Leszek Engelking

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Leszek Engelking
Información personal
Nacimiento 2 de febrero de 1955 Ver y modificar los datos en Wikidata
Chorzów (Polonia) o Bytom (Polonia) Ver y modificar los datos en Wikidata
Fallecimiento 22 de octubre de 2022 Ver y modificar los datos en Wikidata (67 años)
Pruszków (Polonia) Ver y modificar los datos en Wikidata
Nacionalidad Polaca
Educación
Educación habilitación universitaria y doctorado Ver y modificar los datos en Wikidata
Educado en Faculty of Polish Studies at the University of Warsaw (hasta 1979) Ver y modificar los datos en Wikidata
Supervisor doctoral Grzegorz Gazda Ver y modificar los datos en Wikidata
Información profesional
Ocupación Escritor, lingüista, poeta, traductor, crítico literario, prosista, especialista en literatura, crítico y man of letters Ver y modificar los datos en Wikidata
Área Poesía, prosa, ciencia de la literatura, crítica literaria y actividad traductora Ver y modificar los datos en Wikidata
Empleador
Distinciones
  • Gdynia Literary Prize
  • Premia Bohemica (2003)
  • Orden Cultural del Mérito Polaco (2006) Ver y modificar los datos en Wikidata

Leszek Maria Engelking (Chorzów, 2 de febrero de 1955-Varsovia, 22 de octubre de 2022)[1]​ fue un poeta, escritor, historiador de la literatura, crítico literario y traductor polaco.

Biografía[editar]

Engelking nació y pasó la niñez en Alta Silesia, estudió y se graduó en la Universidad de Varsovia y se doctoró en la Universidad de Łódź, donde actualmente trabaja. Entre 1984 y 1995 fue redactor de la revista Literatura na Świecie. Desde 1970 vive en Brwinów, cerca de Varsovia.

Obras[editar]

Prosa[editar]

Poesía[editar]

Antologías[editar]

Ensayos y crítica[editar]

Obra poética traducida a otros idiomas[editar]

  • Wid cioho ne wmyrajut'..., Lvov, 1997, Ucrania
  • A jiné básně a jiné básně, Olomouc 1998, República Checa
  • Your Train the Local, Reading, PA, 2001, Estados Unidos
  • Paulina’s House, Reading, PA, 2002, Estados Unidos
  • Zanechala si odtlačky prstov na mojej koži, Bratislava, 2005, Eslovaquia
  • Muzeum dětství a jiné básně, Ostrava, 2016, República Checa

Edición en castellano[editar]

Traducciones[editar]

Engelking ha traducido las obras de poetas y escritores de diferentes idiomas al polaco, tales como:

- del ruso: M. Ageyev, Anna Ajmátova, Nikolai Gumilev, Nikolai Roerich, Maximilian Voloshin, Marina Tsvetáyeva y Sergéi Zavialiov.

- del bielorruso: Andrei Jadanovich.

- del ucraniano: Lina Kostenko e Iryna Zhylenko.

- del checo: Michal Ajvaz, Ivan Blatný, Egon Bondy, Václav Burian, Jakub Deml, Vratislav Effenberger, František Halas, Jiřina Hauková, Daniela Hodrová, Vladimír Holan, Miroslav Holub, Milena Jesenská, Josef Kainar, Ladislav Klíma, Jiří Kolář, Ludvík Kundera, Petr Mikeš, Jaroslav Seifert, Jan Skácel, Jáchym Topol, Jaroslav Vrchlický, Oldřich Wenzl e Ivan Wernisch.

- del eslovaco: Karol Chmel, Pavol Országh Hviezdoslav, Ivan Kolenič e Oleg Pastier.

- del español: sor Juana Inés de la Cruz, José Juan Tablada, Federico García Lorca y Jorge Luis Borges.

- del inglés: Richard Aldington, Charles Bukowski, Basil Bunting, Richard Caddel, Hilda Doolittle, Thomas Ernest Hulme, Amy Lowell, Vladimir Nabokov, Ezra Pound, Christopher Reid, William Carlos Williams y William Butler Yeats.

Referencias[editar]

  1. Redacción (22 de octubre de 2022). «Leszek Engelking nie żyje. Był autorem m.in. przekładów T. S. Eliota i Kundery». Wprost (en polaco) (Varsovia). Consultado el 23 de octubre de 2022. 

Enlaces externos[editar]