Las aventuras de Sonic el Erizo

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a: navegación, búsqueda
Las Aventuras de Sonic El Erizo
Adventures of Sonic the Hedgehog
Género Animación / Comedia / Aventuras
Creador DIC Entertainment
Sega (personajes)
Reparto Jaleel White
Christopher Welch
Long John Baldry
Phil Hayes
Garry Chalk
Ian James Corlett
País de origen Flag of the United States.svg Estados Unidos
Idioma/s Inglés
Episodios 65 + 1 Especial
Producción
Producción Kent Butterworth
Dirección Kent Butterworth
Guion Kevin Donahue
Phil Harnage
Emisión
Cadena original Bandera de España Telecinco (1993-1995), Canal 2 Andalucía (2008-2009)
Bandera de Chile Mega (1993-1996), UCV Televisión (1994-1998), La Red (1999-2000) y Etc TV (2012-2013)
Bandera de Venezuela Televen (1998-1999)
Bandera de Colombia Canal A Inravisión Cenpro TV (1995)
Duración 21-22 minutos
Fechas de emisión 6 de septiembre de 1993
3 de diciembre de 1993
Enlaces externos
Ver todos los créditos (IMDb)
Ficha en IMDb

Adventures of Sonic the Hedgehog (Las aventuras de Sonic el erizo en España y Las aventuras de Sonic en Latinoamérica) es una serie de animación estadounidense que se estrenó en septiembre de 1993. Narra las aventuras de Sonic el Erizo, y su mejor amigo Miles "Tails" Prower, que tratan de detener al malvado Dr. Ivo Robotnik y su feroz equipo de robots de hacerse con el control del planeta Mobius.

Producción[editar]

Adventures of Sonic the Hedgehog fue creada por DIC Entertainment, que produjo un total de 65 episodios para la primera temporada, y fue distribuida por Bohbot Entertainment, ahora llamada BKN International.

El argumento apenas sigue la historia de los videojuegos de Sonic, aunque cuando los dibujos comenzaron, el juego de Sonic era bastante nuevo, y faltaba mucho argumento y personajes nuevos, que se rellenó por los escritores de la serie.

Post-Producción[editar]

Después de la producción original, DiC creó un episodio más en el invierno de 1996, "Sonic Christmas Blast", que tiene características similares a los otros personajes de la segunda serie de Sonic: Sonic el Erizo, tales como Princesa Sally Acorn, en un cameo mudo. También Sonic y Tails visitan Robotrópolis, que está habitado por humanos y tiene un fuerte nombre con dos "T"s.

Reparto[editar]

Reparto estadounidense[editar]

Doblaje español[editar]

Doblaje latinoamericano (hecho en México)[editar]

Características[editar]

Pierre De Celles, un animador que trabajó en Adventures of Sonic the Hedgehog, describió el programa como "divertido y gracioso".[1]

Los protagonistas principales son Sonic el erizo y Miles "Tails" Prower, mientras que los antagonistas principales son el Doctor Robotnik y sus dos robots, Scratch y Grounder (con un tercer robot, Coconuts, que aparece en ocasiones).

Durante la serie aparecen muchos personajes esporádicos menores y robots, pero también otros que pasan a ser personajes recurrentes y empleados en varios episodios, incluyendo a la dominante y tiránica madre de Robotnik y al vendedor Wes Wesley, que vende objetos defectuosos a cualquiera que tenga dinero.

Al final de cada episodio, aparece una sección en forma de segmentos breves llamada "Sonic Dice", en los que el erizo da consejos a los espectadores sobre muy variados temas y ámbitos, como la importancia de asistir a la Escuela, no salir de casa sin avisar, el no fumar, no abusar del alcohol, armas y juegos peligrosos...

Probablemente el segmento más famoso de "Sonic Dice" sea el aparecido en el episodio número 03, "Sonic Enamorado", en el que Sonic advierte sobre el abuso sexual a los niños telespectadores. Este segmento en particular, entre otros, han sido frecuentemente tomados y editados por usuarios de YouTube para realizar parodias y videos humorísticos, consiguiendo hacer que la serie y sus personajes gocen de una gran popularidad aún hoy día.

Lista de Episodios[editar]

Sonic the Hedgehog[editar]

De Celles dijo en una entrevista que el staff de Adventures of Sonic the Hedgehog que no tiene ningún sentido de la rivalidad contra la serie de TV Sonic el Erizo, a la que describe como "seria y fuerte" De Celles dijo que la aproximación a los dibujos son diferentes y que el staff está muy ocupado como para prestar atención a las otras series.[1]

Curiosidades[editar]

  • En la versión castellana de la serie, el Doctor Robotnik fue doblado por el gran Carlos Revilla, por todos conocido por su interpretación como David el gnomo y Homer Simpson y en España durante las primeras once temporadas de Los Simpson. Su trabajo como doblador y director del doblaje de esta serie (Al igual que la segunda serie de Sonic) es considerado como magistral. También dio su voz al narrador en los episodios de la serie de Super Mario.
  • En la versión original Tails fue doblado por Christopher Evan Welch, que tenía sólo 11 cuando empezó la serie. Cuando se lanzó "Sonic Christmas Blast", tenía 14 años y fue sustituido porque le cambió la voz [cita requerida].
  • Dos piezas de música clásica, In the Hall of the Mountain King de Edvard Grieg, y Flight of the Bumblebee de Nikolai Rimsky-Korsakov se usarón a lo largo de la serie.
  • En el episodio "Untouchable Sonic", Scratch y Grounder están viendo en la tele Adventures of Sonic the Hedgehog. El capítulo que veían era el episodio piloto.
  • En Alemania, la serie se llamó "Sonic der irre Igel" (Sonic el increíble erizo) - "Irre" es usado en el título de modo informal para la palabra "Increíble".
  • En algunos episodios, los efectos de sonido provienen de videojuegos como Super Mario.
  • Algunos de los niveles de los videojuegos de Sonic son mencionados, tales como, Casino Night Zone y Labyrinth Zone, amén de otros elementos e ítems que en ellos aparecen, como las Esmeraldas del Caos, las cuales dan origen a una Saga de cuatro episodios durante la serie.
  • Es la serie de televisión basada en Sonic que más referencias toma de los videojuegos, desde cosas de los dos primeros juegos de Sonic a cosas de Sonic Spinball.
  • Se hizo un juego basado en la serie titulado: Dr. Robotnik's Mean Bean Machine
  • Hasta la producción de Sonic X, fue la única serie de Sonic con música de los tomada de los videojuegos, aunque solo fuera el tema principal.
  • El especial de Navidad de este programa nunca fue doblado ni transmitido en España, pero sí lo fue en Latinoamérica.
  • En el doblaje latinoamericano de este programa, Tails (llamado Colitas) es una niña.
  • Junto a Sonic SatAM, esta es la única serie en la que Sonic muestra no tener miedo al agua.
  • El segemento Sonic Dice se ha vuelto muy popular en Internet y ahora es uno de los YouTube Poop Hispano más populares también.

Véase también[editar]

Referencias[editar]

Enlaces externos[editar]