Galaad

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a: navegación, búsqueda

Galaad (en hebreo הגלעד Galed, en español monte del testimonio o monte de la alianza), nombre que aparece citado en el Antiguo Testamento. Hace referencia a puntos geográficos, nombres de tribus y personajes. Se usa por primera vez en Génesis[1] y a partir de ese texto el nombre se sigue usando en diferentes partes de la Biblia.

Primera mención en la Biblia[editar]

Según el Antiguo Testamento, luego que Jacob trabajara para su tío Labán por 21 años(Génesis 29:20, Génesis 29:27, Génesis 29:30), y después de haberse casado ya con sus primas -hijas de su tío- Raquel y Lía, éste decide - instigado por Yahvéh - salir de Padam-aram, para seguir una vida libre junto a sus esposas en Canaán y, además visitar a su padre Isaac y a su madre Rebeca. Entonces su suegro, al enterarse, lleno de rabia inicia una persecución con el propósito de hacerle daño a Jacob, en venganza por no haberle avisado, sin embargo, ya en la fase final de la persecución (cuando ya lo había alcanzado en los montes de Galaad,[2] el Dios Yahvéh se le aparece y le advierte que no le haga daño a Jacob, entonces, luego de haber recibido la Palabra del Señor Yahvéh, Labán se encamina hacia donde está Jacob y tras una acalorada discusión y de acusaciones de Labán contra Jacob llegan a un acuerdo de no molestarse mutuamente, acto seguido, para inmortalizar el recuerdo de este pacto juntan varias piedras y hacen un montón con ellas, al que llaman Montón del Testimonio, o sea, Galaad / Jegar Sahaduta. Esa era una tradición ancestral, con la cual los pueblos semíticos honraban a sus dioses.

Etimología[editar]

El origen de estas palabras está en las lenguas semíticas, como en caldeo, arameo y hebreo.

Jegar Sajaduta[editar]

  • Jegar: esta palabra es de origen caldeo, que en arameo significa (reunir, reunión o juntar). Esta palabra tiene variantes.[3]
  • Sahaduta (saéd); que significa (testificar, testigo, (mi) testimonio, récord o archivo.[4] Esta palabra tiene variantes de escritura, ambas son raíces que ya no se usan.

Yabésh Galaad[editar]

  • Yabésh: esta palabra puede significar, dependiendo de su variante.[5]
estar avergonzado,confuso o desilusionado.
fracasando, secarse (líquido), marchitarse (vegetal)
mermarse, extinguir.
seco, secar, destruir, confundir, avergonzar, marchitar.
lugar seco, dolor.[6]
  • Galaad:(hebreo:Galed, "Montón del Testimonio").[7]

La región de Galaad es lo que se conocía como Transjordania, la cual estaba dividida en tres regiones, la parte plana, el monte de Galaad y Basán. Puede significar lo siguiente;

Montón de piedras conmemorativas, montón de piedras, majano de piedras, que a su vez, se forma de dos palabras:
Una pila de piedras o estiércol.[8]
Algo que rueda o vibra, como el agua o una fuente.
testimonio, príncipe, archivo.[9]

Notas[editar]

  1. Gn 31:47.
  2. Gn 31:22,23
  3. Diccionario Hebreo
  4. Diccionario Hebreo
  5. Diccionario Hebreo
  6. Diccionario Hebreo
  7. Diccionario Hebreo
  8. Diccionario Hebreo
  9. Diccionario Hebreo

Véase también[editar]