Lenguas arutani-sapé

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a: navegación, búsqueda
Lenguas arutani-sapé
Países Roraima Bandera de Brasil
Provincia de Guayana Bandera de Venezuela
Hablantes < 30
Filiación genética Familia aislada
Subdivisiones Arutani
Sapé

Arutani-Sape.png
Ubicación documentada de las lenguas arutani-sapé, los dos puntos más al sur corresponden a hablantes de Arutani, el más al norte a hablantes de Sapé.

Véase también
Idioma - Familias - Clasificación de lenguas
[editar datos en Wikidata ]

Las lenguas arutani-sapé o es una familia formada por dos lenguas, el arutani y el sapé. Actualmente están amenazadas,[1] son habladas en la región fronteriza entre Brasil y Venezuela. Las dos lenguas que la forman están lejanamente emparentadas, aunque Kaufman (1990) encontró el parentesco convincente. Aunque Campbell y Migliazza (1998) lo rechazan por poco convincente.[2]

En Venezuela el último recuento de hablantes de arutani encontró sólo dos hablantes, y en Brasil 17; en cuanto al Sapé se encontraron únicamente 5 hablantes. Todos los arutani-sapé parlantes hablan también ninam, una lengua de la familia yanomam.

Clasificación[editar]

Lenguas de la familia[editar]

  1. Arutani[3] (también llamado Aoaqui, Auake, Auaque, Awake, Oewaku, Orotani, Uruak, Urutani), 23 hablantes (1997).[4]
  2. Sapé[5] (también llamado Caliana, Chirichano, Kaliana, Kariana), 60-100 (1997).[4]

Los primeros datos lingüísticos de ambas lenguas proceden de Theodor Koch-Grünberg, que en 1913 publicó una lista de vocabulario sobre el arutani, y en 1928 publicó algunso datos sobre el sapé.

Relación filogenética[editar]

A pesar de que diversos autores citan esta familia, realment eno existe evidencia de parentesco, como explican Migliazza & Campbell (1988), por lo que la inclusión de dicha familia en ciertas clasificaciones como las de Kaufman (1990) y Lewis (2009) es simplemente el resultado de agrupar dos lenguas vecinas que parecen estar emparentadas con otras familias de la región.[6]

Referencia[editar]

  1. Weinstein, Jay A. (28 de febrero de 2005). Social and Cultural Change: Social Science for a Dynamic World. Rowman & Littlefield. p. 94. ISBN 0742525732. 
  2. Ernest Migliazza & Lyle Campbell, 1988. Panorama general de las lenguas indígenas en América
  3. Moseley, Christopher (23 de abril de 2007). Encyclopedia of the world's endangered languages. Routledge. p. 177. 
  4. a b Anatole V. Lyovin (1997). An Introduction to the Languages of the World. Oxford: Oxford University Press, pp. 353-354. ISBN 0-19-508116-1.
  5. Moseley, Christopher (23 de abril de 2007). Encyclopedia of the world's endangered languages. Routledge. p. 164. 
  6. Hammarstrom: "Status of least documented language families", Language Documentation & Conservation Vol. 4, 2010

Bibliografía[editar]