Frijolero

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a: navegación, búsqueda
«Frijolero»
Sencillo de Molotov
del álbum Dance and dense denso
Formato sencillo en CD y Descarga digital
Grabación 2002
Género(s) Alterlatino, Rapcore, Rap rock
Duración 3:30
Discográfica Universal
Autor(es) Paco Ayala, Randy Ebright, Micky Huidobro
Productor(es) Gustavo Santaolalla y Anibal Kerpel
Cronología de Molotov

«Here Comes The Mayo (Ft. Dub Pistols)
(2001

«Here We Kum
(2003
[editar datos en Wikidata]

"Frijolero" es una canción del grupo de rock mexicano Molotov, incluido en el disco Dance and dense denso, del año 2003.

Descripción[editar]

Frijolero es una palabra que se utiliza comúnmente entre algunos estadounidenses para referirse muy despectivamente hacia un mexicano. El grupo de rock y hip hop mexicano Molotov aseguró que no quiso estereotipar como racistas a todos los estadounidenses con su nueva canción Frijolero, que ha tenido, polémica porque los ataca con lenguaje ofensivo por discriminar a los latinoamericanos.

"No es una canción tratando de estereotipar a los ‘gringos’ como que todos sean racistas", dijo a periodistas Randy Ebright, el único integrante estadounidense del famoso cuarteto, compuesto en su mayoría por mexicanos y quien colaboró en la composición del polémico tema.

Molotov regresó este mes al mercado musical con su tercer disco Dance and Dense Denso, tras cuatro años de ausencia en los estudios de grabación, y empezó la promoción con el polémico tema Frijolero, que acusa a los estadounidenses de segregar a los mexicanos. "Si tuvieras tú que esquivar las balas de unos cuantos gringos rancheros, “les seguirías diciendo good for nothing wetback (mojado, como se conoce a los inmigrantes ilegales, bueno para nada), si tuvieras tú que empezar de cero?", canta Molotov dirigiéndose a un estadounidense. La canción alterna párrafos en español y en inglés, y habla sobre la tensa situación en la frontera entre Estados Unidos y México. "Frijolero" es calco burlón de "beaner", término utilizado en Estados Unidos para referirse en forma coloquial y despectiva a los mexicanos, mientras que "gringo" es su contraparte utilizada por los mexicanos para hablar de los estadounidenses.

La canción también alude fugazmente a otros temas como el narcotráfico, la invasión de Iraq en 2003, la deuda externa o la guerra de Independencia de Texas, en la cual dicho territorio se independizó de México.

Es una canción de defensa que escribió Randy para cuestionar el racismo que existe en la frontera de México y Estados Unidos. La historia le llegó al baterista cuando tuvo un conflicto durante un viaje e intentaron abrirle el pañal a su hija para comprobar si traía algo por el simple hecho de tener rasgos mexicanos y estar con un papá güero (rubio).[1] Perseguido en carne propia Ebright, quien integra Molotov junto con Tito Fuentes, Miky Huidobro y Paco Ayala, dijo que él mismo ha tenido malas experiencias con los agentes fronterizos de su país desde que él se casó con una mexicana.

"Me ‘basculean’ (revisan) en la aduana sólo porque ven que mi hija tiene un apellido materno latino... Mi esposa tiene que ir en una fila diferente a la mía y me interrogan siempre", dijo Ebright.

Más que por las estrofas que cuestionan el supuesto racismo contra los mexicanos, Frijolero despertó la polémica por las palabras ofensivas contra los estadounidenses que incluye la canción, lo que provocó que fuera parcialmente censurada para poder ser transmitida en radio y televisión. Sin embargo el tema de la censura no es un dolor de cabeza para la banda.

El tema de la censura no es un problema para los regios de Molotov quienes aseguraron que aunque han tenido que aceptar los "bip" en sus canciones, lo importante es que el mensaje que llevan no se pierde y hasta provoca que la gente compre su disco.

La banda regia, que presentó Dance and Dense Denso, cuyo primer sencillo Frijolero despertó una gran polémica por el lenguaje ofensivo con que se refiere a los estadounidenses, explicó que simplemente utilizan palabras comunes que son parte del sello musical que manejan con temas irónicos e irreverentes aun cuando tengan una carga social relevante.

"En nuestras canciones sólo hablamos de lo que nos pasa todos los días y aunque los temas tengan una importante carga de contenido social lo decimos con nuestras palabras. No somos una banda que agarre tendencias políticas para hacer canciones o vender más discos, nosotros decimos las cosas como las sentimos, pero somos un grupo musical no un partido político", señalaron.

Video[editar]

Es un trabajo de animación digital hecho para parecer una caricatura con estarcido y transiciones rápidas. El video musical incluye caricaturas de los presidentes de Estados Unidos, George W. Bush, y de México, Vicente Fox, así como de la patrulla de la frontera entre ambos países, donde a diario miles de mexicanos tratan de ingresar a territorio estadounidense en busca de una vida mejor.

Al comienzo del video, una chica se baja los pantalones mostrando un tatuaje, el cual se transforma en los integrantes de Molotov, los cuales se levantan de una cama y después aparecen sentados en una banca a la vera de un camino (se debe entender que como inmigrantes indocumentados en Estados Unidos). Entonces llega una camioneta cuyo conductor alza la mano con tres dedos extendidos, dando a entender que solicita tres jornaleros; los integrantes acuden al llamado y se suben a la parte trasera de la camioneta.

Posteriormente, en el recorrido transcurre la canción mientras se ven escenas y representaciones de George W. Bush con otros políticos a los que les hace guerra por petróleo y dinero. Después la cámara se dirige a una patrulla estadounidense con un policía cantando en inglés y después de eso Molotov canta en español mientras van en bicicleta haciéndole una seña obscena al oficial que los discriminó, como así también aparecen unos muñecos que cantan el coro y dicen groserías.

Momentos después, Molotov canta una parte en inglés mezclándose en español cuando son perseguidos por la Patrulla Fronteriza, la cual los detiene y los sube a una camioneta mientras ellos tienen cada uno un color de la bandera de México.

Ya dentro de la camioneta se ve a Antonio López de Santa Anna apresado junto a los miembros que van también detenidos, mientras que al final de la toma, un hombre hace apologia y referencia a Davy Crockett, quien se cree que defendió El Álamo.

Posteriormente unas chicas bailan y en un instante el grupo hace lo mismo mientras la toma los transforma en una etiqueta de un producto ficticio denominado Refried Molotov, el cual a su vez un hombre con casco y máscara antigás lo agarra y lo deposita en su carrito de compra.

Aunque la empresa Norteamericana de VEVO en YouTube tiene censurado el video colocando "beeps" en las palabras altisonantes y colocando pantallas borrosas cuando se ven señas obcenas.

Preguntas sobre la canción[editar]

1. ¿A que genero pertenece la canción? La canción pertenece al género del rock alternativo, pues mezcla diversos géneros como el rock en español y el funk.

2. ¿Cuál es la nacionalidad del artista o grupo? En este caso es un grupo llamado Molotov de nacionalidad mexicana.

3. ¿Qué difusión ha tenido la canción en las emisoras? Cuando salió en el 2003 tuvo gran difusión en las emisoras a nivel global, tanto por el contenido de la canción como por el ritmo, que es muy pegajoso.

4. ¿Cuál es el tema central de la canción? El tema central de la canción es la tensa relación que se vive entre la frontera de Estados Unidos y México. Los inmigrantes en EE.UU. de México que es el sitio del que la mayoría de los indocumentados de todo el mundo cruzan esa frontera, todo por un sueño americano que realmente no existe, aquí se puede hacer una comparación con la película paraíso travel, que muestra todo lo que tienen que hacer los indocumentados para pasar a Estados Unidos por el “hueco”. La canción también nos habla del narcotráfico, y nos explica: bueno nosotros hacemos la droga pero realmente los que la consumen y se intoxican con ella son los norteamericanos, nos habla también de la invasión a Iraq en el 2003, la deuda externa y finalmente de la independencia de Texas, en la cual dicho territorio se independizo de México, guerra en la que participo Antonio López de Santa Anna. Para resaltar: Frijolero es una traducción de beaner, un término utilizado en los Estados Unidos para referirse en forma coloquial sobre los mexicanos, mientras que gringo es el utilizado por los mexicanos para hablar de los estadounidenses.

5. ¿Qué impacto puede tener la canción en quienes la escuchan? Puede hacer que las personas vean de otra forma la realidad social de México y que se pregunten que tienen los gringos que no tengamos nosotros.

Pronunciación[editar]

Cabe notar que los integrantes cantan toda la letra en español usando la r del inglés estadounidense en lugar de la r y la rr del español, sonando así como estadounidenses hablando castellano.

Premios[editar]

El video de la canción fue premiado durante los MTV Video Music Awards Latinoamérica 2003, y con un Grammy Latino

Referente al tema[editar]

Esta noticia es sacada de un medio masivo de comunicación y muetra cuan alto es el costo de tener o lograr en sueño americano, que muchos no logran cumplir. El alto costo del sueño americano La Federación Internacional de Derechos Humanos analiza los flujos migratorios entre América Central, México y Estados Unidos, las leyes en torno a esta práctica y las condiciones de las personas deportadas

Redacción (18/03/2008) Según el informe ‘Estados Unidos-México. Muros, abusos y muertos en las fronteras. Violaciones flagrantes de los derechos de los migrantes indocumentados en camino a Estados Unidos’ de la Federación Internacional de Derechos Humanos (FIDH), en 2006, las autoridades estadounidenses deportaron a casi un millón de personas latinoamericanas.

El documento denuncia las violaciones a los derechos humanos de las personas migrantes que desean alcanzar la frontera estadounidense a través de México, analizando las leyes en torno a esta práctica y las condiciones de las deportaciones. Además, propone medidas a los gobiernos de Estados Unidos y México para que pongan fin a esta situación intolerable.

La FIDH evidencia también que en los últimos 12 años, “más de 4.000 migrantes” han muerto atravesando la frontera que separa México de Estados Unidos, y que desde 1994, el gobierno estadounidense ha gastado alrededor de 30 millones de dólares para asegurar su frontera con México.

Líneas divisorias y coyotes

En base a la federación, esta línea divisoria es traspasada por miles de emigrantes que pagan entre 7.000 y 14.000 dólares a sus ‘coyotes’, personas centroamericanas y mexicanas que, supuestamente, facilitan su paso. Según el documento, en 2006, las autoridades mexicanas deportaron a sus países de origen a 179.000 personas.

El informe también afirma que la violencia desproporcionada, el uso de la fuerza armada y la impunidad de las autoridades priman en las detenciones de las personas inmigrantes indocumentadas. En este sentido, “la entrada ilegal en los Estados Unidos está clasificada como un delito” que puede ser sancionado con 180 días de cárcel, 5.000 dólares de multa y la prohibición de ingresar en el país en cinco años.

El padre de Randy Ebright era agente de la D.E.A. La Administración para el Control de Drogas, Drug Enforcement Administration

Actualidad y uso[editar]

  • 10 años después de su estreno, la canción sigue siendo puesta en muchas emisoras de radio, además de ser usada como canción de protesta dadas las condiciones actuales en las relaciones México-Estados Unidos.
  • La canción aparece en la banda sonora de la película de Omar Rodriguez-Lopez Los Chidos.

Referencias[editar]

  1. Natalia Torres (11 de febrero de 2013). «Molotov, la bomba loca». Día a Día. Consultado el 19 de enero de 2015. 

https://musiforomolotov.wordpress.com/2009/11/04/analisis-de-frijolero/ https://www.youtube.com/watch?v=wU_UoHoZoVQ