Idioma judeoportugués

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a: navegación, búsqueda
Judeoportugués
Hablado en Flag of Portugal.svg Portugal
Región Europa
Hablantes 2.000
Familia Indoeuropea

 Itálica
  Romance
    Iberorromance
      Ibero-occidental
        Galaico-portuguesa
          Judeoportugués

Escritura Latino y Hebreo
Estatus oficial
Oficial en Ninguno
Regulado por Ninguno
Códigos
ISO 639-1 ninguno
ISO 639-2 {{{iso2}}}
ISO 639-3

El judeoportugués es una lengua muerta judeorromance que fue hablada por los judíos de Portugal, antes del siglo XVI.


Descripción[editar]

Esta lengua sobrevivió en las comundidades de judíos portugueses (Judeus da Nação Portuguesa), luego de su diáspora. En su escritura, esta lengua empleaba tanto el alfabeto hebreo (aljamiado português) como el latino.

Tuvo gran influencia del judeoespañol, o ladino, pero tuvo una historia distinta, ya que los judíos portugueses no fueron expulsados de su país sino convertidos al cristianismo, a diferencia de los que habitaban en las coronas españolas. Muchos de estos Cristãos-Novos (cristianos nuevos o marranos) siguieron manteniendo el judaísmo en secreto y preservaron su lengua. Luego, con la llegada de la Inquisición en 1536, estos conversos migraron principalmente a Francia, Holanda, Inglaterra y el Nuevo Mundo.

Debido a su similitud con el portugués, esta lengua murió en la metrópoli, pero siguió siendo una lengua de uso diario en la diáspora hasta principios del siglo XIX. Actualmente sólo queda, a manera de sustrato, en el papiamento y el saramacano.

Características[editar]

  • Hebreísmos
Judeoportugués Hebreo Portugués Significado en castellano
cados qadosh santo santo
esnoga (de origen griego) sinagoga sinagoga
jessiba yeshiva escola religiosa escuela religiosa
massó matzoth pão ritual pan ritual
misvá mitzvah mandamentos mandamientos
ros rosh cabeça cabeza
rassim rashim cabeças cabezas
rossaná rosh hashanah ano-novo judaico año nuevo judío
sabá Shabbat sábado
sedacá tsedakah caridade caridad
queilá qehila congregação congregación
quidus kiddush bênção sobre o vinho bendición sobre el vino
tebá tevah plataforma central da sinagoga plataforma central de la sinagoga
  • Influencias del Ladino
Judeoportugués Portugués Ladino
el Dio O Deus el Dio
manim mãos manos
  • Arcaísmos
Judeoportugués Portugués Moderno Castellano
algûa alguma alguna
angora agora ahora
apartar separar separar
ay hay
aynda ainda aún
dous dois dos
he é es
hûa uma una

Referencias[editar]

Véase también[editar]