Idioma mochó

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a: navegación, búsqueda

za zan tleino tepetozcatl quitoca momamatlaxcalotiuch papalotl(la mariposa)llipipiayan anaj pachamanta pachanchista canchanco (la estrella)canchay canchay canchitas mana coches cancu mana huasispas(la luciernaga)tilla ni tillan saya ni sayan purini purin (la sombra)estos son algunos adivinanzas en nahuatl y zapoteco:ppp besos

Idioma mochó
mocho'
Hablado en Flag of Mexico.svg México
Región Chiapas
Hablantes

• Nativos:
• Otros:

141 (2010)[1]

• 141
• desconocido

Puesto No en los 100 mayores.[2] (Ethnologue, 2013)
Familia Lenguas mayenses

  Kanjobalano-chujeano
    Kanjobalano
      Idioma mochó

Dialectos Tuzanteco
Escritura Latino
Estatus oficial
Oficial en En México tiene reconocimiento como lengua nacional junto con el español.[3]
Regulado por No está regulado
Códigos
ISO 639-1 ninguno
ISO 639-2
ISO 639-3 mhc

El idioma mochó, motozintleco o cotoque (en mochó: mocho', [mot͡ʃoʔ]) es una lengua mayense del tronco kanjobal hablado en el municipio de Motozintla, Chiapas, México. Una variante dialectal llamado tuzanteco se habla en las localidades de Belisario Dominguez y Tuzantán.[4] El idioma mochó es una lengua en grave peligro de extinción, pues cuenta con sólo 141 hablantes según el censo del INEGI del año 2010.

Clasificación[editar]

El idioma mochó junto con el kanjobal y el jacalteco forman el grupo lingüístico kanjobalano, a su vez, éste pertenece al tronco kanjobalano-chuj del tronco de lenguas mayenses.[2]

Fonología[editar]

Los cuadros siguientes muestran los fonemas del idioma mochó: vocales y consonantes.[5]

Vocales[editar]

Anterior Central Posterior
Cerrada i [i], ii [] u [u], uu []
Intermedia e [e], ee [] o [o], oo []
Abierta a [a], aa []

Diptongos[editar]

Algunos diptongos que se presentan en mochó son:

ay [aj]
ey [ej]
oy [oj]

Texto muestra[editar]

En seguida se muestra una adivinanza en lengua mochó.

En mochó[editar]

¡A ke mu chelawitaa ch'in!
Jel ka'on tyakon si
juune' kuch mar is
xmajaka ti' bej.

Ja'e aqoqo.[6]

En español[editar]

¡A que no adivinas, ninio!
Si vas a cortar leña,
un cochino muy flojo,
te buscará en el camino.

El avispero.

Referencias[editar]

  1. INALI (2010). «Población de 5 años y más hablante de alguna lengua indígena por variante lingüística según bilingüismo lengua indígena-español. Localidades con asentamientos históricos , 2000». Estadística básica de la población hablante de lenguas indígenas nacionales. Consultado el 18 de julio de 2012.
  2. a b Lewis, M. Paul, ed. (2009). Ethnologue: Languages of the world (en inglés) (6ª edición). Dallas, Texas: SIL International. Consultado el 13 de agosto de 2011. 
  3. Ley de Derechos Lingüísticos de los Pueblos Indígenas
  4. CDI (22 de octubre de 2009). «Mochós-Motozintlecos». Monografías de los pueblos indígenas. Consultado el 18 de julio de 2012.
  5. Native languages of the americas (s/f). «Mocho maya pronuciation and spelling guide» (en inglés). Consultado el 18 de julio de 2012.
  6. Flores Farfán, José Antonio (2007). Adivinanzas en lenguas mayas: ch'ol, mocho', tesltal, q'anjob'al. México: CIESAS. p. 40. ISBN 968-496--620-2. 

Enlaces externos[editar]