Je suis Charlie

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Imagen Je suis Charlie difundida en línea, y luego reproducida y utilizada en muchas manifestaciones.
Mensajes en la calle Nicolas-Appert el 8 de enero de 2015, muy cerca de la sede de Charlie Hebdo.

«Je suis Charlie» (pronunciación en francés: /ʒə sɥi ʃaʁli/) es un eslogan creado por Joachim Roncin,[1][2]​ un grafista francés (director artístico y periodista musical de la revista Stylist).[3]​ Esta significativa frase emblemática fue dada a difusión en la red, en los minutos que siguieron al atentado contra el semanario satírico Charlie Hebdo, y a partir de entonces utilizado masivamente tanto el 7 de enero de 2015 como en los días siguientes, en apoyo y homenaje a las víctimas. Esta frase fue principalmente utilizada en formato de imagen y en formato de etiqueta o hashtag en las redes sociales,[2]​ por ejemplo convirtiéndose en los hechos en uno de los eslóganes más utilizados de la historia en la red Twitter;[4][5][6]​ no obstante, la enorme repercusión de este eslogan, no implicó aprobación unánime, pues ciudadanos anónimos y también personalidades públicas, tomaron sus distancias al respecto y expresaron críticas y reservas.[7][8][9][10][11]

Reproducciones de esta frase y variantes ("Je suis Français et je n'ai pas peur", "Je suis Charlie même pas peur", "J'essuie les larmes de Charlie", "Charlie berté, partout sur la planète", "Paris se lève pour la liberté", "Faites l'humour pas la guerre", "I am Charlie", “Je suis juif", "Je suis flic", "Je suis musulman", "I am a Jew", "I am a cop", "I am a Muslim", "Nous sommes tous Charlie", "Soy Charlie", "Somos Charlie", etc),[12][13]​ fueron utilizadas en múltiples formas en las manifestaciones de apoyo que se concretaron luego del atentado, tanto en Francia como en otros países,[14]​ así como en dibujos e ilustraciones,[15]​ y en textos musicales compuestos en homenaje a las víctimas (como los de Fabien Marsaud o Tryo).[16]

Historia[editar]

Creación del eslogan[editar]

"We Are All Americans", ilustración de una canción de guerra del año 1918, y que fuera popularizada por la cantante estadounidense Carrie Jacobs-Bond.
Caricatura del dibujante y activista social brasilero Carlos Latuff.

El autor del eslogan y de la imagen inicial se llama Joachim Roncin,[4]​ y es el director artístico del magacín Stylist.[17][18]​ El logo es sobrio, presentando la frase «Je suis Charlie» en blanco y gris sobre fondo negro, sin ningún elemento gráfico agregado. El autor tomó la palabra «Charlie» del logo de Charlie Hebdo así como la tipografía usada en dicho logo, anteponiendo las palabras «Je suis» (en español: «Soy» o «Yo soy»),[18]​ y dio difusión a la primera versión de este eslogan en Twitter, a la hora 12:52 del 7 de enero de 2015, o sea, menos de una hora después de comenzado el atentado. Casi seguramente, Roncin tuvo la idea de este eslogan pensando en la obra Où est Charlie ?, que justamente en esos días leía con su hijo.[19]​ Esta frase emblemática también hace eco a la frase «Nous sommes tous Américains» (en inglés: «We are all Americans» o «We are all Americans now»),[20][21]​ que tuvo amplia difusión con relación a los atentados del 11 de septiembre de 2001,[4][22]​ así como de frases similares que a partir de entonces se fueron acuñando, como por ejemplo la utilizada en el año 2002 por el caricaturista brasilero Carlos Latuff.[23][24][25]​ El sentido genérico de todas estas frases es similar de un caso a otro, pues en forma breve y sintética, se pretende expresar apoyo y solidaridad por algún tipo de causa, y/o por algún tipo de desgracia o situación particularmente injusta.

Sentido del eslogan[editar]

Nous sommes Charlie / Los estudiantes de CESAN (Centre d'Enseignement Spécialisé des Arts Narratifs) rinden homenaje a las víctimas.
Nous sommes Charlie (de izquierda a derecha: Cabu, Wolinski, Tignous, Oncle Bernard, Charb, Honoré).

El eslogan Je suis Charlie, en buen romance[26]​ tiene el sentido aproximado de «Je suis [solidaire avec les victimes de l'attentat contre] Charlie [Hebdo]» (en español: «Soy [solidario con las víctimas del atentado contra] Charlie [Hebdo]»), y en líneas generales esa es una forma de indicar apoyo a las víctimas, en el sentido directo de la frase que viene de expresarse.

Este eslogan evoca al de la politóloga Nicole Bacharan («Ce soir, nous sommes tous Américains»), dado a difusión el 11 de septiembre de 2001, el que luego fuera retomado por el periodista Jean-Marie Colombani en su editorial del 13 de ese mismo mes y año, en el cotidiano Le Monde, y por cierto, muchas son las personas que aún lo recuerdan y lo tienen presente.[27][28][29][30]

La tradición por este estilo de frases se remonta al también recordado Ich bin ein Berliner (o sea, «Je suis un Berlinois» o «Soy un berlinés» en francés y español respectivamente) pronunciado por John Fitzgerald Kennedy durante su discurso en Berlín oeste el 26 de junio de 1963, al cumplirse quince años del bloqueo a esa ciudad.

Utilización del eslogan[editar]

Bastaron solamente algunos minutos luego de la publicación de esta frase emblemática en ese momento tan especial que siguió inmediatamente al atentado, para que el eslogan se difundiera muy rápidamente a través de los blogs y las redes sociales,[31]​ especialmente vía Twitter y Facebook así como a través de los principales periódicos franceses (Le Monde, Libération, Le Figaro[31]​). Twitter France anunció hacia el fin de la jornada del 8 de enero de 2015, que alrededor de 3.4 millones de mensajes de solidaridad #JeSuisCharlie fueron publicados en esa red social a lo largo y ancho del mundo.[32]

Variante de la frase emblemática
"Je suis Charlie" también disponible en línea para su uso libre.

El sitio web de Charlie Hebdo colapsó minutos después del atentado, pero luego fue restaurado con el eslogan «Je suis Charlie» sobre fondo negro. Esta expresión se hizo viral[33]​ en muy poco tiempo, tanto en Francia como en otros países, y fue traducida a muchas otras lenguas (traducciones disponibles en el sitio digital de Charlie Hebdo[17]​). Por homenaje o solidaridad, imágenes con la frase «Je suis Charlie» o con variantes de este eslogan, fueron utilizadas por varios usuarios de redes sociales como avatar personal.[34][35]

El eslogan, símbolo de la libertad de prensa,[36]​ igualmente fue transmitido usando la etiqueta #jesuischarlie en Twitter (aplicado unas 619000 veces entre las once y las veinte horas del 7 de enero de 2015);[17]​ sin duda fue el hashtag más tweeteado del mundo durante varias horas en las redes sociales.[37]​ También han sido usadas variantes en formatos de pancarta y afiche, tanto en diferentes lugares públicos del hexágono francés[38]​ como en las grandes metrópolis de otros países.

El hashtag «#jesuischarlie» sin duda es uno de los hashtags más populares de la historia de la red social Twitter, con no menos de 5:044.740 tuits publicados durante las tres jornadas (7-9 de enero de 2015) que duraron estos atentados y sus secuelas en París y alrededores.[39]

El eslogan también fue utilizado durante las manifestaciones de apoyo realizadas el propio día 7 de enero de 2015.[40]

Incluso el motor de búsqueda Google ubicó una imagen pequeña Je suis Charlie en su página principal[41]​ hasta el domingo 11 de enero de 2015, exhibiendo también una banda negra en signo de duelo.[42][43]

Por cierto, también hubo una enorme variedad de ofertas de ventas en línea de diversos productos con el eslogan estampado o impreso.[44]​ Y tampoco faltaron las apropiaciones juzgadas chocantes o inadecuadas por muchos, como ser el uso que se le dio a la frase en el sitio digital de 3 Suisses en su página de Facebook.[45][44]​ El eslogan «Ich bin Charlie» (o sea, «Je suis Charlie» en alemán) también tuvo su circulación, e incluso se lo observó en una mezquita sita en Bischwiller (Alsacia, Francia).[46]

En Burdeos, JCDecaux remplazó ciertos afiches publicitarios por otros que decían «Je suis Charlie».
Bruselas, 7 de enero de 2015.
Plaza Kongens Nytorv en Copenhague,
9 de enero de 2015.

En ciertas ciudades, se remplazaron afiches publicitarios callejeros por otros con la inscripción «Je suis Charlie».[47][48]

Y en París, se remplazaron todos los paneles publicitarios situados en el itinerario de la Gran Marcha Republicana del 11 de enero de 2015, por afiches negros.

El domingo 11 de enero de 2015, durante el campeonato de Italia de fútbol, en el derbi de Roma (que habitualmente tiene lugar próximo a la epifanía), al enfrentarse a la AS Roma del entrenador francés Rudi García, los jugadores de la SS Lazio llevaron todos ellos camisetas con el eslogan: «Je suis Charlie».

El 13 de enero de 2015, y a pesar de alrededor de cincuenta solicitudes de registro de marca de esta frase emblemática hechas efectivas ya desde el propio día 7 de enero de 2015, el Institut National de la Propriété Industrielle (INPI) decidió no registrar el eslogan, dejando libre este mensaje y su imagen para cualquier utilización. Sobre este asunto, el INPI señaló que «les demandes ne répondent pas au critère de caractère distinctif», agregando además que «ce slogan ne peut pas être capté par un acteur économique du fait de sa large utilisation par la collectivité» (traducción al español: «las demandas no responden a un criterio de carácter distintivo»; «el eslogan no puede ser apropiado por un actor económico (para su uso exclusivo) dada la gran utilización ya concretada por parte de la colectividad»).[49][50][51]

Utilización del eslogan en la música[editar]

El propio día 8 de enero de 2015, el artista JB Bullet dio difusión a la canción Je suis Charlie sobre la tonada de Hexagone del autor-compositor Renaud Séchan (año 1975), haciendo referencia a la firmeza del espíritu republicano.[52][53]

Y ese mismo día, el grupo de cantoras francesas "Les Françoises" integrado por Jeanne Cherhal, Camille, La Grande Sophie, y Emily Loizeau, interpretaron el título «Je m'appelle Charlie» en los estudios de Radio France.

También el 8 de enero de 2015, el rapero maliense Oxmo Puccino interpretó su propia canción titulada Je Suis Charlie durante la emisión de "Le Before du Grand Journal" en Canal+ (Francia).[54]

El 9 de enero de 2015, el compositor-escritor de poesía eslam llamado Fabien Marsaud (alias Grand Corps Malade), interpretó Je suis Charlie en homenaje a las víctimas del atentado del día 7 de ese mes.[55]​ Y el 10 de enero de 2015, el grupo francés Tryo publicó una canción titulada Charlie.

Utilización del eslogan en la propia publicación Charlie Hebdo[editar]

El eslogan finalmente fue retomado para el llamado «premier numéro des survivants» (en español: «primer número de los sobrevivientes»). La redacción de Charlie Hebdo, alojada en las oficinas del diario Libération, utilizó el eslogan en la portada del primer número publicado después del atentado, donde se observa la frase «Je suis Charlie» inscrito en un cartel sostenido por Mahoma, quien lagrimeando declara «Tout est pardonné» (o sea en español: «Todo está perdonado»).[56]

Variantes[editar]

La variante «Nous sommes tous Charlie» y «Nous sommes tous des Charlie» han sido utilizadas por varios grupos,[57]​ a imagen de lo actuado por la Société de journalistes français, la que hizo un inventario de las redacciones sobre este asunto presentadas por los principales medios nacionales franceses,[58]​ así como las generadas por Reporteros sin fronteras (en francés: Reporters sans frontières).[59]

Pancarta con las frases "Soy Charlie" y "Soy un israelí".

Las variantes «I am Charlie» o similar, o sea, la traducción al inglés del eslogan en francés, también ha sido utilizada en los países anglófonos,[60]​ al igual que las traducciones al español y al portugués, «Yo soy Charlie» o «Soy Charlie»[61]​ (para los países hispanos) y «Eu sou Charlie» (para Brasil).[62]​ Traducciones de este tipo también fueron concretadas a otros idiomas, con finalidades y objetivos diversos.

Las variantes «Je suis policier» y «Je suis juif» —agregar también «Je suis musulman»— se exhibieron en referencia a la muerte de policías y de judíos, durante y después de los episodios involucrados con la balacera en la sede de Charlie Hebdo y la posterior persecución de los terroristas actuantes.

El hashtag «#jenesuispascharlie» y el eslogan Je ne suis pas Charlie, es y fue utilizado por personas que desaprueban total o parcialmente la línea editorial del semanario y "los llamados a manifestarse orquestados por los medios",[63]​ aunque objetan el atentado en sí mismo y las muertes.[64][65][66]​ Y algunos de ellos en particular, reprochan al semanario por haber sido blasfemo e irrespetuoso respecto del Islam así como de otras religiones.[67][68][69]

El hashtag «#jenesuispascharlie» ha sido también utilizado por movimientos y/o personalidades de extrema derecha (entre ellos Jean-Marie Le Pen[70]​), así como por movimientos de tendencia identitaria,[71]​ en cuyos entornos se los asocia con los hashtags «#bienfait» y «#cheh»[72]​ (o sea, movimientos integrados por personas que aprueban este tipo de atentado o que al menos los observan con cierta simpatía).[73]

Reutilización[editar]

Utilización de la frase "Yo soy Nisman" en Buenos Aires en enero de 2015, en referencia a la muerte de Alberto Nisman.
Pancarta con la inscripción «Je suis Karim», en alusión a Karim Wade[74]​ (prisionera política en Senegal).


Como ya se señaló, el eslogan «Je suis Charlie» se inspiró en otros anteriores, pero también fue objeto de imitaciones.

En efecto, después de un ataque a un autobús civil perpetrado el 13 de enero de 2015 en Ucrania, causando la muerte al menos a doce personas, y con más de una decena de heridos, una campaña de protesta fue rápidamente lanzada por los internautas ucranianos, con utilización del eslogan «Je suis Volnovakha»[75]​ (nombre de la localidad próxima al lugar del ataque), extendiéndose a varias ciudades ucranianas y rusas [76][77]​ en preparación de la organización de una marcha por la paz en Kiev.[78]

Y en Buenos Aires (Argentina), se utilizó en marchas por la muerte de Alberto Nisman, ocurrida el 18 de enero de 2015,[79][80]​ donde se usaron las frases: «Yo soy Nisman»; «Nosotros somos Nisman»; «Todos somos Nisman».[81][82][83]

Toponimia[editar]

Al día siguiente del atentado, Jean-Pierre Tallieu, intendente de la ciudad de La Tremblade, en los suburbios de Royan (departamento de Charente Marítimo), tomó la iniciativa de poner el nombre «Je suis Charlie» a una plaza pública, con el fin de recordar a las víctimas y rendirles homenaje. El sábado 10 de enero de 2015 se inauguró una placa provisional,[84]​ que deberá ser remplazada por una señalización más importante y duradera en las semanas siguientes, «una vez cumplidas todas las formalidades administrativas necesarias para el registro de la nueva denominación»[85][actualizar] (osm).

Manifestaciones del 10-11 de enero de 2015[editar]

Numerosas manifestaciones populares en apoyo de las víctimas y del semanario "Charlie Hebdo", tuvieron lugar el 10 y el 11 de enero de 2015, en Francia y en otros países, donde el eslogan «Je suis Charlie» también fue masivamente utilizado.

Véase también[editar]

Referencias[editar]

  1. Anthony Verdot-Belaval, Le créateur de "Je Suis Charlie", JOACHIM RONCIN: "Récupérer mon logo pour le fric, c'est honteux", sitio digital 'Paris Match', 10 de enero de 2015.
  2. a b Lauren Provost, "Je suis Charlie": qui est à l'origine de l'image et du slogan que le monde entier reprend par solidarité, sitio digital 'HuffPost', 7 de enero de 2015.
  3. Octave Hocher, L'auteur de #JeSuisCharlie peut-il invoquer un droit d'auteur?, sitio digital 'Le Figaro', 17 de enero de 2015.
  4. a b c AFP, Attaque à «Charlie Hebdo»: #JeSuisCharlie, l'histoire d’un cri pour la liberté / Le slogan, créé par un directeur artistique, manifeste la solidarité et de l'émotion sur la Toile et dans la rue à la suite de l'attentat perpétré contre le journal satirique, sitio digital '20 minutes', 8 de enero de 2015.
  5. Joanna Robinson, The Real Reason Why “Je Suis Charlie” Signs Were All Over the Golden Globes Red Carpet, sitio digital 'Vanity fair', 11 de enero de 2015.
  6. Bruno Tertrais on Twitter / I am Charlie, I am a Jew, I am a Muslim, I am a cop - I am France, espacio digital 'Twitter', 10 de enero de 2015.
  7. Maiwen Leray, Je suis Charlie... ou pas, disent mes élèves de lycée: Ils ont raison de s'interroger, sitio digital 'Nouvel Obs', 16 de enero de 2015.
  8. Simon Bardet, Matt Pokora: «Les "Je suis Charlie" me font tous rire», sitio digital 'Non stop people', 13 de enero de 2015.
  9. Jean-Claude Cohen, À contre-courant: M. Pokora n'approuve pas les "JE SUIS CHARLIE" / Alors que de nombreuses personnalités françaises se sont mobilisées suite aux attentats ayant frappés la France la semaine dernière, le chanteur M. Pokora a quant à lui pris ses distances avec le mouvement «Je suis Charlie» sur les réseaux sociaux, sitio digital 'Paris Match', 14 de enero de 2015.
  10. Francisco dice que "la libertad de expresión" no da derecho a "insultar" la fe del prójimo, sitio digital 'UNIVISION', 15 de enero de 2015.
  11. L'absence de Salaheddine Mezouar à la marche républicaine à Paris fait polémique, sitio digital 'Al Huffington Post Maghreb-Maroc', 12 de enero de 2015.
  12. Antoine de Caunes, Je suis Charlie, je suis juif, je suis flic et je suis musulman, sitio digital 'Huffington Post', 10 de enero de 2015.
  13. Attentats de Paris / Une foule immense, émue et pleine d'espoir déferle dans les rues de Paris, sitio digital 'La Depèche', 12 de enero de 2015.
  14. Enquête: Charlie, liberté et République sur les pancartes et slogans des manifestations d'hier à travers la France, sitio digital 'Jean Marc Morandini', 12 de enero de 2015.
  15. Dessiner, toujours / Les étudiants du CESAN, école de bande dessinée, sont tous Charlie, sitio digital 'ActuaLitté', 9 de enero de 2015.
  16. Tryo — CHARLIE | #JeSuisCharlie, espacio digital 'You Tube', 10 de enero de 2015.
  17. a b c Lauren Provost, "Je suis Charlie": qui est à l'origine de l'image et du slogan que le monde entier reprend par solidarité?, sitio digital 'Le Huffington Post', 7 de enero de 2015.
  18. a b Frédéric Potet, «Je suis Charlie», c’est lui, sitio digital 'Le Monde', 9 de enero de 2015.
  19. Tous solidaires avec les victimes de l'attentat contre Charlie Hebdo / Oui, "Je suis Charlie" Archivado el 21 de enero de 2015 en Wayback Machine., sitio digital 'SAFE', 10 de enero de 2015.
  20. Jean-Marie Colombani, We Are All Americans, sitio digital 'World Press Review', 12 de septiembre de 2001.
  21. Henri Maler, «Nous sommes tous Américains»: le célèbre éditorial, sitio digital 'Observatoire de médias ACRIMED', 20 de agosto de 2002.
  22. Reaction to 9/11, sitio digital 'History'.
  23. Carlos Latuff: El arte como acción política / La excusa de una entrevista digital a Carlos Latuff, un artista brasileño comprometido con diversas causas sociales y políticas en todo el globo, para mostrar su obra que da vueltas y vueltas por el mundo, Diario UNO de Entre Ríos, sitio digital 'Palestina Libre', 22 de abril de 2011.
  24. Carlos Latuff – Dibujo Denuncia, sitio digital 'Uno De Los Nuestros', 26 de junio de 2007.
  25. En apoyo a Carlos Latuff: El arte de denuncia como víctima de la difamación del sionismo mundial, sitio digital 'Palestina Libre', 10 de enero de 2013.
  26. Hablar en buen romance, sitio digital 'Rompiendo el silencio', 25 de abril de 2013.
  27. Jean-Marie Colombani, Nous sommes tous Américains, sitio digital 'Le Monde', 23 de mayo de 2007.
  28. Denis Souilla, Rassemblement Charlie Hebdo: plus de 5000 personnes réunies à Grenoble pour dénoncer l'attentat, sitio digital 'France Bleu', 7 de enero de 2015.
  29. Matt Welch, Pourquoi je ne suis pas Charlie, sitio digital 'Contrepoints', 8 de enero de 2015.
  30. Vu des États-Unis / Le 11 septembre en filigrane, sitio digital 'Courrier international', 8 de enero de 2015.
  31. a b Charlie Hebdo" - #Jesuischarlie: la solidarité s'exprime sur les réseaux sociaux, sitio digital 'Le Point', 7 de enero de 2015.
  32. 3,4 millions de Tweets de solidarité #JeSuisCharlie publiés dans le monde sur Twitter, sitio digital 'Twitter France', 8 de enero de 2015.
  33. AFP, ‘Je Suis Charlie’ message goes viral after Paris attack Archivado el 8 de enero de 2015 en Wayback Machine., sitio digital 'Washington Post', 7 de enero de 2015.
  34. Jérémie Mani, Guilhem Fouetillou, “Je suis Charlie” contre “Bien fait”: le choc vécu sur Facebook et les réseaux sociaux, sitio digital 'Atlantico / un vent nouveau sur l'info', 8 de enero de 2015.
  35. Je suis Charlie (avatar) Archivado el 22 de enero de 2015 en Wayback Machine., sitio digital 'Open Clipart', 8 de enero de 2015.
  36. Thiago de Araújo, #JeSuisCharlie: Hashtag vira símbolo em defesa da liberdade de expressão após atentado na França, sitio digital 'Brasil Post', 7 de enero de 2015.
  37. Visualisation de l'utilisation du hashtag #jesuischarlie le jour de l'attentat / Visualización (sobre un mapa) de la utilización del hashtag #jesuischarlie el día 7 de enero de 2015 Archivado el 7 de abril de 2015 en Wayback Machine., sitio digital 'Carto DB'.
  38. Nota: La parte continental de Francia en Europa es popularmente denominada l'Hexagone (el Hexágono) por su similitud con esta forma geométrica.
  39. #JesuisCharlie encore loin d'être le hashtag le plus populaire de l'histoire de Twitter, sitio digital 'Le Monde', 10 de enero de 2015.
  40. De Lima à Tirana, des centaines de «Je suis Charlie», sitio digital 'Le Monde', 8 de enero de 2015.
  41. Nota: La pequeña imagen utilizada por Google, está disponible en esta dirección digital.
  42. Amy Gesenhues, Google France Homepage Goes “Je Suis Charlie” In Memory Of Charlie Hebdo Victims / Google France homepage now displaying "Je Suis Charlie" badge to honor victims of the Charlie Hebdo massacre, sitio digital 'Search Engine Land', 8 de enero de 2015.
  43. Google con Je suis Charlie, sitio digital 'Androidsis'.
  44. a b Morgane Tual, L'émergence d'un funeste business «Je suis Charlie» sur le Web, sitio digital 'Le Monde', 9 de enero de 2015.
  45. Morgane Tual, 3 Suisses choque certains clients avec un visuel "Je suis Charlie" sur sa page Facebook, sitio digital 'France 3', 8 de enero de 2015.
  46. Deux jours de passages à l'acte islamophobes, sitio digital 'Libération', 9 de enero de 2015.
  47. Roubaix: JCDecaux affiche «Je suis Charlie» Archivado el 12 de enero de 2015 en Wayback Machine., sitio digital 'Nord-Éclair', 9 de enero de 2015, cita: C’est l’entreprise JCDecaux qui a pris l’initiative d’afficher cette formule sur ses panneaux, avec certes l’accord des municipalités concernées, dont celle de Roubaix (traducción de la cita al español: Fue la empresa JCDecaux que tomo la iniciativa de implementar esta estrategia en sus paneles de anuncios, por cierto con el acuerdo de las municipalidades concernidas, entre ellas la de Roubaix).
  48. Je suis Charlie: le slogan de soutien envahit l'espace public, sitio digital 'GQ magazine', 8 de enero de 2015.
  49. Youen Tanguy, "Je suis Charlie": les demandes de dépôt de marque refusées Archivado el 15 de enero de 2015 en Wayback Machine., sitio digital 'TF1 - LCI', 13 de enero de 2015.
  50. «"Je suis Charlie" ne deviendra pas une marque», sitio digital 'Le Monde', 14 de enero de 2015.
  51. "Je suis Charlie": 50 demandes de marque, sitio digital 'Le Figaro', 12 de enero de 2015.
  52. #JeSuisCharlie - JB Bullet, espacio digital 'YouTube', 8 de enero de 2015.
  53. JB Bullet - Je suis Charlie: la chanson qui rassemble les Français après le drame à Charlie Hebdo Archivado el 23 de enero de 2015 en Wayback Machine., sitio digital 'Hello Coton', 9 de enero de 2015.
  54. Aude Lorriaux, Boris Tampigny, Grand Corps Malade, Tryo, Oxmo Puccino et JB Bullet rendent hommage à Charlie Archivado el 14 de enero de 2015 en Wayback Machine., sitio digital 'Journal Métro', 11 de enero de 2015.
  55. Grand Corps Malade - #JeSuisCharlie, espacio digital 'You Tube', 9 de enero de 2015.
  56. Mahomet en une du «Charlie Hebdo» de mercredi, sitio digital 'Libération', 12 de enero de 2015.
  57. Manuel Valls: "Nous sommes tous des Charlie, des policiers, des juifs de France", sitio digital 'Égalité et Réconciliation', 10 de enero de 2015.
  58. Communiqué des sociétés de journalistes: «Nous sommes tous des Charlie», sitio digital 'Le Monde / Médias', 8 de enero de 2015.
  59. Reportes sans frontières profondément choquée par l'attentat contre Charlie Hebdo Archivado el 19 de enero de 2015 en Wayback Machine., sitio oficial 'RSF', 7 de enero de 2015.
  60. Ed Kiernan, 'I Am Charlie': Thousands Honor Victims of Terror Attack / Twelve people were killed in a terror attack Wednesday at the offices of Charlie Hebdo, a French satirical magazine that has published controversial Muhammad cartoons, sitio digital 'NBC News', 7 de enero de 2015.
  61. Guillermo Altares, La soledad de una revista pese al “Yo soy Charlie”, sitio digital 'El Pais', 13 de enero de 2015.
  62. Capa do novo 'Charlie Hebdo' terá Maomé com placa 'Eu sou Charlie', sitio digital 'Globo', 12 de enero de 2015.
  63. Marine Le Pen appelle ses partisans à manifester partout, sauf à Paris, sitio digital 'Le Monde', 10 de enero de 2015.
  64. #JeNeSuisPasCharlie, le hashtag qui indigne, sitio digital 'Sept sur sept / 7 sur 7', 8 de enero de 2015.
  65. Catherine Lévesque, Je ne suis pas Charlie: mouvement à contre-courant sur les réseaux sociaux, sitio digital 'Le Huffington Post Québec', 7 de enero de 2015.
  66. Charlotte Boitiaux, Le mouvement "Je ne suis pas Charlie": à contre-courant de l’émotion Archivado el 9 de enero de 2015 en Wayback Machine., sitio digital 'France 24', 9 de enero de 2014.
  67. Mattea Battaglia, Benoit Floc'h, A Saint-Denis, collégiens et lycéens ne sont pas tous «Charlie», sitio digital 'Le Monde', 12 de enero de 2015, cita: Ils ont insulté l'Islam, et les autres religions aussi (traducción: Insultaron al Islam, y también a otras religiones).
  68. Richard Malka: "L'esprit de Charlie, c'est le droit au blasphème", sitio digital 'Le Point', 12 de enero de 2015.
  69. Je ne suis pas Charlie!, sitio digital 'Homme Nouveau', 8 de enero de 2015, cita: Je ne suis pas Charlie: la liberté d’expression et la liberté de la presse ne sont pas le droit d’insulter, de mépriser, de blasphémer, de piétiner, de moquer la foi ou les valeurs des concitoyens, de prendre systématiquement de front les communautés musulmane ou chrétienne (traducción: Yo no soy Charlie: la libertad de expresión y la libertad de prensa no dan derecho de insultar, de menospreciar, de blasfemar, de patalear, y en especial de burlarse de la fe y de los valores de algunos conciudadanos, así como de tomar sistemáticamente de blanco a las comunidades musulmanas y cristianas).
  70. Jean-Marie Le Pen: "Je ne suis pas Charlie", sitio digital 'Le Figaro', 10 de enero de 2015.
  71. Jean-Luc Mounier, Attaque à «Charlie Hebdo»: Le possible réveil des identitaires, sitio digital '20 minutes', 8 de enero de 2015.
  72. Nota: Cheh significa «bien fait» (o sea «bien hecho») en árabe dialectal.
  73. Nicolas Bégasse, Attaque à «Charlie Hebdo»: Comment les réseaux sociaux gèrent les messages haineux, sitio digital '20 minutes', 8 de enero de 2015.
  74. Sénégal: incidents au procès de Karim Wade, sitio digital 'RFI', 14 de enero de 2015.
  75. 'Je suis Volnovakha': Charlie-copycat slogan at pro-govt rally as Kiev shells E. Ukraine, sitio digital 'RT', 18 de enero de 2015.
  76. Je suis Volnovakha Seen at Kiev Rally in Honor of Bus Attack Victims: After visiting the Unity March in Paris last week, Ukrainian President Petro Poroshenko attends yet another march holding a placard written in French. This time it is “Je Suis Volnovakha” during a rally in Kiev, meant to commemorate victims of a tragic incident in eastern Ukraine that killed 13 people, sitio digital 'Sputnik News', 18 de enero de 2015.
  77. 'Je suis Volnovakha': Charlie-copycat slogan at pro-govt rally as Kiev shells E. Ukraine, sitio digital 'RT News', 18 de enero de 2015.
  78. Ukraine: nouveau pic de violences dans l’Est séparatiste, sitio digital 'Libération', 14 de enero de 2015.
  79. La muerte de Alberto Nisman, sitio digital 'La Nación', 12 de febrero de 2015.
  80. Caso Nisman: desde el sciolismo piden crear "una agencia internacional" para "echar luz" sobre la muerte del fiscal, sitio digital 'La Nación', 13 de febrero de 2015.
  81. Le slogan "Yo Soy Nisman" résonne à Buenos Aires, sitio digital 'I 24 News', 22 de enero de 2015.
  82. Convocada marcha con el lema "yo soy Nisman" en Argentina en redes sociales Archivado el 13 de febrero de 2015 en Wayback Machine., sitio digital 'El Diario Montañés', 19 de enero de 2015.
  83. Convocatoria en Plaza Moreno bajo el lema "Yo soy Nisman": Miles de personas llamaron a movilizarse en todo el país a través de las redes sociales en repudio a la muerte del fiscal, sitio digital 'El Día (Argentina)', 19 de enero de 2015.
  84. Ronan Chérel, Charente-Maritime: une "place Je suis Charlie" inaugurée à La Tremblade ce samedi, sitio digital 'Sud Ouest', 9 de enero de 2015.
  85. Une place baptisée «Je suis Charlie» à La Tremblade Archivado el 12 de enero de 2015 en Wayback Machine., sitio digital 'Le Parisien', 9 de enero de 2015.

Enlaces externos[editar]