que la princesa le pide disculpas pero este alega que ella es otra persona. El rey Barbilampiño hablo con el padre de la princesa y le comenta la situación en la que acepta así el él se casa con la princesa. 
21 «Los tres acertijos del diablo»
«Akuma to dai maou» (悪魔と大魔王)
España: «El espíritu maligno»
Hispanoamérica: «Los tres acertijos del diablo»
Los tres acertijos del diablo 9 de marzo de 1988
Dos hombres y un niño tratan de escapar de un país, así que se esconden en un árbol, el niño al ver la situación empieza a maldecir por la suerte que tienen, por lo que los otros dos le dicen que se callen pero este no hace caso por lo que un demonio se les aparece y se los lleva al infierno. Allí el demonio les explica lo que tienen que hacer para que sus almas sean liberadas, así que los encierra hasta que se decida su suerte, el demonio va a ver a su amo quien le dice que debe ponerle acertijos complicados así que el gran demonio le da unos ejemplos pero no se dan de cuenta que el pequeño los está observando, así que este decide seguir al demonio sigilosamente para mirar que acertijos les pondrá pero solo observa tres, mientras que los otros dos intentan escapar el demonio los trae de vuelta y empieza con el primer acertijo en el cual muestra un hermoso corsel que en realidad es un chivo, el segundo acertijo es una hermosa toalla que es una piel sucia y maloliente, el pequeño llega y adivina estos dos, pero el demonio revela el tercer acertijo en el que muestra una copa de oro, después de pensarlo le llega la verdadera imagen del objeto por lo que el demonio es castigado y los tres hombres regresan a la tierra y se ponen contentos. 
22 «Las zapatillas rotas de las tres princesas»
«Odori nui te boroboro ni naru kutsu» (踊りぬいてボロボロになる靴)
España: «Las princesas de los zapatos rotos»
Hispanoamérica: «Las zapatillas rotas de las tres princesas»
Las doce princesas danzantes 13 de marzo de 1988
Genoveva la hija mayor de un rey últimamente siempre tiene las zapatillas rotas, su padre le pide una explicación pero esta no dice nada, esa noche las otras dos hermanas le piden que la lleven con ella a bailar al otro día el rey furico las encierra pero aun así las zapatillas siguen resultando rotas cada mañana, hasta que un mensajero decreta que el hombre capaz de descubrir que es lo que pasa heredara el reino y se casara con la hija que quiera. Esa noche un hombre dispuesto a resolver el acertijo vigila a las princesas pero se queda dormido, pues la hija mayor le dio una copa de vino que lo hizo dormirse al otro día el rey encierra al sujeto, pasado algún tiempo un joven soldado se arriesga a decidir el enigma, Genoveva le ofrece vino pero este sospecha que el vino tiene algo, lo riega y finge que se duerme, así que observa lo que pasa, la hermana mayor golpea tres veces el suelo y se levanta, rápidamente las sigue bajo tierra hasta que llega a un bosque con hojas de plata, una de oro y uno de diamante hasta que llega a un rió muy caudaloso. Luego el oye a dos personas que discuten por una capa de invisibilidad y unas botas que flotan, el interviene y les ofrece una solución en las que los engaña y así se apodera se las prendas que los llevan hasta donde las princesas, revelando que con quienes bailan en realidad son demonios, el joven intenta despertarlas pues están en un trance, los demonios furicos siguen a las princesas mientras que el joven las ayuda a salir hasta el castillo donde prometen nunca volver a bailar en ese lugar, el joven se casa con Genoveva 
23 «La cenicienta (parte 1)»
«Shinderera» (シンデレラ)
España: «La cenicienta (parte 1)»
Hispanoamérica: «La cenicienta (parte 1)»
La cenicienta 23 de marzo de 1988
24 «La cenicienta (parte 2)»
«Shinderera» (シンデレラ)
España: «La cenicienta (parte 2)»
Hispanoamérica: «La cenicienta (parte 2)»
La cenicienta 30 de marzo de 1988

Segunda Temporada
Los nuevos cuentos de los hermanos Grimm
[editar]

# Título Basado en Estreno
01 «La bola de cristal»
«Suishou no tama» (水晶の玉)
España: «La esfera de cristal»
Hispanoamérica: «La bola de cristal»
La bola de cristal 2 de octubre de 1988
02 «El zorro de las nueve colas»
«Oku sama kitsune no go konrei» (おくさま狐のご婚礼)
España: «La boda de la señora Zorra»
Hispanoamérica: «El zorro de las nueve colas»
El matrimonio del Sr. zorro 9 de octubre de 1988
03 «La historia del jardín de verano y el jardín de invierno»
«Natsu no niwa to fuyu no niwa no hanashi» (夏の庭と冬の庭の話)
España: «La bella y la bestia»
Hispanoamérica: «La bella y la bestia»
La bella y la bestia 16 de octubre de 1988
Ana, Helena y Maria viven con su padre en época de invierno, este les dice que le digan que quieren que les regales por lo que Ana pide un vestido, Helena unos zapatos y Maria la menor una rosa a los cual su padre dice que es época de invierno pero que hará lo posible por conseguirla, por lo que el padre llega a una hermosa casa en la que la mitad del jardín hay invierno y la otra mitad del jardín es verano por lo que hay muchas flores, este entra y corta una rosa pero entonces un monstruo enorme el cual le dice que le devuelva la rosa pero este se rehúsa y le dice que es para su hija menor, al oír esto la bestia le dice que le dará la rosa si le promete que le da la mano de su hija menor en matrimonio dentro de ocho días, por lo que el padre al principio se niega pero luego acepta. Cuando el padre llega a su casa les da lo que sus hijas le habían pedido, cuando Maria acepta la rosa le pregunta donde la consiguió en respuesta el padre dice que fue en la florería. Pasados los ocho días, durante la cena en la noche, alguien toca la puerta, inmediatamente el padre se asusta y ordena que no abran la puerta, pero Maria la abre y entra a la casa reclamando a Maria el padre le dice que se vaya pues no entregara a su hija a un monstruo pero Maria acepta casarse con el a cambio que deje a su padre en paz. Ya en casa de la bestia Maria le tiene miedo a este y siempre le huye por lo que la comida que el prepara se deshace al igual que las rosas, pasado algún tiempo Maria le entra en confianza, pero en un sueño observa que su padre esta enfermo por lo que le pide ala bestia ir a verlo este le da ocho días y tendrá que regresar pues si no lo hace la bestia morirá. Maria llega con su padre solo para verlo morir, pasados nueve días Maria regresa a su casa y nota que todo esta e invierno cuando entra observa que la bestia esta en piso congelada por lo que esta llora y milagrosamente se transforma en un príncipe quien dice que estaba bajo un hechizo, finalmente la pareja se casa y el jardín vuelve a florecer. 
04 «El corazón mágico»
«Kyabetsu roba» (キャベツろば)
España: «La col de asno»
Hispanoamérica: «La col de asno»
La col del asno 23 de octubre de 1988
05 «Rapunzel»
«Rapuntsujēru» (ラプンツェル)
España: «Rapunzel»
Hispanoamérica: «Rapunzel»
Rapunzel 30 de octubre de 1988
06 «La bruja de los bosques»
«Mori no naka no baasan» (森のなかのばあさん)
Hispanoamérica: «La bruja de los bosques»
La bruja de los bosques 13 de noviembre de 1988
07 «Guardia en la tumba»
«Do manjuu» (どまんじゅう)
España: «El guardia fiel»
Hispanoamérica: «Guardia en la tumba»
Guardia en la tumba 20 de noviembre de 1988
08 «El lobo y el zorro»
«ookami to kitsune» (狼と狐)
España: «El zorro y el lobo»
Hispanoamérica: «El lobo y el zorro»
El lobo y el zorro 27 de noviembre de 1988
09 «La madre Invierno»
«Hore no obasan» (ホレのおばさん)
España: «La madre invierno»
Hispanoamérica: «La madre Invierno»
Madre Invierno 4 de diciembre de 1988
10 «Los seis cisnes»
«Roku wa no hakuchou» (六羽の白鳥)
España: «Los seis cisnes»
Hispanoamérica: «Los seis cisnes»
Los seis cisnes 11 de diciembre de 1988
11 «El abrigo de todos los colores»
«Sen biki gawa» (千びき皮)
España: «El abrigo de todos los colores»
Hispanoamérica: «El abrigo de todos los colores»
El abrigo de todos los colores 18 de diciembre de 1988
12 «Hermanito y hermanita»
«Ane to otouto» (姉と弟)
España: «La historia de dos hermanos»
Hispanoamérica: «El cuento de los dos hermanos»
El cuento de los dos Hermanos 25 de diciembre de 1988
13 «Los cuatro cumplidos hermanos»
«meijin yonin kyoudai» (名人四人兄弟)
España: «Los cuatro hemanos fantásticos»
Hispanoamérica: «Los cuatro hermanos habilidosos»
Los cuatro cumplidos hermanos 15 de enero de 1989
14 «El espíritu en la botella»
«Garasubin no naka no bakemonoe» (ガラス瓶の中の化け物)
España: «El espíritu de la botella»
Hispanoamérica: «El espíritu en la botella»
El espíritu en la botella 22 de enero de 1989
15 «La estufa de hierro»
«Tetsu no sutoobu» (鉄のストーブ)
España: «La estufa de hierro»
Hispanoamérica: «La estufa de hierro»
La estufa de Hierro 29 de enero de 1989
16 «Piel de oso»
«kuma no kawa o ki ta otoko» (熊の皮をきた男)
España: «Piel de oso»
Hispanoamérica: «La piel de oso»
Piel de oso 5 de febrero de 1989
17 «El puercoespin y la liebre»
«Usagi to hari nezumi» (兎とはりねずみ)
España: «La liebre y el erizo»
Hispanoamérica: «El puercoespin y la liebre»
La liebre y el erizo 12 de febrero de 1989
18 «El hombre de Hierro»
«tetsu no hansu» (鉄のハンス)
España: «El hombre de Hierro»
Hispanoamérica: «El hombre de acero»
El hombre de Hierro 12 de febrero de 1989
19 «El sastrecillo valiente»
«Yuukan na chibi no shitateya» (勇敢なチビの仕立て屋)
España: «El sastrecillo valiente»
Hispanoamérica: «El sastrecillo valiente»
El sastrecillo valiente 26 de marzo de 1988
20 «El rey del jardín»
«Misosazai to kuma» (みそさざいと熊)
España: «El rey del jardín»
Hispanoamérica: «El rey pajaro y el oso»
El rey pájaro y el oso 5 de marzo de 1989
21 «Rumpelstinskin»
«yousei no namae» (妖精の名前)
España: «Rumpelstinskin»
Hispanoamérica: «Rumpelstinskin»
Rumpelstinskin 12 de marzo de 1989
22 «La ninfa del estanque»
«Ike ni sumu mizu no majo» (池に住む水の魔女)
España: «La bruja del lago»
Hispanoamérica: «La ninfa del estanque»
La ninfa del estanque 19 de marzo de 1989
23 «El ahijado de la muerte»
«Shinigami no naduke oya» (死神の名づけ親)
España: «El ahijado de la muerte»
Hispanoamérica: «El ahijado de la muerte»
El ahijado de la muerte 23 de marzo de 1989

Lanzamiento[editar]

Algunos episodios fueron producidos en NTSC VHS por Saban International y distribuidos por Starmaker Entertainment Inc. en 1990 y video Treasures/HGV Video productions en 1992. Dichos volúmenes incluían:

  • La bella y la bestia (UPC: 0-1313-29408-3)
  • Los seis que conquistaron el mundo (UPC: 0-90251-94073-6)
  • Hansel & Gretel (UPC: 0-92091-4105-3)
  • La bella durmiente
  • Hermano & Hermana
  • El abrigo de todos los colores
  • Jorinda y Joringel
  • El rey barbilampiño
  • El zorro de las nueve colas
  • Madre Invierno
  • El viejo Sultán
  • El espíritu en la botella
  • El sapo y la princesa
  • El hombre de Hierro
  • La col del asno
  • Los seis cisnes
  • El agua de la vida

Algunos otros episodios fueron lanzados en DVD titulado Los cuentos de los hermanos Grimm- Volumen uno bajo la distribución de Fox Kids y Maximum Entertainment en 2004. Los episodios incluidos fueron:

  • Caperucita Roja
  • El ganso de oro
  • Nieve Blanca y Rosa Roja
  • La bella y la bestia

Los diarios británicos Daily Mirror y Sunday Mirror lanzaron los siguientes episodios en DVD:

  • Blancanieves
  • Barba azul
  • El sapo y la princesa
  • Rapunzel
  • Rumpelstiltskin
  • La cenicienta
  • La bella y la bestia
  • El gato con botas
  • Caperucita roja
  • el ganso de oro
  • Hansel y Gretel

La serie original en japonés fue lanzada como una colección de 5 DVD. Así como muchos de los títulos de la biblioteca Saban, los derechos de la serie son actualmente propiedad de Walt Disney Company. Con excepción de los lanzamientos mencionados anteriormente, la serie no se ha lanzado para otras regiones.

Referencias[editar]

Enlaces externos[editar]