Enola Gay (canción)

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a: navegación, búsqueda
«Enola Gay»
Sencillo de Orchestral Manoeuvres in the Dark
del álbum Organisation
Lado B «Annex»
Publicación 26 de septiembre de 1980
Formato Disco de vinilo de 7 y 12 pulgadas
Grabación Ridge Farm Studios, Dorking, 1980
Género(s) synth pop
Duración 3:33
Discográfica DinDisc/Virgin Records
Autor(es) Andy McCluskey
Productor(es) Mike Howlett y OMD
Certificación Plata de la BPI
Cronología de Orchestral Manoeuvres in the Dark
1980
«Messages»
1980
«Enola Gay»
1981
«Souvenir»

Enola Gay es el cuarto sencillo del grupo británico de synth pop Orchestral Manoeuvres in the Dark (normalmente abreviado como OMD).[1] "Enola Gay" es un tema escrito por Andy McCluskey y aparece en el segundo álbum de la banda, Organisation, del cual fue el único disco sencillo desprendido. Se publicó en el Reino Unido en disco de vinilo de 12 y de 7 pulgadas el 26 de setiembre de 1980; en los Estados Unidos sólo en 12 pulgadas.

Alcanzó el número 8 en la lista inglesa de sencilos[2] y llegó a la cima de las listas en Portugal y otros países de Europa. Una versión temprana con arreglos ligeramente distintos aparece en el álbum del grupo Peel Sessions 1979–1983.

Título[editar]

La canción recibió su nombre por el avión Enola Gay, el bombardero B-29 Superfortress de las Fuerzas Aéreas del Ejército de los Estados Unidos, USAAF por sus siglas en inglés, que llevara la «Little Boy», la primera bomba atómica utilizada en un acto de guerra, liberada sobre la ciudad japonesa de Hiroshima a las 8:15 a.m. del 6 de agosto de 1945, matando a más de 100,000 personas. El nombre del bombardero fue elegido por el piloto y comandante de la nave, el coronel Paul Tibbets, quien lo bautizó en honor a su madre, Enola Gay Tibbets (1893–1983).

A su vez, el nombre Enola proviene de la heroína de la novela Enola; or, Her fatal mistake.[N 1]

El coronel Tibbets a bordo del Enola Gay antes de bombardear Hiroshima.

Letra[editar]

La letra de la canción refleja la decisión de utilizar la bomba y le pide al oyente que considere si las bombas son necesarias («It shouldn't ever have to end this way» - «No debió terminar de esta forma»).[4] La frase:

Is mother proud of Little Boy today? ¿Está madre orgullosa del pequeño niño hoy?

es una alusión directa al apodo de la bomba de uranio y al hecho de que el piloto nombró a la nave en honor a su madre. La frase:

It's 8:15, and that's the time that it's always been Son las 8:15, y es la hora que siempre ha sido

se refiere a la hora exacta en que la bomba detonó sobre Hiroshima.

Esta canción fue lanzada durante una controversia mayor en torno a una decisión de la Primera Ministra británica del momento, Margaret Thatcher, de permitir que Estados Unidos estacionara misiles nucleares en Gran Bretaña.[5]

Video musical[editar]

El video musical comienza mostrando un metraje de nubes atravesando el cielo. Luego del acorde inicial, que muestra las manos del tecladista tocando animadas utilizando un rotoscopio digital, muestra una imagen transparente de McCluskey cantando y tocando un bajo eléctrico. La cubierta del disco es una foto tomada del video.

Lista de temas[editar]

Publicación original de 1980
Lado A
N.º Título Duración
1. «Enola Gay»   3:33
Lado B
N.º Título Duración
1. «Annex»   4:33

En forma inusual, el sencillo en 12 pulgadas no presentó material adicional ni mezclas alternativas, solamente las mismas pistas que en el formato 7 pulgadas.

Versión 2003 en 12 pulgadas

Posición en listas[editar]

Lista (1980/1981) Máximak
posición
Certificaciones
(Umbrales de ventas)
Bandera del Reino Unido Reino Unido (UK Singles Chart)[6] 8 BPI: Plata[7]
Lista de sencillos de Australia Kent Music Report[8] 47
French Singles Chart 1
Irlanda (IRMA)[9] 14
Italia (FIMI) [10] 1
Nueva Zelandia (RIANZ)[11] 31
Lista de sencillos portuguesa 1
Suiza (Swiss Music Charts)[11] 2
Hot Dance Club Songs de Estados Unidos (Billboard) [12] 34

Versiones y mezclas[editar]

El grupo de pop-rock Los Petersellers en su segundo LP llamado Los Petersellers contra la amenaza del Dr. Thedio (1997) una versión con la música de «Enola Gay» pero una letra propia, cuyo título es «Manolo es Gay». La banda de punk rock serbia KBO! grabó una versión en su álbum de 2001 (Ne) Menjajte Stanicu ((Do Not) Change The Station).[13] También en 2001, la banda de indie synthpop The Faint versionó la canción en Messages: Modern Synthpop Artists Cover Orchestral Manoeuvres in the Dark.[14]

La canción fue versionada muchas veces en 2007. El artista sueco Sommarkillen hizo una versión de la canción llamada «Sommartjej» con letras en sueco. El trío danés de electro-pop, Oliver North Boy Choir (antiguamente llamado Pierre) también la grabó. En junio de 2007, José Galisteo lanzó una versión para su álbum debut, Remember.[15] El grupo techno alemán Scooter también versionó la canción en su álbum de 2007 Jumping All Over the World.[16] También hubo una versión dance en 2007 (con múltiples remezclas) grabados por la banda francesa Digital Air. Hillbilly Moon Explosion incluyó una versión de la canción en su álbum de 2011, Buy Beg or Steal.

En 1998 David Guetta & Joachim Garraud y Sash! crearon remezclas de la canción para el segundo álbum The OMD Singles. Sin embargo, este segundo álbum no se llegó a editar y eventualmente solo la versión de Sash! apareció en el EP The OMD Remixes. En 2003 se lanzó una versión de doble disco solamente en Francia, que incluía también las versiones remezcladas por Guetta y Garraud.[17] Las remezclas de Guetta y Garraud fueron publicadas en una versión limitada de 12 pulgadas para promover el álbum compilatorio.[18]

En la película Urgh! A Music War aparece una interpretación en vivo grabada en el Portsmouth Guildhall en Portsmouth, Inglaterra, el 19 de setiembre de 1980.[19]

Notas[editar]

  1. Enola; or Her fatal mistake(sic) (1886), por Mary Young Ridenbaugh, es la única novela del periodo que utiliza «Enola».[3]

Referencias[editar]

  1. «Orchestral Manoeuvres In The Dark – Enola Gay». Consultado el 7 de diciembre de 2012.
  2. «Chart Stats - Orchestral Manoeuvres In The Dark - Enola Gay». Consultado el 12 de febrero de 2012.
  3. Ridenbaugh, Mary Young. Enola; or Her fatal mistake. St Louis, MI: Woodward & Tiernan, 1886.
  4. «Official OMD Website - Enola Gay lyrics». Consultado el 12 de febrero de 2012.
  5. Thompson, Dave. «Enola Gay review». Allmusic. Consultado el 12 de febrero de 2012.
  6. "Archive Chart" UK Singles Chart. The Official Charts Company.
  7. «British certificates: searchable database». bpi.co.uk. Consultado el 21 de febrero de 2012.
  8. «ARIA Charts: Special Occasion Charts - CHART POSITIONS PRE 1989». australian-charts.com. Consultado el 21 de febrero de 2012.
  9. «irishcharts.ie search results for Orchestral Manoeuvres in the Dark». Consultado el 21 de febrero de 2012.
  10. «Hit Parade Italia - Settimana del 04/07/81 (en italiano)». Consultado el 21 de febrero de 2012.
  11. a b «OMD (Orchestral Manoeuvres In The Dark) - Enola Gay (song)». Consultado el 21 de febrero de 2012.
  12. «Orchestral Manoeuvres in the Dark > Charts & Awards > Billboard Singles». Allmusic. Consultado el 21 de febrero de 2012.
  13. «KBO! - (Ne) Menjajte Stanicu (CD, Album)». Discogs. Consultado el 21 de febrero de 2012.
  14. «Various - Messages: Modern Synthpop Artists Cover Orchestral Manoeuvres In The Dark (CD)». Discogs. Consultado el 21 de febrero de 2012.
  15. «Jose Galisteo - Remember (CD, Album)». Discogs. Consultado el 21 de febrero de 2012.
  16. «Scooter - Jumping All Over The World (CD, Album) at Discogs». Consultado el 21 de febrero de 2012.
  17. «Orchestral Manoeuvres In The Dark - The OMD Singles (2xCD) at Discogs». Consultado el 12 de febrero de 2012.
  18. «Orchestral Manoeuvres In The Dark - Enola Gay (12") at Discogs». Consultado el 12 de febrero de 2012.
  19. «Various - URGH! A Music War (2xLP, Comp) at Discogs». Consultado el 12 de febrero de 2012.

Enlaces externos[editar]