The Powerpuff Girls

De Wikipedia, la enciclopedia libre
(Redirigido desde «Las chicas superpoderosas»)
Saltar a: navegación, búsqueda
The Powerpuff Girls, (EUA)
Las Chicas Superpoderosas (Hispanoamerica) / Las Supernenas (España)
Género Animación
Superheroes
Acción
Creador Craig McCracken
Voces Cathy Cavadini
Tara Strong
Elizabeth Daily
Tom Kane
Tom Kenny
País de origen Flag of the United States.svg Estados Unidos
Idioma/s

Inglés - Flag of the United States.svg Estados Unidos Español - Flag of Mexico.svg México

Español - Flag of Spain.svg España
Temporadas 6
Episodios 78 (Lista de episodios)
Producción
Producción Chris Savino
Producción ejecutiva Craig McCracken
Linda Simensky
Emisión
Cadena original Cartoon Network
Duración 22 minutos aprox.
Fechas de emisión 18 de noviembre de 1998 - 5 de marzo de 2005
Emisiones por otras cadenas Bandera de Paraguay LaTele
Bandera de Paraguay Paravisión
Bandera de Argentina Telefe
Bandera de la Unión de Naciones Suramericanas Cartoon Network Latinoamérica
Bandera de la Unión de Naciones Suramericanas Tooncast (Reetransmición, 2008 - Actualidad)
Bandera de México Canal 5/Canal 2 Saltillo/ Galavisión (2008)
Bandera de Colombia Caracol Televisión
Bandera de España Cartoon Network (España)
Bandera de Japón Cartoon Network (Japón)
Bandera de Australia Cartoon Network (Australia)
Bandera de Israel Arutz HaYeladim
Bandera de Siria Bandera de los Emiratos Árabes Unidos Spacetoon
Bandera de Chile Mega
Bandera del Perú ATV, Frecuencia Latina
Bandera de Venezuela Televen
Bandera de los Estados Unidos Boomerang / Cartoon Network
Cronología
Programas relacionados El laboratorio de Dexter, Demashita! Powerpuff Girls Z
Enlaces externos
Sitio web oficial
Ver todos los créditos (IMDb)
Ficha en IMDb
Ficha en TV.com

The Powerpuff Girls (Las Chicas Superpoderosas en Latinoamérica y Las Supernenas en España) fue una serie animada estadounidense creada por Craig McCracken y se estrenó el 18 de noviembre de 1998 en Estados Unidos. Originalmente fue producida por Hanna-Barbera Inc., compañía adquirida posteriormente por Cartoon Network Studios y, por lo tanto, propietaria actual de los derechos.

La clásica canción de cierre, "Fight the power", es interpretada por el grupo escocés Bis[1]

Índice

Breve historia[editar]

Craig McCracken dibujó por primera vez a The Powerpuff Girls a comienzos del tardo 1980, para presentarlas en la Universidad de California (Cal Arts) en donde estudiaba arte y animación. En primer momento las bautizó con el nombre de "Whoop-Ass Girls" (traducido como "Las chicas rompetraseros") y las había creado para que fueran "un éxito entre universitarios veinteañeros que fuman marihuana". Craig conoció en Cal Arts a Genndy Tartakovsky. Con él trabajó en "Dos perros tontos" (Two Stupid Dogs) para los estudios Hanna-Barbera y luego fue segundo de Genndy durante la creación de "El Laboratorio de Dexter" (Dexter's Laboratory). Tras unos años, en 1989, presentó el proyecto a los ejecutivos de Hanna Barbera, los cuales lo aceptaron, quedando así a cargo de la serie sirviendo como creador, redactor y director. McCracken dice haberse inspirado en el Batman de Adam West, en Mister Magoo, George de la jungla y, por supuesto, en el Anime Japonés.


Traducción del nombre en español[editar]

Debido a la subjetividad en la traducción, la versión en español tiene dos nombres, así como dos versiones de doblaje. La versión realizada en España para el público de este país, donde se la llamó Las supernenas y la versión latinoamericana, que fue doblada en México, se la llamó Las chicas superpoderosas, aunque en un comienzo fueron llamadas Las chicas coquetas. De hecho, en un antiguo corto que aún se puede ver en Tooncast, se les llama de este modo, a lo que ellas responden con enfado.

Argumento[editar]

La historia comienza cuando el Profesor Utonio hace un experimento tratando de crear a la niñita perfecta mezclando azúcar, especias (flores) y muchas cosas bonitas (colores) , ya que se sentía muy solo en su casa y con la misma se convertiría en un bello hogar, situado a las afueras de la ciudad de Pinchovilla(llamada con el nombre original de Pinchoville en España) (Saltadilla). Pero accidentalmente agregó un ingrediente a la formula "La Sustancia X",y tras una explosión así nacieron las chicas superpoderosas, con sus ultra super poderes, Bombón, Burbuja y Bellota, aunque en un capítulo dicen que el profesor tenia un mono como mascota, quien era muy travieso y hace que el profesor tropiece y agregue la sustancia X, la radiación de esta sustancia le da al monito un super cerebro que lo dota de gran inteligencia, pero dado el rechazo del profesor, éste se va y se convierte en el enemigo de las chicas, buscando siempre destruirlas y conquistar la ciudad.

Película[editar]

En el 2001 fue lanzada The Powerpuff Girls Movie, producida por Cartoon Network Studios para Warner Bros. Se estrenó el 3 de julio de 2002 en Estados Unidos llegando más tarde a Latinoamérica y teniendo un nivel de éxito considerado como bajo-medio. El doblaje de la película contó en su versión española y mexicana con los mismos actores. En esta producción se describe más a fondo y con más detalles el origen de la creación de las superheroínas. En la película se enfrentan por primera vez al que sería su máximo enemigo, "Mojo Jojo", antiguo compañero del Profesor Utonium.

Episodios de la serie[editar]

Personajes[editar]

Bombón, Burbuja y Bellota En España se las conoce con el nombre de Pétalo, Cactús y Burbuja; sus nombres en la serie original son: Blossom, Buttercup y Bubbles.

Referencias culturales[editar]

  • En el episodio Cambio de Imagen, el super héroe erróneamente llamado "Hombre" de la revista de Bombón, usa una cuerda para atrapar a un ladrón que acaba de robar dinero de un banco. Esa manera de atrapar ladrones es la misma manera que la Mujer Maravilla usa para atrapar a los delincuentes.
  • El profesor Utonio es muy parecido a Samurai Jack.
  • En el episodio "Personalidades cruzadas" hay un cameo de Popeye.
  • En más de un episodio, hay cameos de El Laboratorio de Dexter.
  • En el episodio "Cambio de Imagen", Bellota lee una historieta llamada "Spot" que es una parodia de Spawn.
  • En el episodio "Solo Miembros" aparece el Mayor América y Val Hallen, también hay un cameo de Batman, el Fantasma del Espacio y Birdman
  • En el episodio "Fuera las imitaciones" hay un cameo del Lagarto Juancho.
  • En el episodio "El Niñero" el Alcalde está jugando un videojuego que es una parodia de Zelda.
  • En ese mismo capítulo las chicas ven un programa con una serpiente marina llamada blarney que hace referencia a barney
  • En el episodio "problema de globalización" hay un cameo de Pedro Picapiedra y Pablo Mármol.
  • En el episodio Cambio de Imagen, Bombón usa un vehículo para llegar a la ciudad donde el monstruo está destruyéndola. Esta manera de transportarse al lugar de peligro es la misma manera que usa Batman.
  • En el episodio Palabras Mayores, el Mayor Poder es una parodia de Superman con el peinado de Johnny Bravo.
  • En el episodio ¿Dónde quedó el Diamante?, el Capitán Conejo de la Suerte es una parodia del Conejo Trix, personaje de los comerciales y las cajas de Cereal Trix.
  • En la última escena del episodio Gatástrofe, en la parte inferior de la pantalla, aparecen Don Gato y su Pandilla.
  • El episodio Escenas del Salvaje Oeste es una parodia de Far West.
  • En el mismo episodio, Mojo Jojo interpreta al conocido vaquero bandido del oeste Billy the Kid.
  • En el episodio Los Nanobots, se ve a las chicas mirando por televisión un programa infantil que es una parodia de My Little Pony, ya que es el mismo pony que aparece en El Laboratorio de Dexter, al cual admira Dee Dee.
  • En el episodio El Enemigo Imaginario las chicas son golpeadas por el amigo imaginario y caen en un montón de ropa, se puede notar claramente que Bombón al salir de la pila de ropa está usando la ropa característica de Eric Cartman de South Park
  • Las escenas del intento de las chicas por destruir el globo de discoteca y el intento del coco por evitarlo, fueron posiblemente basadas en las escenas finales de la película Star Wars: Episode IV - A New Hope.
  • El episodio Veo una Caricatura en tu Futuro tiene un ligero parecido al show de Underdog, por la forma que el narrador habla la historia.
  • En el episodio Quiero ser Mimo hace un cameo el personaje Súper de los Los Supersónicos.
  • El titulo del episodio El Nacimiento del Señor Mojo, que en inglés se llama Mr. Mojo Rising, hace referencia al ex-cantante de The Doors, Jim Morrison

Referencias a los Beatles[editar]

La serie dedica un capítulo entero ("Meat the Beat-Alls"; "Los Blitos" en Hispanoamérica y "Los Cuatro de Townsville, El Fenómeno Beatles" en España) a referenciar a la banda de rock británica, The Beatles.

  • Al principio, el nombre que queria poner "HIM" era los Silver Beat-alls) (version estadounidense)
  • “A Hard Day’s Night” (el acorde de guitarra de cuando empieza el "documental"
  • “The Long and Winding Road”

Stuart Best: Individually, it had been a long and winding road.

  • Cuando Mojo Jojo, Él, Princesa y Peludito se unen para derrotar a las Chicas Superpoderosas, eligen el nombre de "Los Blitos" a sugerencia de Mojo.
  • La Beatlemania se daba a entender en el reportaje de que las mujeres salian gritando y corriendo (pero en realidad huyendo)
  • Se parodian muchas portadas de The Beatles, incluyendo a With the Beatles, Abbey Road, Please Please Me y A Hard Day's Night.
  • Cuando Mojo y los demás asaltan el banco, el dime, "Dame el dinero, es lo que quiero" (referencia a Money (that's what i want)
  • "Él" en el asalto al banco dice "debi haberlo sabido" (I should have known better)
  • Mojo dice "corran por sus vidas, pequeñas. si es que pueden" como la canción Run For Your Life
  • En el ataque de Los Blitos al National Trust Bank (probablemente una parodia a la canción "Happiness Is a Warm Gun"), Princesa grita "Tú dices no, pero yo digo sí, sí, sí" (en referencia a la canción "Hello, Goodbye").
  • Los Blitos atacan a The Beatles mientras cantan "She Loves You" en un concierto.
  • Durante ese mismo ataque, Mojo Jojo dice "Los de los asientos baratos salgan de aquí y el resto que me entregue sus joyas", parodiando la frase de John Lennon ("La gente de los asientos más baratos debe dar palmas, y el resto de ustedes puede simplemente sacudir sus joyas") en un concierto en el que, entre otras personas, se encontraba la Reina de Inglaterra.
  • El Sargento Pimienta (referencia a Sgt. Pepper's Lonely Hearts Club Band) da un discurso pidiendo ayuda a las Chicas Superpoderosas al compás de "Help!".
  • Beto Pelaez dice que los Bitles tienen Ticket to Ride
  • Beto Pelaez dice que el mañana nunca se sabe (por Tomorrow Never Knows)
  • Beto Pelaez se llama (version oficial) Stuar Best, un guiño a Stuart Sutcliffe y Pete Best, de la primera formación Beatle
  • Al final del documental sobre Los Blitos, Beto Peláez dice que "este ha sido un día en la vida" (referencia a "A Day in the Life")
  • El Profesor Utonio llega junto a las Chicas Superpoderosas con un periódico en la mano y dice "Acabo de leer las noticias, ¡es increíble!", haciendo nuevamente referencia a "A Day in the Life" ("I read the news today, oh, boy!").
  • Las Chicas leen en el periódico una noticia que dice "Los Blitos arruinan la fiesta del Señor Kite. Las Chicas Superpoderosas no aparecen." (referencia a la canción "Being for the Benefit of Mr. Kite!").
  • El Profesor Utonio les canta "Yesterday" a las Chicas para animarlas.
  • También se menciona 8 veces a la semana Eight Days a Week
  • Además el profesor menciona "Everybody seems to think {you} are lazy I don't mind, I think they're crazy" por [[I´m Only Sleeping"
  • También el profesor menciona You Can't Do That
  • También parafrasea a Get Back (Jojo) con Mojo Jojo (primer verso de la canción) y "EL" dice "Let’s get back to where we once belonge"
  • El profesor les pregunta a las Chicas "¿qué hará Saltadilla cuando busquen a las niñas con el sol en los ojos y no estén?" (referencia a "Lucy in the Sky with Diamonds").
  • Utonio, hablando sobre Mojo Jojo, dice que "se salvará con la ayuda de sus amigos" (referenciando a la canción "With a Little Help from My Friends").
  • El profesor pregunta a las Chicas si "quieren sabar un secreto" ("Do You Want to Know a Secret").
  • Luego el narrador menciona un truco misterio y magico Magical Mystery Tour
  • Mojo exclama en el asalto: "I wanna hold your cash!" por I Want to Hold Your Hand
  • Mojo Jojo conoce a una mona llamada Moko Yono (parodia de Yoko Ono), con Strawberry Fields Forever como fondo, y le dice "Tú tienes que entrar en mi vida" (probable referencia a "Got to Get You into My Life").
  • Los Blitos ponen en marcha el "Crimen desesperante número 9" a sugerencia de Moko Yono, acostándose en una cama en medio de la calle, en una parodia a la protesta por la paz de John Lennon y Yoko Ono y Revolution 9.
  • Moko y Mojo Jojo gritan en medio de la calle, y se ven a los Beatles tapándose los oídos, dibujados como en la película animada de los Beatles, Yellow Submarine.
  • Luego de separarse de Mojo Jojo, el resto de los integrantes de Los Blitos luchan con las Chicas Superpoderosas su batalla final juntos en una azotea (parodia del último concierto de The Beatles en el tejado de los estudios de Apple Records).}
  • El alcalde dice no dejen que sea!" (Don't Let It Be
  • En la batalla final, Princesa dice "Lo siento, pero es tiempo de irse" ("We’re sorry, but it’s time to go", de la canción Sgt. Pepper's Lonely Hearts Club Band (Reprise). Peludito luego dice "Lloren, nenas, lloren" (referencia a Cry Baby Cry).
  • Luego del último ataque de Los Blitos a las Chicas Superpoderosas, Él dice "Solo quiero dar las gracias en nombre del grupo, esperaba pasar la audición" (parodia de la frase de John Lennon, "Quiero dar las gracias en nombre propio y del grupo, y espero que hayamos pasado la prueba", luego del último concierto de The Beatles).
  • En la última batalla, Los Blitos al ver que no pudieron vencerlas (pues faltaba Mojo), Peludito dice: "miren como vuelan, estoy llorando" (referencia a I Am the Walrus) (see how they fly... i'm crying!) (y también en una parte Him dice "Goo Goo"
  • Mientras Mojo Jojo y Moko Yono caminan por la vereda, se ve de fondo un local que parece llamarse Penny Lane (como la canción homónima de los Beatles).
  • En esa misma escena, Mojo dice "aquí, alla, en todas partes" (Here, There and Everywhere
  • También en esa parte, Mojo dice ve got a feeling, A feeling deep inside, A feeling I can't hide " (referencia a I've Gotta Feeling)
  • En la ciudad hay varios carteles que dicen "Beat Alls are over", incluso un periódico, que en vez de poner una foto de Los Blitos, pone una de The Beatles en la portada de With The Beatles.
  • En la misma escena, Mojo dice "nuestra maldad se esparcirá a traves del universo" (guiño a Across The Universe
  • Cuando las Chicas Superpoderosas se encuentran con Mojo y Moko, llaman a Judith al grito de "Hey, Judith" (referencia a "Hey Jude").
  • Cuando son apresados, Bombob dice: They’re going nowhere, man Nowhere Man
  • Judith llama a Moko por su verdadero nombre para atraerla: Michelle (en referencia a la canción homónima de The Beatles).
  • Cuando las Chicas se van, Bombón le dice a Mojo Jojo, "es como dice la canción: el amor que robas es igual a... es igual a... " ("And in the end, the love you take is equal to the love you make", de The End).
  • "Sgt. Pepper’s Lonely Hearts Club Band”

Narrador: I don’t really want to stop the show, but I thought you might like to know…

  • “Imagine” (John Lennon)

Mojo: Imagine all the people… FALTAN ALGUNAS. EN TOTAL APROX. 65 CANCIONES[2]

Reparto y doblaje[editar]

Emisión internacional[editar]

Además de ser emitida en Cartoon Network, la serie fue emitida en varios canales de aire en varios países de iberoamérica. Por ejemplo en México se emite en el Canal 5 de Televisa y a traves de Televisa Regional por el Canal 32 de Televisa Saltillo, en España se emite a través de Telecinco, también en Brasil a través de SBT Versão em Portugues Brazilena, dublage de USA), por Telefe en Argentina, por Canal 10 en Uruguay y en Chile por TVN y por MEGA, En Peru ATV (canal nueve) y en Frecuencia Latina durante La Hora Warner, en Colombia por Caracol Televisión y en Venezuela emitida por Televen, era tan popular en ese país que hasta transmitían 4 episodios por dia (2 en la mañana y 2 en la tarde)

Actualmente la serie es reetransmitida en Latinoamerica por el canal hermano de Cartoon Network, Tooncast.

Referencias[editar]

Fuentes consultadas[editar]

Véase también[editar]

Enlaces externos[editar]