Literatura de las Filipinas en español

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a: navegación, búsqueda

Si bien la Literatura Filipina está formada por las producciones en las diferentes lenguas autóctonas (bicolano, cebuano, ilocano..., más el criollo: chabacano), y en primer lugar la correspondiente al idioma tagalo, que posee el rango de lengua nacional, la Literatura Filipina en español constituye la literatura clásica por antonomasia de ese gran archipiélago asiático, única cultura de Asia vinculada a Occidente.


Literatura del siglo XIX[editar]

La literatura clásica filipina (José Rizal, Graciano López Jaena, Pedro Paterno, etc.) y sus documentos históricos (el Himno Nacional, la Constitución de Malolos, el Noli Me Tangere, Fray Botod, etc.) fueron escritos en español, que era la lengua oficial en Filipinas.

El nacionalismo filipino fue primeramente propagado en la lengua española, de modo que numerosas muestras de este tipo de escritos se pueden encontrar en las obras de Marcelo H. del Pilar cuyo seudónimo era"Plaridel" en las publicaciones de La Solidaridad.

En Cebú se publicó en 1886 el primer periódico en español: "El Boletín de Cebú".

Literatura moderna del siglo XX[editar]

Irónicamente, la mayor parte de la literatura española escrita por filipinos nativos tuvo lugar durante el período de ocupación estadounidense, ya que la lengua española seguía siendo la predominante entre los intelectuales filipinos.

Uno de los escritores más importantes del país, Claro Mayo Recto, continuó escribiendo en español hasta 1946. Otros escritores en lengua española bien conocidos, especialmente durante la etapa estadounidense, fueron Isidro Marfori, Cecilio Apóstol (Pentélicas, 1941), Fernando María Guerrero (Crisálidas, 1914), Gaspar Aquino de Belén y Flavio Zaragoza Cano (Cantos a España y De Mactan a Tirad). Posteriormente aparecen escritores como Guillermo Gómez Rivera, Premio Zóbel, y el creador de Revista Filipina, pionera entre las publicaciones periódicas en internet, Edmundo Farolán Romero, entre otros, actualmente a veces dispersos por razones de emigración. Últimamente se ha editado en Manila, en español, la colección "Clásicos hispanofiliinos" por parte del Instituto Cervantes, comenzando por la novela Pájaros de Fuego, de Jesús Balmori, seguida del volumen de relatos Cuentos de Juana, de Adelina Guerrero, y El Campeón de Antonio Abad.

Algunos de los periódicos que se publicaron en español son El Renacimiento, La Democracia, La Vanguardia, La Voz de Manila, El Pueblo de Iloilo, El Tiempo, La Prensa de Cebú y otros. Tres revistas (The Independent, Philippine Free Press y Examen de Filipinas) fueron publicadas en inglés y español. El Debate se publicó hasta principios de la década de 1970, propiedad de la familia Roxas, siendo el último diario filipino editado en español. Hasta la primera década del siglo XXI se publicaba una pequeña revista semanal, de reducida tirada, El Nuevo Amanecer, dirigida por Guillermo Gómez Rivera. En la actualidad la Embajada de España en Filipinas publica anualmente la revista cultural Perro Berde, único vestigio de la otrora importante prensa filipina en español.

Selección de obras[editar]

Bibliografía fundamental[editar]

  • Alinea, E. B., Historia analítica de la Literatura Filipinohispana (Desde 1566 hasta 1964), Ciudad de Quezon, Imprenta Los Filipinos, 1964.
  • Colomé, D., La caución más fuerte, Manila, Instituto Cervantes, 2000.
  • Donoso, I. - Gallo, A., Literatura hispanofilipina actual, Madrid, Verbum, 2011.
  • Donoso, I., Historia cultural de la Lengua Española en Filipinas, Madrid, Verbum, 2012.
  • Mariñas, L., La Literatura Filipina en castellano, Madrid, Editora Nacional, 1974.
  • Retana, W. E., De la evolución de la literatura castellana en Filipinas, Madrid, Victoriano Suárez, 1909.

Véase también[editar]

Enlaces externos[editar]

Literatura filipina en español en la Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes

Referencias[editar]

  1. «Nalanda Digital Library». History of the Philippine Islands Vol. I and II. Consultado el 1907.