Euskera arcaico

De Wikipedia, la enciclopedia libre

Se entiende por euskera arcaico (también llamado histórico o aquitano) al euskera testificado entre los siglos I-III d.C[1] y que para algunos autores se habló en:[2]

la antigüedad en una vasta área que tuvo los Pirineos como eje y que se extendía desde el oeste al este, desde Vizcaya hasta el Valle de Arán. Al norte la lengua se extendía por el área Aquitana, y al sur llegaba hasta el rio Ebro en Navarra
Basques and its neighbors in antiquity. pag 57. Joaquín Gorrochategui

y que se encontraba en contacto con el latín. No se conservan textos enteros, aunque si inscripciones sobre piedra de aproximadamente 400 antropónimos y 70 teónimos euskericos.

Otros autores, como Larry Trask, no se definen tan tajantemente. Trask, en su obra póstuma Etymological Dictionary of Basque. escrita a partir del año 2001, y publicada después de su fallecimiento (el año 2008) por su amigo Max W. Wheeler dice que en los territorios ocupados por várdulos, berones, caristios y autrigones (el actual País Vasco) no hay constancia de habla vasca, y que tanto los nombres personales y los topónimos conocidos, son no vascos, incuestionablemente indoeuropeos y probablemente celtas. Por lo que podemos plantearnos si el euskera se hablaba ya en esa región en tiempos de los romanos, o si se expandió hacia el oeste tan solo después de la caída del Imperio romano : [3]

Contenido

[editar] Historia

Artículo principal: Historia del euskera

Esta lengua sería sucesora o descendiente directa del protoeuskera, reconstrucción deductiva realizada por Koldo Mitxelena del euskera desde la llegada de los celtas hasta el primer contacto latín. Acerca del origen del euskera se han planteado las siguientes teorías:

  • Parentesco con las lenguas caucásicas:estaría emparentado con las lenguas del Cáucaso.
  • Macrofamilia uralo-altaico-siberiana
  • Origen autóctono: el euskera habría sido traido por los pueblos que se asentaron en la zona a finales del paleolítico superior. Miguel de Unamuno ejemplificó esta teoría de la siguiente manera: aitz, aitzur, aizkora, aiztoa significan, respectivamente, 'roca', 'azada', 'hacha' y 'cuchillo'. Sólo pueblos que no conocen el metal usarían la misma raíz para “piedra” y “hacha”.

[editar] Euskera arcaico en la historia del euskera

Apesar de la distancia temporal entre el euskera arcaico y los antropónimos euskericos del siglo XI y los textos largos del siglo XVI la cercanía entre estos y el euskera arcaico ha sido básica para entender esta etapa de la historia del euskera.

Euskera arcaico Euskera batúa Significado
Andere, Andre- andere, andre señora, dama
Belex, -belex, -bel(e)s beltz negro
Cis(s)on gizon hombre
Nescato neska, (neskato se usa como diminutivo) chica
Sembe- seme (<*senbe) hijo
Seni sein (<*seni) niño, hermano
Sahar zahar viejo
corri gorri rojo
co ko sufijo
tar tar sufijo

[editar] Extensión geográfica

[editar] Metodología

Extensión hipotética del euskera arcaico en el siglo I.
Extensión hipotética del euskera arcaico en el siglo I.

Para determinar la extensión del euskera arcaico en la época romana se han utilizado los siguientes métodos, ordenados de mayor a menor fiabilidad:[4]

  1. Epigrafía únicamente en euskera: método ideal pero se carece de este tipo de epigrafía.
  2. Antropónimos en euskera dentro de epigrafía latina: el método más utilizado debido a la abundancia de epigrafía latina, aunque este haya conllevado dejar zonas "en blanco", donde algunos creen que la lengua hablada pudo ser el euskera, pero la epigrafía no lo confirma.
  3. Antropónimo euskericos en textos clásicos en latín: este método no es aplicable al no haber textos clásicos que cumplan este requisito.
  4. Antropónimos euskericos en textos medievales en latín o lenguas romances: método preferible al siguiente, al evitar las posibles corrupciones
  5. Topónimos actuales de origen euskerico: en este habría que incluir el estudio de los topónimos acabados en -òs y -ues, propios del euskera.

Dentro de la onomástica se distinguen los teónimos (nombres de deidades o dioses) de antropónimos (nombres de persona), distinción de gran importancia debido a la distinta permanencia de ambos en el tiempo, pues mientras los antropónimos serían cambiantes según modas y costumbres, los teónimos serían más inalterables por su significado religioso. Es por ello que la presencia de teónimos euskericos serían un mejor exponente del indigenismo local, que los antropónimos.[5]

[editar] Extensión

En rojo se muestran los pueblos pueblos preindoeuropeos que podrían haber hablado euskera arcaico u otras lenguas posiblemente emparentadas con ésta durante el siglo I.
En rojo se muestran los pueblos pueblos preindoeuropeos que podrían haber hablado euskera arcaico u otras lenguas posiblemente emparentadas con ésta durante el siglo I.

Existen desde antiguo indicios de la relación entre el sudoeste de Francia y los vascos. Durante la conquista romana de la Galia por Julio César, se llamó Aquitania al territorio entre el Garona y los Pirineos. Habitado por un pueblo de jinetes, el propio César los dice distintos en usos, costumbres y lengua de los celtas de Galia. En la Edad Media, este mismo territorio se llamó Gascuña, nombre derivado de Vasconia.

Existen indicios para pensar que la lengua aquitana también se hablaba en los Pirineos, hacia el este por lo menos hasta el Valle de Arán. Lo indican nombres de lugares terminados en -os, -osse, -ons, -ost y -oz, considerados de origen aquitano.

Al sur de los Pirineos, la situación se complica. Caristios, várdulos y autrigones, que ocupaban la mayor parte de lo que es el moderno País Vasco, son generalmente considerados por unis como indoeuropeos [6] [7] mientras que otros los consideran emparentadops a los vascones. De la zona de Guipúzcoa apenas existen textos de época romana o posteriores, hasta la Edad Media. Esto, por una parte, impide saber qué lengua se hablaba en la zona en esa época, pero, por otra, podría explicar la pervivencia del vascuence en el territorio por el aparente desinterés de los romanos por la zona [cita requerida].

Los vascones, que ocupaban lo que es la moderna Navarra, son generalmente considerados como vascos, aunque la principal evidencia está en el nombre. En 1960 se encontró una estela con nombres aquitanos en Lerga y recientemente se han hallado algunas estelas con nombres vascos en el valle del ríos Cidacos, lo que puede reforzar la idea de que vascones y aquitanos estaban emparentados.

Algunos autores colocan la frontera lingüística tan al sur como Calahorra y otros colocan en territorio aragonés hablantes de aquitano. Nombres de lugares terminados en -ués/-ós han sido considerados provenientes del vasco (h)otz (frío). Esto demostraría la existencia de aquitanos o vascos en la zona norte de la provincia de Huesca. Los romanos incluso nombran la ciudad de Iliberris (moderna Elvira, en Granada), nombre con interpretación vasca evidente: *ili < hiri (ciudad) + berri (nuevo). También se han encontrado nombres aquitanos en inscripciones latinas en Hagenbach, en el río Rin.

[editar] Epigrafía

[editar] Peninsular

Onomástica peninsular recogida por Joaquín Gorrochategui en Basque and its neighbors in antiquity:

  • Umme sahar (Lerga, Navarra), leido por Marcos Pous (1960) y Koldo Mitxelena como Umme saharri (trad. "al hijo mayor") o como nombre personal Ummesahar por Joaquín Gorrochategui.
  • Narhungesi (Lerga, Navarra), equivalente al Narhonsus aquitano.
  • Abisunhari (Lerga, Navarra), sin paralelos, pero terminando -har con aspiración después de una nasal, al igual que en Aquitania
  • Dusanharis (Sofuentes, Zaragoza)
  • Serhuhoris (Valpalmas, Zaragoza)
  • Eihar (Tabla de Contrebia), defensor de Salluienses en el litigio del uso del agua.
  • Uxama Barca (Espejo, Álava), si bien el primer componente significa en celta "superior", Barca podría ser interpretado mediante un derivado del vasco ibar (valle).
  • Illuna (o Eluna, en Trespuentes), como antropónimo femenino al estilo de teónimos aquitanos como Ilunni, los cuales se pueden interpretar mediante el vasco ilhun (oscuro).
  • Helasse (en Miñano Mayor) es un teónimo de fonética aquitanovasca por la aspirada, la S geminada y la vocal final.
  • Beltesonis (en Andrearriaga, cerca de Oiartzun, la antigua Oiasso vascona), que relacionado con el vasco bel- (negro)
  • Losae (Lerate y Cirauqui) y Loxae (Arguiñaniz), relacionado con lotsa (vergüenza).
  • Larrahe (Mendigorria), con la misma terminación de Artahe y Herauscorritsehe y relacionado con larre (hierba).
  • Lutbelscottio, antropónimo que aparece junto a Sintilla en una estela del pueblo fronterizo de San Román de San Millán (Álava)
  • Luntbelsar, otro antropónimo que apareció en la misma localidad anterior.
  • Getaria (en zona bárdula según la Geographia de Ptolomeo), es un topónimo que ha añadido recientemente ya que si su etimología fuese el latín CETARIA (ballenera) ofrecería una evolución fonética atribuible al vasco (sonorización de la oclusiva inicial que además queda sin palatalizar, no sonoriza la oclusiva intervocálica, ni crea -ai- secundario desde -ARIA).

[editar] Continental

[editar] Tribus prerromanas

Según los historiadores romanos Estrabón, Plinio, Mela, Lucio Floro o Silio Itálico, lVasconia estaba habitada en tiempos prerromanos por diversas tribus cuyo idioma y filiación nos son desconocidos. La distribución de tribus y las zonas ocupadas por várdulos, caristios y autrigones varían según cada historiador. La distribución de Ptolomeo, la más completa, era la siguiente:

Algunos autores defienden que várdulos, caristios y autrigones eran de filiación vascona, mientras otros opinan que eran de filiación celta.[8]

[editar] Referencia

  1. Luis Núñez Astrain. El euskera arcaico: Extensión y parentescos
  2. Basques and its neighbors in antiquity. pag 57 [En Towards a History of the Basque Language]. Joaquín Gorrochategui:
    We can conclude, thus, that the Basque-Aquitanian language was spoken (from our firs around the first century B.C until de the of the Roman Empire) in a larga area which had the Pyrenees as its axis and extended from west to east from Biscay to the Aran Valley and to the south, it reached the Ebro river in Navarre.
  3. There is no record of Basque speech in any of this territory, and the numerous personal names that are recorded here are beyond question Indo-European and probably Celtic. Since the western part of the modern Basque Country retains a number of toponyms which are non Basque, probably Indo-European and very likely Celtic, we may wonder whether Basque was already spoken in its historical region at this time, or whether it spread westward only after the collapse of Roman power in the west.
  4. Luis Núñez Astrain. El euskera arcaico: Extensión y parentescos. Capítulo 6: Antigua extensión del euskera
  5. Indigenas y romanos en Aquitania a través de la epigrafía. Joaquín Gorrochategui
  6. Etnogénesis del País Vasco De los antiguos mitos a la investigación actual
  7. Universidad de Navarra. Historia antigua de Navarra
  8. los Bárdulos, Caristios y Autrigones en el País Vasco, gentes igualmente de habla y cultura celtas. Sólo al Este de Leizarán, casi en la frontera entre Guipúzcoa y Navarra, se extenderían los Vascones,..[http://www.cuentayrazon.org/revista/pdf/138/Num138_003.pdf El pasado en el futuro de España MARTÍN ALMAGRO GORBEA ]

[editar] Enlaces externos

[editar] Bibliografía

  • Ballester, Xaverio (2001): «La adfinitas de las lenguas aquitana e ibérica», Palaeohispanica 1, pp. 21-33.
  • Gorrochategui, Joaquín (1984): Onomástica indígena de Aquitania, Bilbao.
  • Gorrochategui, Joaquín (1993): «La onomastica aquitana y su relación con la ibérica», Lengua y Cultura en la Hispania Preromana, pp. 609-634.
  • Gorrochategui, Joaquín (1995): «The Basque Language and Its Neighbors in Antiquity», Towards a History of the Basque Language, pp. 31-63.
  • Hoz, Javier de (1995): «El poblamiento antiguo de los Pirineos desde el punto de vista lingüístico», Muntanyes i Població. El passat dels Pirineus des d'una perspectiva multidisciplinària, pp. 271-297.
  • Michelena, Luís (1954): «De onomástica aquitana», Pirineos 10, pp. 409-458.
  • Núñez, Luis (2003): El Euskera arcaico. Extensión y parentescos,Tafalla.
  • Rodríguez Ramos, Jesús (2002): «La hipótesis del vascoiberismo desde el punto de vista de la epigrafía íbera», Fontes Linguae Vasconum 90, pp. 197-219.
  • Trask, Larry (1995): «Origin and relatives of the Basque Language: Review of the evidence», Towards a History of the Basque Language, pp. 65-99.
  • Trask, L.R. (1997) The History of Basque, London/New York ISBN 0-415-13116-2 [1]
  • Velaza, Javier (1995): «Epigrafía y dominios lingüísticos en territorio de los vascones», Roma y el nacimiento de la cultura epigráfica en occidente, pp. 209-218.

[editar] Véase también

Herramientas personales