La sociedad del espectáculo

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a: navegación, búsqueda

La sociedad del espectáculo (La société du spectacle) es un trabajo de filosofía publicado en 1967 por el situacionista y teórico político Guy Debord.

Descripción de la obra[editar]

En 221 párrafos clasificados en nueve capítulos, Debord traza el desarrollo de una sociedad moderna en la que “Todo lo que una vez fue vivido directamente se ha convertido en una mera representación”. Debord argumenta que la historia de la vida social se puede entender como “la declinación de ser en tener, y de tener en simplemente parecer”. Esta condición en la cual la vida social auténtica se ha sustituido por su imagen representada, según Debord, que “el momento histórico en el cual la mercancía completa su colonización de la vida social”. El espectáculo es la imagen invertida de la sociedad en la cual las relaciones entre mercancías han suplantado relaciones entre la gente, en quienes la identificación pasiva con el espectáculo suplanta actividad genuina. “El espectáculo no es una colección de imágenes”, Debord escribe, “en cambio, es una relación social entre la gente que es mediada por imágenes”.

La sociedad del espectáculo proporciona una reinterpretación extensa del trabajo de Marx, más notablemente en su aplicación del fetiche de la mercancía a los medios de comunicación contemporáneos. También amplía el concepto de la enajenación para incluir actividad más allá del trabajo, y expone la política espectacular común de los regímenes soviético y estadounidense.

Interpretación y traducciones[editar]

Está lleno de “frases distorsionadas” y textos alterados, particularmente inspirados en Hegel, por lo tanto es crucial que los traductores consideren las oraciones originales. Debord denunció la falta de precisión y la incorrección de muchas de las traducciones, por ejemplo, con respecto a las traducciones inglesas, indicó que la edición 1970 de Fredy Perlman contiene “debilidades obvias”; es de destacar el caso de la primera traducción italiana publicada por De Donato, “la más monstruosa de todas"; y al contrario, consideraba excelente la cuarta traducción italiana, hecha por Paolo Salvadori y que se publicó en 1979 por Vallecchi, y en 1990 por Sugarco.

En 1973 Debord también hizo un documental homónimo.

Véase también[editar]

Enlaces externos[editar]