Idioma gününa këna
| Gününa-küne, Puelche Gününa Yajič |
|
|---|---|
| Hablado en | |
| Región | Patagonia |
| Hablantes | lengua muerta |
| Lengua muerta | 1960 |
| Familia | Chon-puelche-het Puelche |
| Estatus oficial | |
| Oficial en | Ningún país |
| Regulado por | No está regulado |
| Códigos | |
| ISO 639-1 | ninguno |
| ISO 639-2 | |
| ISO 639-3 | |
Extensión del gününa-küne, puelche |
|
El idioma de los gününa-këna (a veces llamado puelche) (autoglotónimo: gününa yajič /gɨnɨn a jaxəč/ o gününa iajëch) fue hablada por los gününa-këna (a veces llamados puelches), un pueblo nómada de la Patagonia argentina y los valles cordilleranos del sur de Chile.
Desde un punto de vista filogenético, no se ha podido establecer un parentesco completamente claro con ninguna otra familia, por lo que frecuenemente se considera como una lengua aislada, aunque se conjetura que podría estar relacionada con las lenguas chon habladas por grupos vecinos, como los tehuelches o patagones.
Índice |
Historia [editar]
Los gününa-këna (gennaken, puelche, pampa, chewelche, gününa küne, chulila küne) ocuparon especialmente las márgenes de los grandes ríos del norte patagónico, y se extendieron por los territorios al norte del Chubut hasta la provincia de Río Negro, incursionando continuamente por el sur de la actual provincia de Buenos Aires y por el sudeste de la Provincia de La Pampa.
Próximos a su extinción como grupo étnico, vivían en comunidades aisladas y dispersas, principalmente en la cuenca media y superior del Río Negro y en la del Limay. El límite sur lo constituiría el río Senguerr, sólo ocasionalmente alcanzado por los gününa-këna. Hacia el este, nunca llegaron al mar.
El área geográfica propia de los gününa-kéna se fue reduciendo constantemente, después de la época de las misiones jesuíticas en que fueron abandonando las zonas situadas al norte de la cuenca del río Negro.
Los últimos hablantes desaparecieron hacia 1960. Algunos de sus descendientes viven dedicados a la cría de cabras en el centro-norte de la Provincia del Chubut. En la década de 1950 Rodolfo Casamiquela recogió un vocabulario, junto a canciones y oraciones en esta lengua, obtenido de algunos ancianos puelches, que es la base del conocimiento actual del idioma.[1]
El mapudungun que se habla en la meseta de Somoncurá (Chubut) tiene sustrato puelche, pues sus hablantes descienden de gününa këna mapuchizados. Este sustrato se hace evidente en la pronunciación de algunas consonantes y en unos pocos elementos léxicos.[2]
Parentesco [editar]
Aunque el porcentaje de léxico entre el puelche y el tehuelche no excede el 11%[3] existen evidencias gramaticales y léxicas para sostener que el puelche es el único representante de una rama septentrional asociada al resto de lenguas chon.[4] Casamiquela la asocia a los idiomas tehuelches, pero otros autores (como Suárez) lo niegan. Viegas Barros aportó algunas evidencias en favor del parentesco, pero la evidencia no es concluyente.
Además de con los grupos chon, se han propuesto relaciones con las lenguas de los pueblos het ("pampas antiguos"). Por ejemplo, de las lenguas de los querandíes o diuihet se conocen sólo dos oraciones y unas pocas palabras registradas por marineros franceses alredededor de 1555. Sobre la base de esos pocos datos Viegas Barros (1992) muestra que la lengua de los querandíes podría haber estado emparentada con la de los gününa küne.
Fonología [editar]
Vocales [editar]
El puelche posee siete vocales:
| Anterior | Central | Posterior | |
|---|---|---|---|
| Cerrada | i | u | |
| Media | e | ə | o |
| Abierta | a |
En la ortografía usada normalmente para la lengua /i/ se escribe <ü>, mientras que /ə/ se escribe <ë>.
Consonantes [editar]
El inventario de consonantes es el siguiente:
| Labial | Dental | Alveolar | Retro- fleja |
Palatal | Velar | Uvular | Glotal | ||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Nasal | m | n | |||||||
| Obstruyente no continua |
sorda simple | p | t | c | ʈʂ | č | k | q | ʔ |
| glotalizada | pʼ | tʼ | cʼ | ʈʂʼ | čʼ | kʼ | qʼ | ||
| sorda simple | b | d | g | ||||||
| Fricativa | s | ʂʼ, ɬ | š | x | |||||
| Sonante | semivocal | j | w | ||||||
| Lateral | l | ʎ | |||||||
| Vibrante | r | ||||||||
Los fonemas /c,č/ (= AFI ʦ,ʧ) y /cʼ,čʼ/ obviamente son fonéticamente africadas, pero fonológicamente tienen un comportamiento y distribución equiparable a las oclusivas, por ser obstruyentes no continuantes.
Vocabulario [editar]
- Chéye (uno)[5]
- Päch (dos)
- Käch (tres)
- Mala (cuatro)
- Pastrai (hombre)
- Yamkan (mujer)
- Dáshü (perro)
- Apiúkük (sol)
- Apioxok (luna)
- Yagep (agua)
Referencia [editar]
- ↑ La frase nominal en gününa iajëch. María Emilia Orden. Universidad Nacional de La Pampa
- ↑ Díaz-Fernández Aráoz, Antonio (2011). «Situación de la lengua mapuche en Chubut (Argentina) y la educación intercultural bilingüe». En Coronel-Molina, Serafín y McDowell, John H. Proceedings of the First Symposium on Teaching Indigenous Languages of Latin America. Actas del Primer Simposio sobre Enseñanza de Lenguas Indígenas de América Latina. pp. 102-112. http://www.indiana.edu/~clacs/academics/STILLA%202008%20Proceedings-MLCP-CLACS-ATLILLA.pdf. Consultado el 9 de noviembre de 2012.
- ↑ Clairis, 1985
- ↑ W. Adelaar, 2004
- ↑ Vocabulary Words in Native American Languages: Puelche
Bibliografía [editar]
- Casamiquela, Rodolfo M. (1983): Nociones de gramática del gününa küne
- Adelaar, Willem (2004). The Languages of the Andes. Cambridge University Press. ISBN 978-0-521-36275-7.