Ercole amante

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a: navegación, búsqueda
Hércules amante
Ercole amante
Francesco Cavalli.png
Francesco Cavalli, autor de la obra
Género Ópera
Actos Cinco más el prólogo
Idioma italiano
Música
Compositor Francesco Cavalli
Puesta en escena
Lugar de estreno Salle des Machines junto al Palacio de las Tullerías
París
Fecha de estreno 7 de febrero de 1662
Libretista Francesco Buti
[editar datos en Wikidata ]

Ercole amante (en español: Hércules enamorado) es una ópera de Francesco Cavalli estrenada en la Salle des Machines junto al Palacio de las Tullerías de París el 7 de febrero de 1662, un teatro construido para la ocasión por el arquitecto italiano Gaspare Vigarani,[1] con capacidad para unas 7.000 personas.

El libretista Francesco Buti escribió el libreto de esta ópera compuesta de un prólogo y cinco actos.

Basado en las obras de Las traquinias (o La Mujer de Trachis) de Sófocles y el noveno libro de Las Metamorfosis de Ovidio, fue un encargo del Cardenal Mazarino para la celebración de la boda del rey Luis XIV de Francia y la princesa española María Teresa de Austria. Esta boda se celebró el 9 de junio de 1660, pero la gran preparación de la producción dio lugar a grandes retrasos por lo que la ópera fue estrenada dos años después.[2]

La representación de la ópera incluyó un elaborado ballet de cour compuesto por Jean-Baptiste Lully, cuyas danzas se interpretaron entre los diversos actos y especialmente al final de la ópera, y que contó con la participación del propio rey.

Ercole amante fue el espectáculo más grandioso concebido en Europa hasta la fecha, incluyendo una elaborada participación coral y orquestal, ballets interpretados por miembros de la corte y especialmente, una sofisticada maquinaria que incluía, entre otras cosas, un brazo mecánico que podía soportar y desplazar a un grupo de más de 50 bailarines.[3]

La obra, encargo y estreno[editar]

El Cardenal Mazarino, italiano de nacimiento, dentro de la política de francesa es un gran impulsor de la cultura Italiana.[4] Esto se refleja en su interés por rodearse de músicos, artistas o cantantes italianos. Podemos citar dentro de su círculo la cantante Leonora Baroni, el castrato Atto Melani, el ingeniero y arquitecto Giacomo Torelli y los compositores Luigi Rossi, Francesco Sacrati y Carlo Caproli.[5]

Durante los años en los que el Cardenal Mazarino fue primer Ministro de Francia se sucedieron una serie de representaciones de ópera italiana entre ellas, Ercole amante.

La ópera fue un encargo del Cardenal Mazarino, para la celebración de la boda del rey Luis XIV de Francia y la princesa española María Teresa de Austria. En un primer momento Cavalli rechaza la oferta pero, ante una suma de dinero aun más sustancial cambia de opinión. Además, fueron contratados Gaspare Vigarani y sus hijos, con el fin de que realizaran el diseño de diversas máquinas para la producción, el arquitecto Luis Le Vau y el diseñador Noël Coypel.[6]

El estreno de la ópera finalmente no se realiza en el año 1660 para celebrar el enlace, sino en 1662. El retraso se debía a que la sala donde se iba a representar aun no estaba terminada. En su lugar se representó otra obra de Cavalli, Xerses, inicialmente estrenada en Venecia y cuya estructura hubo de ser alterada para adaptarse al gusto francés. De tres actos pasa a cinco y se insertan un total de seis ballet compuestos por Lully.[7]

En definitiva, Ercole amante fue estrenada el 7 de febrero de 1662, en París, en el Palacio de las Tullerías, en la Sala de Máquinas. La reina ya estaba embarazada y el rey participó como bailarín.

La recepción de la ópera entre el público fue negativa, la inmensidad de la Sala de Máquinas no proporcionaba una buena acústica y la corte francesa no mostró atención, a este tipo de espectáculo. El Ballet y sobre todo el ballet de cour, en el que intervienen como bailarines personajes de la nobleza y hasta el propio rey era la forma preferida de entretenimiento. A esto se suma que el libreto era en italiano y no había sido traducido al francés, de modo que tal como recoge Aélaïde de Place el público empezó a hablar prestando más atención a la maquinaria y al ballet de Lully.

Libreto[editar]

Escrito por el poeta y libretista italiano Francesco Buti (1604-1682), está basado por un lado en el libro IX de Las Metamorfosis de Ovidio, no en su totalidad,[8] y por otro en la obra Las Traquinias de Sófocles, con evidentes diferencias entre uno y otro.[9]

El libreto está estructurado en un prólogo y cinco actos, cada uno dividido en diferentes escenas.

La temática mitológica en la ópera hace posible la interpretación alegórica, en este caso Hércules sería una alegoría de Luis XIV y Belleza de María Teresa de Austria. El mismo prólogo de la ópera hace referencia a esto.

Algunas diferencias entre el argumento de la ópera y las obras en las que se basa son:

En Las Metamorfosis y Las Traquinias, Licas es quien entrega la túnica a Hércules y en la ópera es Iole quien se la entrega. Además, en Sófocles, Deianira se suicida por haber provocado la muerte de Hércules y, Hércules pide que le maten para ser librado del dolor que le consume, además, pide a su hijo que tome a Iole por esposa.

Por otro lado, Buti agrega el conflicto entre Venus y Juno. Venus como defensora del amor entre Hércules e Iole y Juno como defensora del matrimonio de Hércules y Deianira.

Personajes[editar]

Rol Tipo vocal Cantante en el estreno (1662)
Cinzia (Diana) soprano Giuseppe Meloni
Ercole (Heracles) bajo Vincenzo Piccini
Deianira (Deyanira), esposa de Eracles soprano Leonora Ballarini
Hyllo (Hilas), hijo de Heracles tenor Giuseppe Agostino Poncelli
Iole (Yole) soprano Anna Bergerotti
La bellezza (Belleza o Hebe) soprano Anne de La Barre
Giunone (Juno) soprano castrado Antonio Rivani
Mercurio tenor Tagliavacca
Nettuno (Neptuno) bajo Paolo Bordigone
Venere (Venus) soprano Hylaire Dupuis
Tevere (El Tíber) bajo Beauchamps
Eutyro (Éurito) bajo Paolo Bordigoni
Licco (Licas) contralto Giuseppe Chiarini
Sombra del Laomedonte tenor Vulpio
Sombra de Busiris) soprano Zanetto
Sombra de Clerica contralto Anne de La Barre
Paggio (Paje) soprano

Sinopsis[editar]

Prólogo. El coro de los ríos, el Tiber y Diana proclaman el matrimonio entre Luis XIV, rey de Francia con María Teresa de Austria, infanta de España. Ellos son testigos de la gloria de Francia, y de su suerte. Diana compara a Hércules y su esposa, la Belleza con el matrimonio, después de todos los triunfos guerreros, no hay recompensa más espléndida que el gozo tranquilo de la belleza y el amor.

ACTO I. La escena representa un paisaje, fuera de la capital de Ethalia, con árboles a ambos lados del conjunto. Escena 1. Hércules se lamenta del amor que siente por Íole, ya que no es correspondido de la misma manera. Cupido se ha cruzado en su camino y siente un amor que no llega a comprender. Se siente una víctima infeliz. Su deseo está frustrado. Escena 2. Aparece Venus con Las Gracias descendiendo del cielo. Venus, al ver la tristeza de Hércules, le dice que ella le ayudará a vencer la resistencia de Íole, y así, él será feliz. Hércules se siente agradecido. Escena 3. Juno, oculta entre las nubes, se hace visible. Se siente ofendida por lo que acaba de escuchar, considera que el amor robado no trae la felicidad. Está dispuesta a buscar una solución y para esto viaja a la cueva del sueño.

ACTO II. En el patio del palacio real.

Escena 1. Hilo e Íole se declaran mutuo amor, aunque Iole teme que Hércules le ponga fin. Escena 2. Aparece un paje que interrumpe la conversación entre ambos. El page, enviado por Hércules, comunica a Íole que quiere saber si ella lo acompañaría durante un paseó a través del jardín. Iole siente que no puede negarse y acepta la invitación como si fuese una orden. Escena 3. El paje, que ha observado el amor que hay entre ambos se pregunta qué es eso que se llama amor que para él da pocas alegrías y muchos tormentos y, sin embargo el mundo lo adora. Escena 4. Licas y el paje coinciden en su camino. Licas intenta obtener toda la información que puede, y se entera de que Íole y Hércules se reunirán en el jardín de las flores. Pero además el paje le informa del amor entre Hilo e Íole, del desprecio de Íole a Hércules y del amor de Hércules a Iole. El desprecio de Íole es porque Hércules mató a Éurito, su padre, al no cumplir éste la promesa de casar a su hija con quien venciera a sus hijos en el tiro con arco. Escena 5. Deyanira, informada por Licas, tiene noticias del amor de Hilo y de Hércules por Íole. Está triste porque el amor entre ella y Hércules se rompe y además recuerda que los sentimientos de él pueden ser violentos, pues ya ha mató a sus primeros hijos. Licas advierte el miedo de Deyanira y la insta a resistir lo que está por venir. Escena 6. En la cueva del Sueño. El Sueño, personaje silente, su mujer Pasitea y el coro aparecen embriagados por la tranquilidad que se respira, por la magia del olvido del sueño. Escena 7. Juno llega a la cueva del sueño y conversa con Pasitea, esposa del Sueño. Juno necesita de su ayuda para evitar el engaño de Venus.

ACTO III. En un jardín.

Escena 1. Hércules y Venus conversan sobre el placer que está por venir, el placer del amor, no importa si es por engaño o por consentimiento. Escena 2. El paje comunica a Hércules que Íole irá a visitarlo, tal como le ordenó pero también le informa de que ella quiere a Íole. Hércules sorprendido duda de sus palabras. Escena 3. Hércules muestra sus sentimientos hacia Íole, al tiempo que ella le responde que eso debe ser más bien temor y no amor, pues mató a su padre. Hércules apela a sus impulsos para justificarlo, además, puesto que Íole le dice que fue ella la que hizo que su padre rompiese la promesa, fue ella quien lo mató. Él es presa del amor. Íole siente una atracción repentina por Hércules, no entiende lo que le pasa. Hilo no puede creer lo que oye, se siente engañado y está decidido a buscar la muerte. Escena 4. Íole se lamenta por sus palabras pero, no puede negar la adoración que siente hacia Hércules. En este momento Hércules quiere hacerle prometer que sea su esposa. Escena 5. Juno aparece con el Sueño y Hércules cae dormido, mientras Íole ha sido rescatada por Juno. Escena 6. Íole, en un acto de venganza, se dispone a dar muerte a Hércules, pero Hilo la detiene. Escena 7. Mercurio despierta a Hércules. Hércules piensa que Hilo lo quiere matar al verlo con una espada en la mano. Íole intenta defenderlo, si Hilo muere ella le matará. Escena 8. Hércules no quiere ver a su hijo con vida. Deyanira intenta defenderlo y ahora, Hércules quiere que ambos mueran. Íole le promete que si Hilo vive él tendrá su amor. Finalmente, Hércules dispone que Deyanira vuelva a su tierra e Hilo sea encarcelado. Escena 9. Deyanira e Hilo, desterrada y encarcelado, se despiden tristemente. Escena 10. Licas y el paje comentan lo sucedido, para ellos, todo ha sido dispuesto por el Dios Amor.

ACTO IV. En el mar, junto a la costa hay una serie de torres, en una de ella Hilo está prisionero.

Escena 1. Hilo se lamenta y piensa que la muerte hubiese sido más dulce Escena 2. El paje aparece como mensajero y le lleva una nota de Íole. Ella se casará con Hércules para salvarle la vida. Escena 3. Hilo, decidido, salta al mar. Escena 4. Juno aparece para rescatar a Hilo, solicitando la ayuda de Neptuno. Neptuno no comprende por qué Hilo de sea morir, pues aunque su amor no tenga esperanza alguien que sufre puede ser feliz y un hombre muerto no tiene esa posibilidad. Escena 5. Juno e Hilo celebran el rescate. Escena 6. En un Jardín de cipreses frente a una tumba real. Deyanira y Licas conversan. Ella se lamenta por Hilo, le pide a Licas que se quede con sus joyas y la entierre en una tumba. Escena 7. Aparece Íole entre un cortejo fúnebre. Íole. junto a un coro de sacerdotes. invoca a su padre y aparece el fantasma de Éurito. Íole está triste porque ha de rendirse ante Hércules para salvar a Hilo. Deyanira ha visto como él se arrojaba al mar, él está muerto. Íole, que hasta entonces no lo sabía, se lamenta y piensa en que ella debe seguir el mismo camino. Licas comenta que lo mejor sería que Hércules restaurara sus sentimientos hacia Deyanira y ella recuerda la capa de Neso y sus palabras, tan pronto como él se ponga la capa, él volvería a quererla. Si eso es posible, tal vez Hilo tampoco haya muerto. Así, los tres ven un “rayo de esperanza”.

ACTO V. En el infierno.

Escena 1. El fantasma de Éurito, los fantasmas de Clerica, Laomedonte y Busiris junto al coro de almas muertas piden venganza, venganza por todo lo que Hércules ha hecho, un hombre cruel como Hércules debe morir. Debe pagar con sus propios sufrimientos. Deben atacarlo, todos desean la venganza. Escena 2. En un templo dedicado a Juno. Hércules se siente feliz por conseguir el corazón de Íole. El coro pide a Juno, la bendición de la unión. Hércules se coloca la capa entregada por Íole para consagrar la unión y es entonces cuando empieza a sentir un dolor que empieza a matarlo.[10] Escena 3. Deyanira se da cuenta del engaño de Neso y de su delito no deseado. Ella, que en ese momento quiere morir ve como Hilo, reaparecer. Ante el asombro de todos les cuenta que Juno le salvó del mar, pero también ve su tristeza, pues su padre a muerto. Todos están tristes porque “el sol ha dejado de brillar con él”. Escena 4. Juno desciende del cielo acompañado por la Armonía y, les dice que Hércules se ha casado con la Belleza. Han de secar sus lágrimas y ser felices. Todos sienten una gran alegría por conocer la noticia. El cielo lo ha dispuesto todo y es el amor correspondido el que siempre gana. Escena 5. Hércules y la Belleza aparecen juntos mostrando su alegría. Ambos cantan como un Hércules francés (Luis XIV) y una Belleza ibérica (María Teresa); disfrutarán de la felicidad y de la alegría. Todo termina con gran regocijo.

Música[editar]

Tal como sugiere Martha Novák, destacan los magníficos coros y una orquestación más rica. La orquesta se amplía a cinco partes y no tres, algo común en la ópera Italiana. Los coros llegan a ser a cuatro, seis u ocho voces.

Podemos decir que muchas de las características que poseen las tragédies en musique de Lully,[11] ya estás presentes en la ópera de Cavalli:

  • Argumentos de carácter serio, de tema mitológico con la intervención de los dioses para resolver la trama.
  • La interpretación alegórica del argumento, con el fin de glorificar a rey y de hacer referencias a hechos producido recientemente.
  • La división de la obra en cinco actos y no en tres como la ópera italiana.
  • Los efectos escénicos espectaculares, la maquinaria.
  • La introducción de danzas en todos los actos, que contribuyen a la representación de la acción, son parte del drama.
  • Una mayor presencia de números orquestales, solos, o acompañando la acción.
  • Una mayor presencia de los coros.

Por otro lado, Cavalli también muestra en esta ópera algunas convenciones[12] presentes en otras óperas venecianas compuestas por él.

  • El duo de amor. En esta ópera los enamorados son Hyllo e Iole. Ejemplo: Acto II, escena 1, “Amor ardor più rari”.
  • La escena de sueño. Convención tomada de la comedia dell´arte. Ejemplo: Acto II, escena 6, Pasitea y el coro cantan dulcemente “Mormorate, fiumicelli” y “Dormi, dormi, o Sonno, dormi”. Otro ejemplo que lo representa es cuando Hércules cae dormido por la influencia del Sueño siendo más vulnerable, Juno interpreta “Sonno potente Nume”, Acto III, escena 5.
  • La escena de invocación. Comúnmente un personaje apela a las fuerzas sobrenaturales. Iole invoca a su padre para que solucione la situación, justificando la aparición del fantasma de su padre y de una escena de ultratumba en el acto V, escena 1. La invocación de Iole está precedida por el coro de sacerdotes “Grandisci, o Re”, Iole “E se pur negl´estinti”(acto IV, escena 7).
  • Aria de lamento. Ejemplo: Acto II, escena 5, Deianira interpreta un recitativo y después su lamento al conocer los sentimientos de Hércules hacia Iole, “Misera: ohimé ch´ascolto?”. Caracterizada por el uso de un intervalo de cuarta descendente.

Otra serie de características que reafirman las ya citadas y las amplían son:[13]

  • Arias escritas en su mayoría en compás ternario. Algunas terminan con un ritornello y pueden incorporar cambio compases. Son arias con predominio de un estilo silábico.[14]
  • Duos habitualmente en compás ternario y un estilo ligeramente imitativo. Ejemplo: Acto 1, escena 2, Venus y Hércules interpretan “Fugano a vol”.
  • Lamentos, en compás ternario, con la presencia de un ostinato y cromatismos. El ejemplo citado antes contiene estos rasgos.
  • Una escritura coral es más extensa, si se compara con otras óperas, los coros aparecen de forma breve o son inexistentes. Recordemos que fue compuesta para una boda real. Ejemplo: los coros a 8 partes del Prólogo y el coro de las almas muertas en el acto V, escena 1, en estilo imitativo, “Pera mora il cruel” que perezca el cruel.
  • Ritornellos orquestales, que pueden aparecer antes o después de cada una de las estrofas de las arias.
  • Sinfonías, al principio de la ópera y al principio de los actos, en compás binario.
  • La orquestación es a cinco partes. Aunque en otras óperas utiliza una orquestación a tres.
  • Cavalli pudo utilizar instrumentos de viento en esta ópera. Teniendo en cuenta que es para una celebración real y que en Francia existía el grupo de viento y percusión en las caballerizas, pudo incluir alguno.

El Ballet en Ercole amante[editar]

El importante papel que representan los ballets dentro de la cultura francesa influye para que estos sean incluidos en un género como la ópera.

En el momento del estreno la obra fue presentada al público con la incursión de una serie de 18 entrées de ballets[15] compuestos por Jean Baptiste Lully y por Isaac de Benserade.[16] Su interpretación estaba diseñada para realizarse en puntos concretos de cada uno de los actos de la ópera y, al final se incluían desde la entrées nueve a la dieciocho el llamado “Ballet de los Planetas” cuya extensión puede llegar a constituir una obra independiente. Según Aélaïde de Place, el mismo rey intervino vestido de sol.

Reestrenos y recuperación histórica[editar]

Tras el estreno, parece que no hubo una continuidad en la representación de óperas de Cavalli en Francia. A los problemas del estreno debemos sumar el rechazo ante lo italiano.

En el siglo XX, en 1980, la ópera fue retomada en Londres, de la que surgió una grabación.[17]

En los primeros años del siglo XIX hay un nuevo interés por su representación en algunas ciudades europeas, además de realizarse grabaciones disponibles en el mercado. Una de ellas:Cavalli: Ercole amante, English Bach Festival Chous & Baroque Orquestra, Director: Michel Corboz, Cantantes principales: Ivonne Minton, Ulrik Cold, Patricia Miller, Felicity Palmer, Keith Lewis, Erato Classics SNC, París, France 1981, (3 CD).

Esta ópera rara vez se representa en la actualidad; en las estadísticas de Operabase aparece con sólo 6 representaciones en el período 2005-2010.

Bibliografía[editar]

Hill, John Walter: La música barroca: música en Europa Occidental, 1580-1750, Akal, Madrid, 2008.

Novak Clinkscale, Martha: “Ercole amante”, The New Grove Dictionary of Opera, S. Sadie. London: Macmillan, 1992. Vol 2, p.61.

Place, Aélaïde: Notas al libreto de la grabación sonora en 3 Cds, Ercole Amante, Erato Classics SNS, París, Francia, 1981.

The New Grove. Dictionary of music and musicians (ed. S. Sadie, 2º edición). Londres: Grove, 2001.

Referencias[editar]

Notas[editar]

  1. «britannica.com» (en inglés). Consultado el 4 de diciembre de 2012.
  2. «Música para las bodas de Luis XIV y María Teresa de Austria». Consultado el 21 de febrero de 2010.
  3. «Descripción de la obra». Consultado el 21 de diciembre de 2010.
  4. Hill, John Walter: La música Barroca: música en Europa Occidental, 1580-1750, Akal, Madrid, 2008, p. 233.
  5. Place, Aélaïde: Notas al libreto de la grabación sonora en 3 Cds, Ercole Amante, Erato Classics SNS, París, Francia, 1981.
  6. Ibid.
  7. Porter, James: “Lully”, The New Grove Dictionary of music and musicians (ed S. Sadie, 2ª edición). Londres, Grove, 2001, Vol 15, p. 303.
  8. Si se consulta libro IX de Las Metamorfosis, se observará que solo es en su parte inicial cuando se mencionan algunos de los personajes que también aparecen en la ópera: Deianira, Iole, Licas. Lo importante es que es aquí donde conocemos al centauro Neso, un personaje que se menciona al final de la ópera y que es fundamental conocer, para entender mejor lo que pasa, pues fue Hércules quien lo mata con el disparo de una fecha impregnada de la sangre de la hidra Lerna. El hecho se remonta al momento en el que Deianira y Hércules, cruzan el río Eveno y Neso se ofrece para llevar a la otra orilla a Deianira, Hércules accede a la sugerencia y en ese momento Neso es cuando intenta ser desleal y violar a Deianira. Hércules que ya está en la otra orilla, oye los gritos de su esposa y acude en su auxilio disparando una flecha mortal. Neso antes de morir entrega a la esposa una tela (túnica) empapada con su sangre con la escusa de que la utilice para estimular el amor de Hércules hacia ella.
  9. Aunque Michael W. Lundell en la voz “Heracle”, The New Grove Diccionary of music and musicians añade a las dos obras citadas Las ranas de Aristófanes, los paralelismos con Las Traquinias de Sófocles son mucho más evidentes.
  10. La capa está impregnada con la sangre de Neso y de la Hidra Lerna, de ahí su poder para destruir a Hércules.
  11. Hill, John Walter: La música Barroca: música en Europa Occidental, 1580-1750, Akal, Madrid, 2008, pp. 255-256.
  12. Ibid., pp. 211-214.
  13. Walker, Thomas y Alm, Irene: “Cavalli Francesco”, The New Grove. Dictionary of music and musicians (ed. S. Sadie, 2º edición). Londres: Grove, 2001. Vol 5, pp. 305- 309.
  14. En general, las arias en compás binario son muy escasas en sus óperas.
  15. Porter, James: Ibid., p. 303.
  16. Novak Clinkscale, Martha: “Ercole amante”, The New Grove Dictionary of Opera, S. Sadie. London: Macmillan, 1992. Vol 2, p.61.
  17. Ibid.

Véase también[editar]