Idioma maku

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a: navegación, búsqueda
Maku, Máku
Borowa
Hablado en Flag of Venezuela.svg Venezuela
Flag of Brazil.svg Brasil
Hablantes lengua muerta (†, 2000-2002)
Familia Aislada (?)
Estatus oficial
Oficial en Ningún país
Regulado por No está regulado
Códigos
ISO 639-1 ninguno
ISO 639-2
ISO 639-3

El maku o macu (a veces también máku) es una lengua no clasificada hablada a lo largo de la frontera entre Brasil y Venezuela a lo largo del río Uraricoera.

El maku no debe ser confundido con las lenguas makú, que no parecen estrechamente emparentadas con el maku. De hecho los términos "maku/makú" son formas procedentes del arawak para referirse a pueblos cuyas lenguas son ininteligibles.

Historia[editar]

Si bien el último emplazamiento conocido de los maku es a lo largo del río Uraricoera, su hábitat anterior estaba entre los ríos río Padamo y Cunucunuma.

Existen cifras discordantes sobre el número de hablantes, algunos autores consideran que la lengua se extinguió en los años 1970. En 1986, se registraron 2 hablantes, aunque Kaufman (1994) sostienía que habría unos 10 hablantes dentro de un grupo étnico formado por 100 personas. Aryon Rodrigues y Ernesto Migliazza han estudiado esta lengua.

Descripción lingüístico[editar]

Fonología[editar]

Maku tiene seis vocales orales, /i y ɨ u e a/, y cuantro vocales nasales, /ĩ ũ ẽ ã/. La cantidad vocálica es contrastiva y sólo en sílabas de tipo CV en palabras polisílabas. La sílaba más compleja que puede aparecer en la lengua es CCVC. No existe tono ni acento contrastivo.

Las oclusivas de la lengua son /p b t d k ʔ/, existe una africada /ʦ/, y cuatro fricativas /s ʃ x h/, dos nasales /m n/, y una lateral "r" (quizá /ɺ/), y dos aproximantes /w j/. El inventario consonántico está formado por las siguientes consonantes:

Bilabial Alveolar Palatal Velar Glotal
oclusiva simple p, b t, d k ʔ
Africada ʦ
Fricativa s ʃ x h
Nasal m n
Aproximante w ɺ j

Gramática[editar]

El maku es polisintético en alto grado y usa predominantemente sufijos. Los pronombres distinguen inclusividad aunque la lengua carece de género gramatical o de clasificadores nominales. El sistema de afijos TAM es muy complejo.

Clasificación[editar]

Se han sugerido un número importante de posibles parentescos que incluyen:

Referencia[editar]

Enlaces externos[editar]

Bibliografía[editar]

  • Campbell, Lyle. (1997). American Indian languages: The historical linguistics of Native America. New York: Oxford University Press. ISBN 0-19-509427-1.
  • Gordon, Raymond G., Jr. (Ed.). (2005). Ethnologue: Languages of the world (15th ed.). Dallas, TX: SIL International. ISBN 1-55671-159-X. (Online version: http://www.ethnologue.com).
  • Kaufman, Terrence. (1990). Language history in South America: What we know and how to know more. In D. L. Payne (Ed.), Amazonian linguistics: Studies in lowland South American languages (pp. 13–67). Austin: University of Texas Press. ISBN 0-292-70414-3.
  • Kaufman, Terrence. (1994). The native languages of South America. In C. Mosley & R. E. Asher (Eds.), Atlas of the world's languages (pp. 46–76). London: Routledge.