El jardín de los cerezos

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a: navegación, búsqueda
Stanislavski en el papel de Gáyev. 1922

El jardín de los cerezos[1] (en ruso: Вишнëвый сад, Vishniovy sad) es una obra de teatro escrita por Antón Chéjov en 1904.

Contexto[editar]

El jardín de los cerezos es la última de las piezas principales de Chéjov (las otras son La gaviota, Tío Vania y Las tres hermanas). Se trata de una comedia escrita en cuatro actos, ambientada en el declive económico de la aristocracia rusa a finales del siglo XIX. Durante este periodo, los hijos de los que habían sido sus esclavos se enriquecían y tenía lugar una inversión de papeles que ponía en entredicho el modus vivendi de las clases adineradas tradicionales.

Trama[editar]

El jardín de los cerezos es una obra de teatro que cuenta la historia de una familia aristocrática rusa que a raíz de una mala administración de sus riquezas enfrenta importantes problemas financieros y económicos.

Así, los aristócratas ven peligrar la hacienda familiar en donde se encuentra un famoso y bello jardín de cerezos, pues está a punto de ser rematada.

Con ánimos de ayudar, un comerciante cuyos padres fueron sirvientes de la familia, ve que nadie toma un decisión seria y propone salvar a la hacienda convirtiéndola en un centro vacacional, lo que implicaría un reacondicionamiento de la finca y la tala del jardín.

En dicho contexto, los endeudados terratenientes avanzan hacia una encrucijada, pueden esperar al remate y ver qué ocurre o pueden intentar el salvataje de la finca propuesto por el comerciante y presenciar la consecuente eliminación del jardín, que representa una tradición familiar.

Personajes[editar]

  • Liubov Andréievna Ranévskaya, dueña de una finca.
  • Ania, hija de Ranévskaya, 17 años.
  • Varia, hija adoptiva de Ranévskaya, 24 años.
  • Leonid Andréievich Gáyev, hermano de Ranévskaya.
  • Ermolái Alexéievich Lopajin, mercader.
  • Piotr Serguéievich Trofímov, estudiante.
  • Borís Borísovich Simeónov-Píschik, terrateniente.
  • Charlotte Ivánovna, institutriz.
  • Semión Panteléievich Epijódov, empleado de oficina en la propiedad de Ranévskaia.
  • Duniasha, criada.
  • Firs, lacayo, viejo de 87 años.
  • Yasha, lacayo joven.
  • Un transeúnte.
  • El jefe de estación.
  • Un funcionario de correos
  • Invitados, criados

Montajes[editar]

Estrenada en el Teatro de Arte de Moscú el 17 de enero de 1904, con dirección de Constantin Stanislavski e interpretación de Olga Knipper, esposa del autor.

Entre las primeras producciones en lengua inglesa, con el título de The Cherry Orchard, pueden mencionarse la de 1925 en el Oxford Playhouse por J. B. Fagan[2] y la de 1934 en Teatro de Sadler's Wells en Londres, dirgida por Tyrone Guthrie y traducida por Hubert Butler. Fue muy celebrado el montaje en 1978 por Peter Hall en el Royal National Theatre londinense con traducción de Michael Frayn e interpretación de Dorothy Tutin, Albert Finney, Ben Kingsley y Ralph Richardson.[3]

En Broadway, Nueva York, se estrenó en ruso en 1923,[4] y ya en inglés en 1928, con la dirección de J.B. Fagan. Entre los montajes posteriores, puede mencionarse el de 1977 en el Vivian Beaumont Theatre, con Irene Worth, Raul Julia, Mary Beth Hurt y Meryl Streep con dirección de Andrei Şerban. Más reciente es la versión estadounidense representada en el Mark Taper Forum de Los Ángeles, dirigida por Sean Mathias e interpretada por Annette Bening y Alfred Molina en 2006.

El estreno en Francia, con el título de La Cerisaie se demoró hasta 1954, y tuvo lugar en el Théâtre Marigny de París, con dirección de Jean-Louis Barrault e interpretada por Madeleine Renaud, Simone Valère, Pierre Bertin, Jean-Louis Barrault, Marie-Hélène Dasté, Nathalie Nerval y André Brunot.[5] Montajes posteriores incluyen el realizado en 1981 en el Théâtre des Bouffes du Nord de París, dirigido por Peter Brook, con Natasha Parry, Michel Piccoli, Niels Arestrup, Catherine Frot e Irina Brook.

Titulada Il giardino dei ciliegi en lengua italiana, entre las representaciones realizadas en Italia, puede mencionarse la de 1955 en el Piccolo Teatro di Milano,[6] con Aristide Baghetti, Tino Carraro, Narcisa Bonati, Pina Cei, Luigi Cimara, Sarah Ferrati, Franco Graziosi, Fulvia Mammi, Giancarlo Sbragia, Enzo Tarascio y la de 1973, y con la interpretación de Valentina Cortese, Franco Graziosi, Giulia Lazzarini y Renzo Ricci. Ambas dirigidas por Giorgio Strehler. Luchino Visconti dirigió otro montaje en 1965, con Rina Morelli, Ottavia Piccolo, Lucilia Morlacchi, Paolo Stoppa, y Massimo Girotti.

La obra en España[editar]

La obra fue traducida al castellano por Saturnino Ximénez y publicada en 1920, aunque no se representó hasta doce años después, en el Teatro Español de Madrid el 9 de marzo de 1932, interpretada en ruso por el Teatro Artístico de Moscú, de gira por España.[7]

Habrían de transcurrir 28 años más hasta que, en 1960, finalmente se montó en castellano, sobre el escenario del Teatro María Guerrero de Madrid. En esa ocasión, la traducción corrió a cargo de Víctor Imbert y Josefina Sánchez Pedreño. El montaje fue dirigido por José Luis Alonso, e interpretado por Josefina Díaz, María Dolores Pradera, José Bódalo, Berta Riaza, Alicia Hermida, Lola Gálvez, Ricardo Alpuente, Antonio Ferrandis, José María Prada y Manuel Tejada y decorados de Víctor María Cortezo.[8] Este mismo montaje se repuso en el mismo teatro tres años aunque con importantes cambios en el elenco, que estuvo integrado por Lola Cardona, Amelia de la Torre, Julieta Serrano, Rosario García Ortega, José Bódalo, Antonio Ferrandis y José Vivó.[9]

El María Guerrero acoge de nuevo una reposición en 1986, dirigida por José Carlos Plaza y William Layton e interpretada por Julia Gutiérrez Caba, Fernando Delgado, Berta Riaza, Enriqueta Carballeira y Manuel Collado.

En catalán se ha representado bajo el título de L'hort dels cirerers en 2000 en el Teatre Lliure de Barcelona, con dirección de Lluís Pasqual e interpretación de Anna Lizaran, Jordi Bosch, Fermí Reixach, Manel Dueso, Francesc Garrido, Teresa Lozano y Rosa Vila.[10]

Existen dos versiones para Televisión española, emitidas ambas en el espacio Estudio 1. La primera el 27 de mayo de 1969, con dirección de Alberto González Vergel e interpretación de Marisa Paredes, Emilio Gutiérrez Caba, Mayrata O'Wisiedo, Tina Sáinz, José María Prada y Francisco Merino. La segunda el 15 de julio de 2006 dirigida por Manuel Armán e interpretada por Vicky Peña, Francesc Orella, Silvia Abascal, Mónica López, José Pedro Carrión y Gloria Muñoz.

Referencias[editar]

  1. Parecería ser que en realidad el jardín sería de los guindos, ya que en Rusia, a causa del frío, no se dan las cerezas del tipo mediterráneo, sino las guindas, tipo de cerezas de clima frío
  2. «Oxford Playhouse 70th». Oxfordplayhouse.com.
  3. Miles, Patrick."Appendix"Chekhov on the British stage (1993), Cambridge University Press, ISBN 0-521-38467-2, p. 247
  4. ibdb (ed.): «Ficha».
  5. Theatre L'Odéon (ed.): «La Cerisaie» (en francés). Consultado el 3 de febrero de 2014.
  6. Piccolo Teatro di Milano (ed.): «Repertorio del Piccolo Teatro» (en italiano). Consultado el 4 de febrero de 2014.
  7. Armim Mobarak, Universidad Complutense de Madrid (ed.): «La primera presencia escénica de Chéjov en Madrid (1920-1936)» (2013).
  8. Diario ABC (ed.): «Estreno de El jardín de los cerezos, de Chejov, en el María Guerrero» (29 de octubre de 1960).
  9. Diario ABC (ed.): «Reposición de El jardín de los cerezos» (20 de junio de 1963).
  10. El País (ed.): «Lluís Pasqual: "L'hort dels cirerers' es una historia de personas, personas y personas"» (16 de febrero de 2000).

Enlaces externos[editar]