Jaume Grau Casas

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Esta es una versión antigua de esta página, editada a las 16:10 31 mar 2020 por Strakhov (discusión · contribs.). La dirección URL es un enlace permanente a esta versión, que puede ser diferente de la versión actual.
Jaume Grau Casas
Información personal
Nacimiento 2 de diciembre de 1896 Ver y modificar los datos en Wikidata
Barcelona (España) Ver y modificar los datos en Wikidata
Fallecimiento 8 de noviembre de 1950 Ver y modificar los datos en Wikidata (53 años)
Valencia (España) Ver y modificar los datos en Wikidata
Nacionalidad Española
Información profesional
Ocupación Esperantista y escritor Ver y modificar los datos en Wikidata
Miembro de Academia de Esperanto Ver y modificar los datos en Wikidata

Jaume Grau Casas (Barcelona, 1896 - Valencia, 1950) fue un escritor español en lengua catalana que compuso muchas de sus obras en esperanto.

Vida

Hijo de Sebastià Grau i Fageda, hermano del también esperantista Josep Grau i Casas, profesionalmente trabajó como contable, traductor, escritor y como secretario del Ayuntamiento de San Quintín de Mediona.

Participó en diversas actividades sociales y políticas, sobre todo relacionadas con el nacionalismo catalán. Como consecuencia de ellas estuvo preso varios meses entre los años 1934 y 1935 y también en 1938, durante los enfrentamientos dentro del campo republicano en Barcelona. De estas experiencias nacieron "Records de la presó" (1934 y 1935) y "Nous records de la presó" (1938), algunos de cuyos textos habían sido publicados en diarios de la época.

En 1939 tuvo que exiliarse y pasó por diversos campos de refugiados: Argelès, Bram, vuelta a Argelès, Récébedou, Nexon, Séreilhac, Tombebouc. Posteriormente se afincó en Toulouse. Vuelve a España en 1948.

Actividad como esperantista

Su actividad más conocida fue como impulsor del idioma internacional esperanto. Ocupó numerosas responsabilidades:

Obras

Jaume Grau Casas fue el redactor y máximo impulsor de una obra muy importante en el mundo esperantista, Kataluna Antologio, traducción de una selección de textos en catalán.

Otras obras son:

  • Poemas en esperanto:
    • Amaj Poemoj, 1924.
    • Novaj Amaj Poemoj, 1927.
    • La lasta poemoj, 1936.
  • Poemas en catalán:
    • Somni d'uns dies juny, 1936.
  • Poemas en castellano:
    • El suplicio de tántalo, 1937.
  • Traducciones:
    • Kataluna Antologio, 1925.
    • La kataluna popolkanto, 1925.
    • Barbaraj prozaĵoj, traducción de Prudenci Bertrana, 1926.
  • Curso de esperanto:
    • Llengua auxiliar internacional Esperanto Primer Manual, 1930.
    • Curs Complet de la llengua internacional (Gramàtica, Exercicis i Diccionari), 1934.

Cuando le sorprendió la muerte trabajaba en una antología de literatura en castellano.

Referencias