León Hebreo

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a: navegación, búsqueda

León Hebreo, también conocido por su nombre originario de Judá Abrabanel (Lisboa, ¿1460? - 1521), escritor sefardí.

Perteneciente a una familia notable, estudió teología y medicina. Al advenimiento de Juan II al trono portugués, el padre de León Hebreo, Isaac Abravanel[1] cayó en desgracia y tuvo que huir, refugiándose en 1483 en España bajo la protección de Abraham Senior, que lo asoció a sus negocios financieros y sus cargos en la Hacienda real. Al año siguiente, León y el resto de la familia se reunieron con él en España.

En 1492, como consecuencia de la expulsión de los judíos de España, marchó a Italia; allí vivió en Génova y después en Nápoles. En 1502 ya tenía acabados sus famosos Diálogos de amor, al parecer, en italiano, (Dialoghi d'amore), pero no se imprimieron hasta 1535 en Roma. En ellos es notorio el influjo de Platón a través de Maimónides, Juhanam Alemanno, Giovanni Pontano, Mario Equícola y fray Gil de Viterbo. El modelo inmediato fue sin embargo la obra de Marsilio Ficino Dialogo sopra l'amore, si bien León Hebreo supo exponer de un modo más completo, original y profundo la estética platónica y logró anular a su modelo.

En efecto, todos los platónicos españoles del siglo XVI sufrieron la influencia de los Diálogos de Abrabanel y se multiplicaron las traducciones, una de ellas hecha por Garcilaso de la Vega el Inca. Sin embargo, fue puesta en el Index librirum prohibitorum del Vaticano por sus rasgos de cabalismo y teosofía.

También lo tradujo al Castellano:

  • El Doctor Carlos Montesa, jurisconsulto y matemático natural de Zaragoza, (tradujo los Diálogos antes de 1586).

Hay huellas clarísimas de los Diálogos en las obras de Baltasar de Castiglione, Pietro Bembo, Juan Boscán, Garcilaso de la Vega, Francisco de Aldana, Maximiliano Calvi, Fernando de Herrera, Luis de Camoens, Pedro Malón de Chaide, Montaigne, Pedro Simon Abril, Miguel de Cervantes etc. Este último escribió en su Don Quijote: "Si tratáredes de amores, con dos onzas que sepáis de lengua toscana toparéis con León Hebreo, que os hincha las medidas".

Enlaces externos[editar]

Notas[editar]