Himno de la República Socialista Soviética de Bielorrusia

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a: navegación, búsqueda
Дзяржаўны гімн Беларускай Савецкай Сацыялiстычнай Рэспублiкi
Español: Himno Nacional de la República Socialista Soviética de Bielorrusia
Flag of Byelorussian SSR.svg
Información general
Himno de Bandera de la República Socialista Soviética de Bielorrusia RSS de Bielorrusia
Letra Mihas' Klimovich
Música Nestar Sakalowsk
Adoptado 1955
Hasta 1991
Multimedia
Versión coral

¿Problemas al reproducir este archivo?

El Himno Nacional de la RSS de Bielorrusia fue el himno nacional de Bielorrusia, durante su época de República Socialista Soviética integrante de la Unión Soviética.

Introducción[editar]

El Himno de la RSS de Bielorrusia fue usado entre 1955 y 1991. Compuesto por Nestar Sakalowski (Нестар Сакалоўскі), y la letra compuesta por Mihas' Klimovich (Міхась Клімковіч). La melodía del Himno de la RSS de Bielorrusia es usada en My Belarusy, actual himno nacional de la República de Bielorrusia, con diferente letra.

Himno de la RSS de Bielorrusia (en bielorruso)[editar]

Мы беларусы, з братняю Руссю
Разам шукалі к шчасцю дарог.
Ў бітвах за волю, ў бітвах за долю
З ёй здабывалі мы сцяг перамог!
Нас аб’яднала Леніна імя,
Партыя к шчасцю вядзе нас ў паход.
Партыі слава! Слава Радзіме!
Слава табе, беларускі народ!
Сілы гартуe, люд Бeларусі
Ў братнім саюзe, ў мужнай сям’і
Вeчна мы будзeм, вoльныя людзі,
Жыць на шчаслівай, вoльнай зямлі!
Нас аб’яднала Леніна імя,
Партыя к шчасцю вядзе нас ў паход.
Партыі слава! Слава Радзіме!
Слава табе, наш свабoдны народ!
Дружба нарoдаў – сіла нарoдаў,
К шчасцю працoўных сoнeчны шлях
Гoрда ж узвіся ў свeтлыя высі,
Сцяг камунізму – радасці сцяг!
Нас аб’яднала Леніна імя,
Партыя к шчасцю вядзе нас ў паход.
Партыі слава! Слава Радзіме!
Слава табе, наш савeцкi народ!

Transliteración latina[editar]

My belarusy, z bratnyayu Russyu
Razam shukali k shchastsyu darog.
W bitvakh za volyu, w bitvakh za dolyu
Z yoj zdabyvali my stsyag peramog!
Nas ab'yadnala Lenina imya,
Partyya k shchastsyu vyadze nas w pakhod.
Partyi slava! Slava Radzime!
Slava tabe, belaruski narod!
Sily gartuye, lyud Belarusi
W bratnim sayuze, w muzhanaj syam'i
Vechna my budzem, vol'nyya lyudzi,
Zh'shch' na shchaslivaj, vol'naj zyamli!
Nas ab'yadnala Lenina imya,
Partyya k shchastsyu vyadze nas w pakhod.
Partyi slava! Slava Radzime!
Slava tabe, belaruski narod!
Druzhba narodaw - sila narodaw,
K shchastsyu pratsownykh sonechny shlyakh
Gorda zh uzvisya w svetlyya vysi,
Stsyat kamunizmu - radastsi stsyag!
Nas ab'yadnala Lenina imya,
Partyya k shchastsyu vyadze nas w pakhod.
Partyi slava! Slava Radzime!
Slava tabe, belaruski narod!

Traducción Español - Castellano[editar]

Somos bielorrusos, con la Rusia fraternal,
Buscando juntos caminos afortunados.
En luchas por libertad, en luchas por el destino,
Ganamos nuestros estandartes de las victorias.
El nombre de Lenin nos ha unido,
El Partido nos lidera en la búsqueda de la felicidad.
¡Gloria al partido! ¡Gloria a la Madre Patria!
¡Gloria a ti, pueblo bielorruso!
Reuniendo fuerzas, pueblo de Bielorrusia,
En una unión fraternal, en una poderosa familia.
¡Por siempre debemos, hombres libres,
Vivir en una feliz y libre tierra!
El nombre de Lenin nos ha unido,
El Partido nos lidera en la búsqueda de la felicidad.
¡Gloria al partido! ¡Gloria a la Madre Patria!
¡Gloria a ti, nuestro pueblo libre!
La amistad de pueblos – la fuerza de pueblos,
Para la felicidad es el camino soleado.
¡Orgullosamente nos levantamos a alturas de cielo,
Estandarte del Comunismo – bandera de la alegría!
El nombre de Lenin nos ha unido,
El Partido nos lidera en la búsqueda de la felicidad.
¡Gloria al partido! ¡Gloria a la Madre Patria!
¡Gloria a ti, nuestro pueblo soviético!

Enlaces externos[editar]