Idioma kathlamet

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a: navegación, búsqueda
Kathlamet
Hablado en Flag of the United States.svg Estados Unidos
Región Washington
Lengua muerta años 1930
Familia chinukano
Estatus oficial
Oficial en Ningún país
Regulado por No está regulado
Códigos
ISO 639-1 ninguno
ISO 639-2
ISO 639-3
Penutian languages.png
Lenguas penutíes.

El kathlamet, katlamet o cathlamet era una lengua chinuk que se habló cerca de la frontera entre los estados de Washington y Oregón. Franz Boas recopiló cierta cantidad de documentación sobre la lengua y Dell Hymes preparó una gramática de la lengua.[1] La lengua se extinguió en los años 1930, y existe poca documentación de la misma a parte de los trabajos mencionados.

Descripción lingüística[editar]

La lengua tiene el orden preferente VSO.

El klathlamet, al igual que otras lenguas chinuk, marca género gramatical en los nombres, verbos, ponombres y demostrativos. En los nombres y verbos el género gramatical se marca mediante prefijos. En kathlamet se distinguen tres géneros "masculino", "femenino" o "indiferente" (es último se usa cuando no se especifica explícitamente el género o se desconoce, ver ejemplos). Muchos nombres toman género masculino o femenino sobre una base claramente semántica, como en los siguientes ejemplos:

Masculinos Femeninos
iqʔiúqt 'hombre mayor'
iqsxíɬau 'monstruo (masculino)'
ixkáqunq 'anciano'
ikásqax 'muchacho'
íkala 'hombre'
iíalx̣t 'su hermano mayor'
ikʔútkʔut 'perro'
aqʔiúqt 'mujer mayor'
aqsxíɬau 'monstruo (de sexo femenino)'
aqsxíɬau 'anciana'
akásqax 'muchacha'
akala 'mujer'
ákalx̣t 'su hermana mayor'
akʔútkʔut 'perra'

Igualmente existe la opción de no especificar el género explícitamente pero entonces debe colarse un prefijo ɬ- (género común o no especificado).

Género común
ɬ-qʔiúqt 'una persona mayor'
ɬ-qsxíɬau 'un monstruo'
ɬ-kuaɬilx̣ 'una persona'
ɬ-kʔútkʔut 'un perro'

En todos estos ejemplos existe una base semántica basada en la diferenciación sexual clara, sin embargo, al igual que sucede en español, existen nombres de animales epicenos (donde la misma forma designa tanto al macho como a la hembra, como en rana, liebre, sapo, ballena', etc.):

Masculinos ipúkua 'lince', icixq 'cabra montesa', ikípix̣l 'león marino', ikuaɬi 'ballena', ipʔísxas 'mofeta', iɬatát 'mapache'.
Femeninos aqaɬxíla 'cangrejo', acʔmínqan 'caracol', aqískuax 'foca', apʔísxas 'tejón', aíi 'almeja [del fango]'.

Boas observó algunas tendencias, como que los animales grandes tendían a ser masculinos y los más pequeños femeninos (aunque encontró contraejemplos). Los inanimados frecuentemente reciben género no especificado:

Género común ɬ-cúqua 'agua', ɬ-xuímax 'isla', ɬ-pait 'cuerda', ɬ-tka 'nieve', ɬ-qáuulqt 'sangre', ɬ-kuaɬi 'pobreza', ɬ-kcáma 'peine', ɬ-kíɬuɬ 'salmón seco machacado', ɬ-qapt 'huevas de salmón'

También al igual que en español muchos nombres para objetos inanimados reciben género arbitrariamente:

Masculinos iɬaɬqi 'palo para excavar', icúɬq 'harpón', ikánim 'canoa', isíqi 'puerta', iauík 'pasado mañana', iíx̣atk 'camino', iɬáuick 'la marea'.
Femeninos aqʔiuíqi 'cuchillo', ákmuks 'mora [de la zarzamora]', aknuaks 'corazón', ápul 'noche', átuɬ 'fuego'.

Boas nota la tendencia a que las propiedades abstractas (pequeñez, enfermedad, frío) sean masculinas, mientras que las plantas y los instrumentos usados con plantas sean femeninos.

Referencias[editar]

  1. «Dell H. Hymes Papers :: American Philosophical Society». www.amphilsoc.org. Consultado el 18-11-2009.

Bibliografía[editar]

  • Boas, Franz. Kathlamet Texts. Washington, DC: Bulletin of the Bureau of American Ethnology #26, 1901
  • Hymes, Dell H.The Language of Kathlamet Chinook. (doctoral dissertation, Indiana University, 1955)

Enlaces externos[editar]