Lenguas galorromances

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a: navegación, búsqueda
Lenguas galorromances
Distribución geográfica Europa occidental, ex-colonias de Francia
Países Flag of Belgium.svg Bélgica
Flag of Luxembourg.svg Luxemburgo
Flag of France.svg Francia
Flag of Switzerland (Pantone).svg Suiza
Flag of Italy.svg Italia
Flag of Guernsey.svg Guernsey
Bandera de Jersey Jersey
Hablantes 220 millones
Filiación genética Indoeuropeo

  Itálico
    Romance

      Galorromance
Subdivisiones francés (lenguas d'oïl)
franco-provenzal
(Occitano-románico)
(Galo-italiano)
(reto-románico)

Lenguas galorromance.png
Extensión de los territorios autóctonos de las lenguas galorromances.

Véase también
Idioma - Familias - Clasificación de lenguas
[editar datos en Wikidata ]

Las lenguas galorromances o galorrománicas son una agrupación geográfica de las lenguas romances. La clasificación interna, así como qué lenguas deben ser consideradas dentro del grupo galorrmances son una manteria ampliamente discutida.

El núcleo de las lenguas galorromances, es decir, las lenguas universalmente consideradas dentro de este grupo son el francés (langues d'Oïl) y el francoprovenzal (arpitán) (que no debe confundirse con la variedad provenzal del occitano).

Clasificación[editar]

La clasificación de ethnologue, que acepta la propuesta de Pelligrini, considera dentro del grupo galorromance además del francés y el fracoprovenzal (subgrupo galo-rético) varias lenguas del norte de Italia y Suiza como son el ladino, el friuliano y las lenguas retrorrománicas.[1] No todos los autores aceptan que estas últimas muestran un parentesco más estrecho con el francés y el francoprovenzal que con otras lenguas románicas, razón por la cual la clasificación de etnologue es controvertida.[2]

Aun otros autores incluyen al occitano, incluso a las lenguas occitano-románicas en su conjunto dentro de las lenguas galorromances.[3] Las lenguas galorrmances por tanto serían:

Otra clasificación diferente basada en el vocabulario es la que proporciona proyecto de comparación sistemática ASJP basado en la similitud léxica medida como la distancia de levenshtein de una lista de cognados, en el caso de las lenguas consideradas galorromances en ethnologue aparecen en diferentes ramas del árbol cladístico para las lenguas románicas:[4]


Galorromance

francés



arpitán





retorrománico





friulano


Occitano-románico

occitano



catalán



aragonés¿?







El árbol anterior indica que desde un punto de vista léxico, el francés y el francoprovenzal constituyen juntos una de las ramas más disimilares de la familia romance. Esto se debe al fuerte impacto que tuvo en la fonología y el léxico el contacto con las lenguas germánicas durante el bajo imperio romano y el inicio de la edad media.

Descripción fonética[editar]

Un rasgo interesante típico de algunas lenguas galorromances (con la importante excepción del picardo y otros) y parcialmente extendido a algunas variedades de occitano es la palatalización de /k/ ante el reflejo galorromance de A. Presumiblemente estas vocales evolucionaron una vocal realizada alofónicamente como [æ] lo cual justificaría su carácter palatalizante. La siguiente table muestra algunos de los resultados diversos de palatalización encontrados entre lenguas d'Oïl y lenguas d'Oc:

Latín Lenguas d'Oïl Lenguas d'Oc
Francés
antiguo
Picard Occitano
septentrional
Occitano
Meridional
CAPRA 'cabra' chievre kièvre chevra, chavra cabra
CARA 'querida' chier kier cheira cara
CĀNIS 'perro' chien kien chen, chin can
CASA 'casa de' chiese chas, chies casa
CAMPUS 'campo' champ camp camp

Comparación léxica[editar]

Los numerales en diferentes variedades galorromances son:[5]

GLOSA Lenguas de oïl Franco-
provenzal
Francés
estándareuropeo
Picard Valón
'1' æ̃ / yn
un / une
ɛ̃ / ɛ̃n u / un
ou / oune
ɔ̃ / jɔna
yon / yona
'2'
deux

deûs
do / dwe
doux / doves
'3' tʀ̥wa
trois
tʁwɛ tʀwɑ
trwas
tʀe
'três
'4' katʀ̥ø
quatre
kɑt kɑt
cate
katʀə
quatro
'5' sæ̃k
cinq
ʃɛ̃k sẽk
cink
sɛ̃
cinq
'6' sis
six
sis ʃiʃ
chîj
si
sêx
'7' sɛt
sept
sɛt sɛt
sèt
se
sèpt(e)
'8' ɥit
huit
ɥit yt
ût
ɥi
hoét(e)
'9' nœf
neuf
nɶf nuf
noûf
nu
nôf
'10' dis
dix
dis diʒ
dîj
di
diéux

Los numerales '1' y '2' distinguen entre formas de masculino y femenino en franco-provenzal.

Referencias[editar]

  1. Gian Batista Pellegrini, Il cisalpino ed il retoromanzo, 1993; y The Dialects of Italy, ed. Maiden y Parry, 1997.
  2. Gallo-Romace (ethnologue)
  3. Charles Camproux, Les langues romanes, PUF 1974. p. 77–78.
  4. ASJP - World Language Tree 03
  5. Indo-european numerals (Eugene Chan)