Literatura de Guatemala

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a: navegación, búsqueda

Se denomina literatura de Guatemala a la escrita por autores guatemaltecos, ya sea en cualquiera de los veintitrés idiomas que conforman el canon lingüístico del país, o en español. Aunque con toda probabilidad existió una literatura guatemalteca anterior a la llegada de los conquistadores españoles, todos los textos que se conservan son posteriores, y están además transliterados a caracteres latinos.

Literatura en lenguas maya[editar]

Son numerosos los textos que existen de este tipo, sin embargo los que sobresalen son el Popol Vuh, el Rabinal Achí, el Memorial de Sololá, el Título de los Señores de Totonicapán y el Título de la Casa Ixquín Nehaíb.

El Popol Vuh[editar]

La obra más significativa de la literatura guatemalteca en idioma quiché, y una de las más importantes de la literatura hispanoamericana precolombina. Se trata de un compendio de historias y leyendas mayas, destinado a conservar la memoria de las tradiciones de la raza. La primera versión conocida de este texto data del siglo XVI, y está escrita en idioma quiché transcrito en caracteres latinos. Fue traducida al español por el dominico Fray Francisco Ximénez a comienzos del siglo XVIII.

Las leyendas incluidas en el Popol Vuh pueden dividirse en cuatro partes:

  • Creación del mundo y de los primeros seres humanos
  • Historias de Hunahpú e Ixbalanqué
  • Creación de los "hombres de maíz"
  • Listado de generaciones posteriores

La importancia del Popol Vuh radica en su carácter de compendio histórico-religioso, aunque con preponderancia del segundo elemento sobre el primero. Por esta conjunción de lo mítico y lo religioso, ha sido denominado la Biblia maya, y es un documento fundamental para conocer la cultura de la América precolombina.

Traducciones del Popol Vuh[editar]

  • Francisco Ximénez, O.P.: realizó las primeras traducciones del Popol Vuh, libro sagrado de los mayas y de los k'iche's. La traducción no era exacta y estaba más orientada a catequizar a los indígenas guatemaltecos en la religión católica. Ximénez transcribió y tradujo el texto en columnas paralelas de k'iche' y español. Más tarde elaboró una versión prosaica que ocupa los primeros cuarenta capítulos del primer tomo de su Historia de la provincia de Santo Vicente de Chiapa y Guatemala, que empezó a escribir en 1715. Los trabajos de Ximénez permanecieron archivados en el Convento de Santo Domingo hasta 1830, cuando fueron trasladados a la Academia de Ciencias de Guatemala.[Nota 1] En 1854 fueron encontrados por el austríaco Karl Scherzer, quien en 1857 publicó el primer tallado de Ximénez en Viena bajo el título primitivo Las historias del origen de los indios de esta provincia de Guatemala. El abate Charles Étienne Brasseur de Bourbourg sustrajo el escrito original de la universidad, lo llevó a Europa y lo tradujo al francés. En 1861 publicó un volumen bajo el título Popol Vuh, le livre sacré et les mythes de l'antiquité américaine. Fue él, pues, quien acuñó el nombre Popol Vuh. El manuscrito original de Ximénez fue comprado por el coleccionista y hombre de negocios Edward E. Ayer, quien residía en Chicago, Estados Unidos. Como miembro del consejo de administración de una biblioteca privada de Chicago, tomó la decisión de donar su colección de diecisite mil piezas a la biblioteca Newberry, un proceso que duró de 1897 a 1911. Hoy, un facsimilar del manuscrito está disponible en línea gracias a una colaboración de la Newberry y la Biblioteca de la Universidad Estatal de Ohio, bajo la dirección del profesor Carlos M. López.[1] El facsimilar también está accesible en el sitio Archivos del Popol Wuj y las culturas mayas,[2] en el que además se incluyen documentos y materiales relacionados con el manuscrito.
  • Adrián Recinos: en la década de 1940, localizó el manuscrito en la biblioteca Newberry y publicó la primera edición moderna en 1947. Esta versión está basada en el documeto del abate Charles Étienne Brasseur de Bourbourg.[3]

El Rabinal Achí[editar]

El Rabinal Achí, en el original Xajooj Tun o "Baile del Tun", es una obra dramática, consistente en bailes y textos, que se conserva y se representa tal y como se debió representar originalmente. Se supone que data del siglo XV, y en él se narran los orígenes míticos y dinásticos del pueblo Kek'chi', y sus relaciones con los pueblos vecinos. La historia cuenta cómo el príncipe de los Kek'chi' lucha contra las tribus vecinas y, aunque inicialmente las derrota, posteriormente es capturado y llevado ante el rey Job’Toj, quien le concede volver a su pueblo para despedirse y bailar con la princesa por última vez.

El Rabinal Achí se representa durante la fiesta de Rabinal, el 25 de enero, día de San Pablo. Fue declarado Obra Maestra de la tradición Oral e Intangible de la Humanidad por la Unesco en 2005.

Época colonial: siglos XVI-XVIII[editar]

Los primeros escritores naturales de Guatemala que emplearon el idioma español en sus creaciones datan del siglo XVII. Entre ellos cabe mencionar a sor Juana de Maldonado (1598-1666), a quien se considera la primera poetisa y dramaturga colonial de Centroamérica, o el historiador Francisco Antonio de Fuentes y Guzmán que escribió la Recordación Florida.

En el campo de la poesía es de suma importancia el cultivo de formas poéticas tradicionales escritas para ser cantadas. Entre estas destaca especialmente el villancico destinado a los oficios de vísperas de las principales fiestas del año litúrgico. Esta era la única ocasión litúrgica en la que era permitido cantar en idiomas vernáculos, mientras todas las demás celebraciones eran exclusivamente en latín. En Guatemala como en todo el imperio español se compusieron sainetes, jácaras, tonadas, cantatas y villancicos sobre letras en castellano. Entre los autores de estos poemas, que fueron puestas en música por ellos mismos, sobresalen Manuel José de Quirós (ca. 1765-1790), Pedro Nolasco Estrada Aristondo, Pedro Antonio Rojas y Rafael Antonio Castellanos (ca. 1725-1791). Este último es uno de los más importantes en el mundo hispano y en la música de Guatemala.

Durante el siglo XVIII la literatura guatemalteca recibió la influencia del Neoclasicismo francés, como demuestran las obras didácticas y filosóficas de autores como Rafael García Goyena o Fray Matías de Córdoba.

Poetas[editar]

  • Rafael Landívar (1731-1793): poeta y sacerdote jesuita guatemalteco que describió a la Guatemala colonial del siglo XVIII en sus versos en latín de «Rusticatio Mexicana». El jesuita Landívar es considerado como el primer gran poeta de Guatemala. Obligado a exiliarse por la orden del expulsión dictada por Carlos III, viajó a México primero, y a Italia después, donde falleció. Escribió originalmente en latín su Rusticatio mexicana, de gran éxito, así como sus poesías de elogio al obispo Figueredo y Victoria.

Siglo XIX[editar]

Guatemala logró la independencia de España en el año 1821, en su deseo por establecer relaciones políticas y comerciales con otros países además de España. La literatura durante esta época está muy marcada por las luchas políticas, por lo que predominan el ensayo y el discurso como géneros literarios. Además, esta época ve el nacimiento del periodismo en Guatemala, con figuras como Antonio José de Irisarri.

Durante el siglo XIX comienza a desarrollarse la literatura guatemalteca independiente de la española, aunque siguieron recibiéndose importantes influencias europeas. Entre los escritores de esta época cabe mencionar a María Josefa García Granados y José Batres Montúfar (conocido simplemente como "Pepe Batres"), quienes escribieron conjuntamente el "Sermón para José María Castilla", una obra que resultó escandalosa para la época. El segundo es además autor del poema "Yo pienso en ti", uno de los más conocidos de la literatura guatemalteca.

En la segunda mitad del siglo XIX triunfa el género novelesco, merced en especial a José Milla y Vidaurre, considerado como el "padre de la novela guatemalteca", que firmó algunas de sus obras con el seudónimo de "Salomé Jil", anagrama de su nombre. Entre sus obras destacan La hija del Adelantado (1866), Los Nazarenos (1867), El visitador (1867) y El libro sin nombre.

El modernismo hispanoamericano, heredero del simbolismo y del parnasianismo franceses e impulsado por el nicaragüense Rubén Darío, también tuvo sus representantes en Guatemala a finales del siglo XIX. En el campo de la poesía, cabe mencionar a Domingo Estrada, Máximo Soto Hall o María Cruz. Enrique Gómez Carrillo, escritor polifacético y conocido en Europa como el príncipe de los cronistas, representa el modernismo en la prosa.

Cronistas[editar]

  • Enrique Gómez Carrillo (1873- 1927): escribió alrededor de 80 libros, de géneros variados, aunque destacan principalmente sus crónicas internacionales, en las que ejercitó una prosa realmente modernista. Es famoso también por su vida bohemia y viajera; fue conocido en su tiempo alrededor del mundo de habla francesa y castellana como el «príncipe de los cronistas».[4] [5]

Historiadores[editar]

Novelistas[editar]

  • José Milla y Vidaurre (1822-1882): fue un escritor, periodista e historiador del siglo XIX, considerado uno de los fundadores de la novela en la literatura guatemalteca; en especial, él destacó en la narrativa histórica. También fue Ministro de Relaciones Exteriores y embajador de Guatemala ante los Estados Unidos durante el gobierno del general Rafael Carrera (1851-1865), siendo uno de los firmantes en 1859 del decreto en donde se cede Belice a la Gran Bretaña para explotar madera, a cambio de la construcción de una vía de comunicación entre la capital de Belice y la de Guatemala (carretera que Inglaterra jamás construyó). Estuvo entre el grupo de periodistas que fundaron el Diario de Centro América en 1890.[7] [8]

Poetas[editar]

  • José Batres Montúfar (1809-1844): escritor, político, ingeniero y militar que nació en la ciudad de San Salvador; hijo de José Mariano Batres y Asturias y de Mercedes Montúfar y Coronado. Provenía de la vieja alcurnia de familias coloniales. Se le ha llamado el mejor poeta guatemalteco del siglo XIX, por su obra intelectual sin parangón en las letras de ese tiempo en Guatemala, sólo comparable a lo que consiguió en la prosa el novelista José Milla y Vidaurre, promotor de la difusión de las composiciones de Batres Montúfar, prontamente olvidadas incluso en las décadas siguientes a su deceso. Entre muchos de los escritores que lo mencionaron, como Menéndez y Pelayo y José Martí, el célebre erudito de la literatura hispanoamericana Pedro Henríquez Ureña dijo de él: «El mejor de los poetas dotados del don del humor».[9]

Siglo XX[editar]

En el siglo XX, la literatura de Guatemala alcanza un nivel comparable al de las demás literaturas de Hispanoamérica, gracias a la aparición de varias generaciones de escritores, y en especial a cuatro escritores fundamentales: el novelista Miguel Ángel Asturias (Premio Nobel de Literatura en 1967), autor de novelas como El Señor Presidente u Hombres de Maíz; el poeta Luis Cardoza y Aragón; el cuentista y novelista Augusto Monterroso (Premio Príncipe de Asturias de las Letras en 2000) y el dramaturgo Carlos Solórzano. En general, la literatura guatemalteca del siglo XX tiene una fuerte influencia de la vida política, como prueba el hecho de que sus principales autores debieran exiliarse durante las sucesivas dictaduras y guerras civiles que sufrió Guatemala.

Suele dividirse la literatura guatemalteca del siglo XX por generaciones o décadas. Las más importantes son:

Dramaturgos[editar]

Historiadores[editar]

Novelistas[editar]

  • Luis Cardoza y Aragón
  • Elisa Hall de Asturias (1900-1982): escritora e intelectual autodidacta. Proveniente de una familia de intelectuales, tras su matrimonio con José Luis Asturias, Elisa Hall se familiarizó con el trabajo monumental que su suegro, Antonio Asturias, realizaba con el afán de mantener al día la genealogía de la familia Asturias, desde el arribo del primer antepasado, Sancho Álvarez de Asturias, a Guatemala en la segunda mitad del siglo XVII. Fue así cómo Hall concibió la idea de escribir «Semilla de Mostaza», obra monumental para la que se documentó profundamente sobre la época de Sancho Álvarez de Asturias para escribir unas memorias que, narradas en primera persona y con un lenguaje arcaico, cuentan la vida en España de don Sancho de Asturias, y el porqué de su emigración al Nuevo Mundo en 1666. La obra, publicada en 1938, publicó una de las mayores polémicas literarias en Guatemala, pues hubo algunos eruditos que argumentaron que Hall de Asturias no podría haber escrito un documento tan magnífico.[24] En 2011, la filóloga española Gabriela Quirante Amores, tras un análisis detallado de la obra, concluyó que Hall de Asturias era la auténtica autora.[25] [26]
  • Flavio Herrera (1895-1968): escritor, poeta y periodistas. Estudió en el Colegio de Infantes y en el Instituto Nacional Central para Varones. Con 13 años escribía artículos para la revista Juan Chapín. En 1918 se graduó de Abogado y Notario en la Universidad Manuel Estrada Cabrera.[Nota 3] Durante el gobierno de Juan José Arévalo, fue embajador de Guatemala en Brasil y Argentina, y dirigió la Escuela Centroamericana de Periodismo. Cuando murió, el 31 de enero de 1968, donó su finca en San Antonio Suchitepéquez a la Universidad de San Carlos de Guatemala[Nota 4] al igual que los derechos de autor de toda su obra. Sus novelas «El Tigre», «Caos» y «La Tempestad», conocidas en conjunto como «La Trilogía del Trópico», son lectura oficial en las escuelas públicas y colegios privados de Guatemala. Como poeta cultivó principalmente el género del Haikai (Hai-Kai).[27]
  • Virgilio Rodríguez Macal (1916-1964): periodista, novelista y diplomático que logró varios premios tanto internacionales como nacionales, como el Primer Premio en Prosa, en la rama de novela, o los Juegos Florales de Quetzaltenango de 1950 gracias a sus novelas. Es uno de los novelistas más populares en la cultura centroamericana por sus publicaciones de estilo criollista. La mayoría de sus obras se ambientan en las selvas del Departamento de El Petén.[28]

Periodistas[editar]

Poetas[editar]

  • Ramón Aceña Durán (1895-1945): farmacéutico, poeta, dramaturgo y periodista. Perteneció a la «Generación de 1920»[12] y escribía bajo el seudónimo El Príncipe Feliz. Fue director en jefe del periódico Excélsior en México, y Secretario de la Universidad Nacional de Guatemala. Publicó diversos libros y obras.[33] [34]
  • Humberto Akabal (1952- ): poeta de la etnia maya k'iche'. Piensa y escribe sus poemas en idioma k'iche' y se autotraduce al español. En la actualidad es uno de los poetas guatemaltecos más conocidos en Europa y Sudamérica. Sus obras han sido traducidas al francés, inglés, alemán, italiano, portugués, hebreo, árabe, escocés, húngaro y estonio.[35]
  • Otto René Castillo (1936–1967): poeta, activista y combatiente guerrillero guatemalteco. Es conocido por su poema Vamos patria, a caminar.[36]
  • Alaíde Foppa (1914-1980): poetisa, escritora, feminista, crítica de arte, profesora y traductora.[37] de ascendencia guatemalteca por parte de madre y argentina por la vía paterna. Vivió como exiliada en México, país donde se casó con Alfonso Solorzano, también guatemalteco, en donde nacieron tres de sus cinco hijos, y en donde escribió gran parte de su obra poética. Tuvo un hijo con el presidente Juan José Arévalo en la década de 1940. Durante la década de 1970 algunos de sus hijos se involucraron con la guerrilla guatemalteca, específicamente con el Ejército Guerrillero de los Pobres (EGP). El año 1980 sería trágico para la familia de Alaíde Foppa: su hijo Juan Pablo, quien militaba en el Ejército Guerrillero de los Pobres (EGP) de la guerrilla guatemalteca murió en Nebaj, El Quiché, su esposo Alfonso Solórzano murió atropellado en la ciudad de México y ella misma fue secuestrada y desaparecida en Guatemala.

Otros escritores guatemaltecos del siglo XX[editar]

[Nota 7]

Siglo XXI[editar]

Es en cierta medida una continuación de la literatura del siglo XX. Los escritores de este siglo siguen aborbando temas sociales y políticos, aunque el ambiente del país les permite escribir sin necesidad de exiliarse. Destacan poetas como Julio Serrano Echeverría y Allan Mills y escritores de narrativa, como Maurice Echeverría, Juan Pablo Dardón, Javier Payeras, Mardo Escobar y Ronald Flores.

Narradores[editar]

Premios Nobel[editar]

Premios Nobel
Escritor Año Imágen Cita Alma Máter
Miguel Ángel Asturias 1967 MiguelAngelAsturias.JPG «por sus logros literarios vivos, fuertemente arraigados en los rasgos nacionales y las tradiciones de los pueblos indígenas de América Latina».[41] EscudoUsac.png Universidad de San Carlos de Guatemala

Véase también[editar]

Referencias[editar]

  1. Carlos M. López. «Facsimilar del manuscrito del Popol Vuh». Consultado el 26 de julio de 2010.
  2. «Archivos del Popol Wuj y las culturas mayas». Consultado el 26 de julio de 2010.
  3. Recinos, 1913.
  4. Mendoza, 1946.
  5. Gómez Carrillo, 1907.
  6. Gómez, 1879.
  7. Hernández de León, 30 abril 1959.
  8. Milla y Vidaurre y Gómez Carrillo, 1905.
  9. Recinos, 1962.
  10. Asturias, 1978.
  11. a b Brañas, 1928.
  12. a b c Quintana, 1971.
  13. Revista Domingo, Prensa Libre. «Manuel Galich: A 30 años de la muerte del padre del teatro guatemalteco, quien vivió su etapa cumbre en Cuba». Consultado el 15 de septiembre de 2014.
  14. Arévalo Bermejo, 1927.
  15. Carrera, 1997.
  16. «Los amigos de Carlos Valenti». Carlos Valenti, sitio web oficial. Consultado el 20 de septiembre de 2014.
  17. Arévalo Martínez, 1945.
  18. Who's Who in Latin America: A Biographical dictionary of the outstanding living men and women of Spanish America and Brazil (en inglés). San Francisco: Stanford University Press. s.f. ISBN 080472315X. 
  19. De los Ríos, 1948, p. 43.
  20. «Historia del Diario de Centro América». Foro Red Boa (noviembre de 2012). Consultado el 20 de septiembre de 2014.
  21. Barnoya, 2011, p. 1.
  22. Lehnhoff, 2005, p. 247.
  23. Asociación de Amigos del País, 2004, p. 795.
  24. El Guatemalteco, 2012.
  25. Quirante Amores, 2012.
  26. Hall de Asturias, 2012.
  27. Herrera, 1934.
  28. «Información sobre Virgilio Rodríguez en el Diccionario de Autores y Críticos Guatemaltecos». Guatemala: La Tatuana. Consultado el 23 de agosto de 2013.
  29. «César Brañas». Poemas del alma. Consultado el 9 de diciembre de 2014.
  30. Lemus, 2012.
  31. Brolo, Javier (26 de octubre de 2012). «Carta de los 311». Worldpress. Consultado el 20 de agosto de 2014.
  32. Méndez, 2010.
  33. Asociación de Amigos del País, 2004.
  34. Aceña Durán, 1917.
  35. «Humberto A'kabal». Diario del Gallo (23 de noviembre de 2009). Consultado el 8 de diciembre de 2014.
  36. Batres Villagrán, 2013.
  37. «Alaide Foppa: Entrevista con el procurador de los Derechos Humanos de Guatemala (PDH)». Periódico digital El Mirador. Consultado el 11 de agosto de 2011.
  38. «DILAAC». Costa rica: Universidad Nacional de Costa Rica. Archivado desde el original el 31 de agosto de 2013.
  39. Escobedo, 2006, p. Méndez.
  40. León, 2010.
  41. «Nobel Prize in Literature 1967». Fundación Nobel. Consultado el 20 de octubre de 2010.

Bibliografía[editar]

Obras de Ramón Aceña Durán[editar]

  • Aceña Durán, Ramón (1917). Blasones: El ensueño del surtidor. Tres sonetos. Guatemala: Talleres Gutenberg. 
  • ----- (1920). Herejías. Guatemala: Tipografía El Progreso. 
  • ----- (1921). Tierras floridas; ensayo de novela. Guatemala: Editorial El Sol. 
  • ----- (1926). Tiruliro, y otras historias sin motivo. Guatemala: Tipografía El Progreso. 
  • ----- (1927). Parque galante. Guatemala: Tipografía El Progreso. 
  • ----- (1964). Itinerario: Tierras floridas, 1917-1937-1943. Guatemala: Universitaria. 

Obras de Juan José Arévalo Bermejo[editar]

  • Arévalo Bermejo, Juan José (1927). Método Nacional de Lectura. Guatemala. 
  • ----- (1933). Viajar es vivir. Buenos Aires: Imprenta Mercatali. 
  • ----- (1936). Geografía elemental de Guatemala. Guatemala. 
  • ----- (1939). La filosofía de los valores en la pedagogía. Buenos Aires: Imprenta López. 
  • ----- (1941). La adolescencia como evasión y retorno. Buenos Aires: Imprenta López. 
  • ----- (1945). Escritos pedagógicos y filosóficos. Guatemala: Tipografía nacional. 
  • ----- (1948). La pedagogía de la personalidad. Guatemala: Tipografía nacional. 
  • ----- (1953). Escritos políticos y discursos. Guatemala: Tipografía nacional. 
  • ----- (1954). Istmania; o, La unidad revolucionaria de Centroamérica. Buenos Aires: Indoamérica. 
  • ----- (1956). Fábula del tiburón y las sardinas: América latina estrangulada. América Nueva. 
  • ----- (1959). Antikomunismo en América Latina: radiografía del proceso hacia una nueva colonización. 
  • ----- (1964). Guatemala, la democracia y el imperio. Buenos Aires: Palestra. 
  • ----- (1974). La personalidad, la adolescencia, los valores. Guatemala: José de Pineda Ibarra. 
  • ----- (1963). Memorias de aldea. Guatemala: Académica Centroamericana. 
  • ----- (1970). La inquietud Normalista. Guatemala: Académica Centroamericana. 
  • ----- (1984). El candidato blanco y el huracán. Guatemala: Académica Centroamericana. 

Obras de Rafael Arévalo Martínez[editar]

Obras de Rigoberto Bran Azmitia[editar]

Obras de César Brañas[editar]

Obras de Agustín Gómez[editar]

  • Gómez, Agustín (1879). Miscelánea político-literaria. Guatemala: Imprenta de El Progreso. 
  • ----- (1890). Recuerdos de un viaje por España. Apuntamientos. Guatemala: Imprenta el Porvenir. 
  • ----- (1899). Elementos de la historia de Centro-América. Tercera edición enriquecida con materiales tomados de documentos inéditos, etc. San José, Costa Rica: Librería Española. 
  • ----- (1902). Biografías de presidentes del poder judicial. Guatemala: Tipografía Nacional. 
  • ----- (1903). D. José Francisco Barrundia; alocución escrita en virtud de encargo del Ministerio de Instrucción Pública y con arreglo al punto cuarto del programa. Guatemala: Tipografía Nacional. 
  • ----- (1904). Elisa Villacorta Francés, 10 de octubre de 1903. Guatemala: Tipografía Sánchez y de Guise. 

Obras de Enrique Gómez Carrillo[editar]

Obras de Elisa Hall de Asturias[editar]

  • Hall de Asturias, Elisa (2012). Semilla de Mostaza. Guatemala: Magna Terra. 
  • ----- (2012). Mostaza. Guatemala: Magna Terra. 

Obras de Flavio Herrrera[editar]

  • Herrera, Flavio (1934). El tigre. Guatemala: Unión tipográfica. 
  • ----- (1935). La tempestad. Guatemala: Unión tipográfica. 
  • ----- (1936). Siete pájaros del iris. Guatemala: Unión tipográfica. 
  • ----- (1937). Poniente de sirena. Guatemala: Unión tipográfica. 
  • ----- (1949). Caos. Guatemala: Editorial Universitaria. 
  • ----- (1921). El ala de la montaña. Guatemala: El Sol. 
  • ----- (1923). Sinfonía del trópico. Guatemala: Ediciones El Liberal Progresista. 
  • ----- (1946). Palo Verde. Guatemala: Artigas. 
  • ----- (1921). La lente opaca. Guatemala: Royal. 
  • ----- (1921). El hilo del sol. Guatemala: Royal. 
  • ----- (1923). Cenizas. Leipzig: Bernhard Tuachnitz. 
  • ----- (1946). 20 rábulas en flux. Guatemala: Artigas. 

Obra de Francisco Méndez Escobar[editar]

Obra de Francisco Alejandro Méndez[editar]

  • Méndez, Francisco Alejandro (2010). Diccionario de Autores y Críticos de Guatemala. Guatemala: La Tatuana. 
  • ----- (1991). Graga y otros cuentos. Guatemala: Serviprensa Centroamericana. 
  • ----- (1997). Manual para desaparecer. El Salvador: Arco Iris. 
  • ----- (1999). Sobrevivir para contarlo. México: Praxis. 
  • ----- (2001). Crónicas suburbanas. Guatemala: X. 
  • ----- (2001). Ruleta rusa. México-Guatemala: Fondo de Cultura Económica. 
  • ----- (2002). Completamente Inmaculada. San José de Costa Rica: Perro Azul. 
  • ----- (2006). Reinventario de Ficciones. Católogo marginal de bestias, crímenes y peatones. Guatemala: La Tatuana. 
  • ----- (2009). Les ombres du Jaguar et autres nouvelles (en francés). París: Éditions equi-librio. 
  • ----- (2005). América Central en el ojo de sus críticos. Guatemala: Universidad Rafael Landívar. 
  • ----- (2006). Hacia un nuevo canon de la vanguardia en América Central. Guatemala: Cultura. 

Obras de José Milla y Vidaurre[editar]

Obras de Adrián Recinos[editar]

  • Recinos, Adrián (1913). Monografía del Departamento de Huehuetenango. Guatemala: Tipografía Sánchez & de Guise. 
  • ----- (1922). La ciudad de Guatemala, crónica histórica desde su fundación hasta los terremotos de 1917-1918. Guatemala. 
  • ----- (1924). Poesías de José Batres Montúfar (natural de Guatemala). Madrid: Imprenta Helénica. 
  • ----- (1947). Popol Vuh: las antiguas historias del quiché. México: Fondo de Cultura Económica. 
  • ----- (1950). Memorial de Sololá, Anales de los cakchiqueles; / traducción directa del original, introducción y notas de Adrián Recinos. Título de los señores de Totonicapán; traducción del original k'iche' por Dionisio José Chonay, introducción y notas de Adrián Recinos. México: Fondo de Cultura Económica. 
  • ----- (1952). Pedro de Alvarado: conquistador de México y Guatemala. México: Fondo de Cultura Económica. 
  • ----- (1957). Crónicas indígenas de Guatemala. Guatemala: Universidad de San Carlos. 
  • ----- (1958). Doña Leonor de Alvarado y otros estudios. Guatemala: Editorial Universitaria. 

Obras de Virgilio Rodríguez Beteta[editar]

  • Rodríguez Beteta, Virgilio (1926). La mentalidad colonial: ideologías de la independencia, doctrinas políticas y económico-sociales. Paris: Paris-América. 
  • ----- (1930). El Partido liberal unificado ante la tumba de Barrios. Guatemala: Tipografía nacional.  Discurso pronunciado el 2 de abril de 1930.
  • ----- (1947). El libro de Guatemala grande: Petén-Belice. Guatemala: Tipografía nacional. 
  • ----- (1958). Los dos brujitos mayas: el cuento-novela de la antigüedad americana. Guatemala: Ministerio de Cultura, Departamento Editorial. 
  • ----- (1963). La política inglesa en Centro América durante el siglo XIX. Guatemala: José de Pineda Ibarra/Ministerio de Educación Pública. 
  • ----- (1963). La patria maya; del Istmo de Tehuantepec al de Panamá. Guatemala. 
  • ----- (1965). Trascendencia nacional e internacional de la guerra de Centro América contra Walker y sus filibusteros. Guatemala: Editorial del Ejército. 
  • ----- (1965). Solidarity and responsibilities of the United States in the Belize case (en inglés). Guatemala: Tipografía nacional. 
  • ----- (1969). No es guerra de hermanos sino de bananos; como evité la guerra en Centroamérica en 1928. Guatemala: Universidad de San Carlos de Guatemala. 

Obra de David Vela[editar]

  • Vela Salvatierra, David (1935). El Hermano Pedro (en la vida y en las letras). Guatemala: Unión Tipográfica. 
  • ----- (1939). Nuestro Belice. Guatemala: Tipografía Nacional. 
  • ----- (1944). Literatura guatemalteca. Guatemala: Tipografía Nacional. 
  • ----- (1953). La marimba: estudio sobre el instrumento nacional. Guatemala: Biblioteca Guatemalteca de Cultura Popular. 
  • ----- (1954). Martí en Guatemala. Guatemala: Ministerio de Educación Pública. 
  • ----- (1956). Barrundia: ante el espejo de su tiempo. Guatemala: Universitaria. 
  • ----- (1958). Un personaje sin novela. México: B. Costa Amic. 
  • ----- (1960). La imprenta en la Colonia. Guatemala: José de Pineda Ibarra. 
  • ----- (1960). La Thomasiada de Diego Sáenz Ovecuri. Guatemala: José de Pineda Ibarra. 
  • ----- (1961). Biografía de la humildad. Guatemala: José de Pineda Ibarra. 
  • ----- (1962). El mito de Colón. Guatemala: Ministerio de Educación Pública. 
  • ----- (1962). Letras de navidad. Guatemala: Unión Tipográfica. 
  • ----- (1963). Retóricas de post-guerra. Guatemala: José de Pineda Ibarra. 
  • ----- (1963). Solidaridad. Guatemala: Unión Tipográfica. 
  • ----- (1967). Plástica Maya: guía para una apreciación. Guatemala: Tipografía Nacional. 
  • ----- (1980). Un prócer pretérito. Guatemala: José de Pineda Ibarra. 
  • ----- (2001). Páginas vividas. Guatemala: Cultura. 

Enlaces externos[editar]

Notas[editar]

  1. La Academia de Ciencias sustituó a la Real y Pontificia Universidad de San Carlos de Guatemala luego de la independencia de Centroamérica y de la expulsión del clero regular de Guatemala tras el triunfo liberal en 1831.
  2. Nombre que tuvo la Universidad de San Carlos entre 1840 y 1918, y entre 1920 y 1944.
  3. Arévalo Martínez, R. (1945). ¡Ecce Pericles!. Guatemala: Tipografía Nacional. «Nombre que tuvo la Universidad de San Carlos de Guatemala de 1918 a 1920, durante los últimos años del gobierno del licenciado Manuel Estrada Cabrera» 
  4. Hoy es el Centro de Agricultura Tropical Bulbuxyá
  5. Junto a Miguel Angel Asturias, Clemente Marroquín Rojas, Epaminondas Quintana, Alfonso Orantes, Manuel Coronado Aguilar, y César Brañas entre otros
  6. Este documento fue un factor importante en los movimientos populares que concluyeron con la renuncia de Ubico Castañeda el 1.º de julio de 1944
  7. Escritores que no tienen artículo en Wikipedia: