Lenguas anganas

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Lenguas anganas
Región Tierras altas meridionales
Países Bandera de Papúa Nueva Guinea Papúa Nueva Guinea
Familia

familia de lenguas dentro de las lenguas papúes
  Trans Nueva Guinea

    L. anganas

Las lenguas anganas de Nueva Guinea:

     Lenguas anganas      Otras lenguas TNG      Otras Lenguas papúes

     Lenguas austronesias      Deshabitado

Las lenguas anganas son una familia lingüística de lenguas trans-neoguineanas dentro de la clasificación de Malcolm Ross. Las lenguas anganas constituyen claramente un subgrupo filogenético dentro del trans-neoguineano. Fueron identificadas como familia por primera vez por J. Lloyd y A. Healey en 1968; S. Wurm (1975) las clasificó dentro del grupo neoguineano como hace M. Ross.

Clasificación[editar]

La clasificación interna de Ross para las lenguas anganas es la siguiente:

  • Angaatiha
  • Angano propio (Angano nuclear)
    • Subgrupo A (pronombres ni, ti): Hamtai (Kapau), Kamasa, Kawatsa, Menya, Yagwoia.
    • Subgrupo B: Akoye (Lohiki), Yipma (Baruya), Safeyoka, Simbari Susuami, Tainae (Ivori).

Otra lengua agana es el ankave.[1]

El menya es notable por sus términos de parentesco diádicos (los términos que se refieren a parentescos que dos o más personas que tienen entre sí), que se han encontrado en menos de 10 lenguas y no prevalecen en Nueva Guinea (aunque también existen en idioma oksapmin).[2]

Comparación léxica[editar]

Los numerales en diferentes lenguas anganas:[3]

GLOSA Angaatiha Angano nuclear PROTO-
ANGANO
Ankave Baruya Hamtai Menya Simbari Tainae Yagwoia
'1' nɑːsoʔɨ wo fʌti(nʌ) hŋqu pwʌl-nʌ fainu kwanäŋiyä *wai-nu
'2' jɑʔwɨ wau hivɑʔu hŋquaqu pwʌ-ɾɑl fai'ka wlaqu *
'3' muɾɨmo wau wo 2+1 2+1 2+1 2+1 2+1 *2+1
'4' muɾɨmuɾɨ wau wau 2+2 2+2 ɑɾɑl-ɑɾɑl 2+2 2+2 *2+2
'5' ikɨ nɑːsoʔɨ 2+2+1 2+2+1 ɑtʌᵐbəl 2+2+1 wolyämbä *
'6' 5+1 2+2+2 2+2+2 *
'7' 5+2 *
'8' 5+3 *
'9' 5+4 *
'10' ikɨ mɑindum we tukau *

Referencias[editar]

  1. El ankave, no aparece en la lista de clasificación de Ross. Sin embargo, tiene formas de 1sg basadas en ni, pero no formas de 2sg basadas en ti.
  2. The Oksapmin Kinship System, retrieved May 21, 2009.
  3. «Trans-New Guinean numerals». Archivado desde el original el 3 de diciembre de 2013. Consultado el 6 de diciembre de 2013. 

Bibliografía[editar]

  • Malcom Ross (2005). "Pronouns as a preliminary diagnostic for grouping Papuan languages." In: Andrew Pawley, Robert Attenborough, Robin Hide and Jack Golson, eds, Papuan pasts: cultural, linguistic and biological histories of Papuan-speaking peoples, 15-66. Canberra: Pacific Linguistics.