Edgar Brau

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a: navegación, búsqueda
Edgar Brau
Edgar Brau, 1992.JPG
Edgar Brau en 1992. Foto de Esther Brau.
Nacimiento Bandera de Argentina Resistencia, Chaco, Argentina
Nacionalidad Argentina
Ocupación Escritor
Período Siglos XX-XXI
Género Novela, Cuento, Poesía, Teatro, Diarios
Movimientos Literatura fantástica, Realismo mágico, Literatura Política

Biografía[editar]

Edgar Brau nació en Argentina y alternó diferentes oficios antes de dedicarse, desde 1992, por entero a la escritura. Fue actor y director de teatro, fotógrafo, pintor de iconos, entre otras ocupaciones. Sus dos últimas performances como actor y director fueron en Una temporada en el infierno, de Arthur Rimbaud, y en Malditos, una escenificación que realizó con poemas pertenecientes a Gérard de Nerval, a Charles Baudelaire y a Rimbaud.

En 1992 se publicó su primer libro, El Poema y otras historias, que fue incluido por la UNESCO en su Proyecto de Financiación Internacional de Traducciones, y cuya lectura llevó al ilustre profesor de Harvard y escritor Enrique Anderson Imbert a considerar al autor un “poeta de la prosa, de impresionante imaginación” y a augurarle un primer lugar en la literatura argentina. Rodolfo Modern, secretario general de la Academia Argentina de Letras, escribió también en una reseña periodística que Brau se expresaba en un idioma castellano “cuya propiedad y riqueza mueven casi al asombro”.

Portada de El Poema y otras historias. 1992

En 1995 fue editado su segundo libro, la novela El comediante, y entre ese año y el 2000 publicó dos libros de poemas, tres libros de cuentos y una novela, de los cuales pueden mencionarse Suite argentina (cuatro relatos sobre la última dictadura militar argentina) y El último Viaje del capitán Lemuel Gulliver, sátira sobre la actualidad en la que se nos presenta al célebre personaje de Jonathan Swift en un fantástico viaje por el Río de la Plata.

Promediando el año 2000, toda la obra en prosa de Edgar Brau fue seleccionada por The National Endowment for the Arts, de los Estados Unidos, para ser traducida al inglés por el primer traductor y editor norteamericano de Jorge Luis Borges, el profesor Donald A. Yates. A partir de ese año fue invitado por distintas universidades y entidades literarias norteamericanas para dar charlas sobre su obra y cursos como Visiting Professor. Participó también, en compañía de su traductor, en numerosas bilingual readings realizadas en la costa Oeste. En uno de esos viajes escribió Casablanca, una nouvelle cuya trama expone la aventura de un rico estanciero argentino que en los años cincuenta decide erigir, en sus campos ubicados entre Buenos Aires y Mar del Plata, una réplica exacta del café que aparece en el filme homónimo, con todos sus personajes incluidos.

Su primera colección de relatos en inglés apareció en los Estados Unidos a finales del año 2006, con el título de Casablanca and Other Stories. El diario The Washington Post le dedicó una extensa crítica firmada por Michael Dirda (“For the first time in English, the Argentine labyrinths of Edgar Brau”), en la que se afirma que la obra de Brau extiende la geografía imaginativa de Jorge Luis Borges. El escritor y profesor John T. Irwin, de la Johns Hopkins University (autor de The Mystery to a Solution: Poe, Borges, and the Analytic Detective Story), escribió por su parte que le parecía lógico y razonable ubicar los relatos de Brau en un mismo plano que los de Edgar Allan Poe y los de Borges: “These brilliant and haunting stories, superbly translated —escribe Irwin— will introduce American readers to a contemporary Argentine fiction writer of startling power and subtlety, a writer whose stories it is no overstatement to mention in the same breath with those of Poe and Borges”.

Portada de Casablanca. 2003

En el 2007, Words Without Borders, de Chicago, publicó Woodstock, un largo poema de Brau acerca del festival de rock del mismo nombre, traducido por la poeta y traductora Michele McKay Aynesworth.

Entre el 2009 y el 2013 escribió y publicó las siguientes obras: El Proyecto Golem, un extenso relato ubicado en un futuro impreciso, cuya trama relata el modo en que los israelíes consiguen resucitar a Adolf Hitler con su memoria íntegra; la pieza teatral Fausto, en la que se expone una versión distinta y novedosa de la historia entre el famoso doctor alemán Fausto (convertido ahora en un brillante biólogo argentino de Princeton) y el demonio Mefistófeles; El hijo, otra pieza teatral, cuyo argumento se basa en la apropiación ilegal de los bebés nacidos en los centros clandestinos de detención, durante la última dictadura militar argentina; y Como salmos, una colección de veintiséis poemas donde la confrontación de las interrogaciones y las dudas acerca de Dios con la confianza y la admiración ante la vista de lo creado, logra constituir un periplo metafísico al que sostiene y profundiza el estilo poético que el autor despliega.

En unión con esas obras completó también dos suites de fotografías-poemas: Cuaderno de caminante (Coghlan)  y Mujer en sílabas; y, en colaboración con Martina Rolandi Ricci, un libro de entrevistas, De lo que dura a lo que pasa.

A principios de 2014 publicó El oficio de Gulliver, una novela que renueva por completo y extiende, de 60 a 350 páginas, su anterior obra basada en el personaje de Swift.

Edgar Brau vive en Buenos Aires.

Publicaciones en español[editar]

El Poema y otras historias (relatos). Antigua Librería de Marie Roget, Buenos Aires, 1992

El comediante (novela). Antigua Librería de Marie Roget, Buenos Aires, 1994

Tres cuentos (relatos). METZENGERSTEIN Ediciones, Buenos Aires, 1998

El Viaje (relatos). METZENGERSTEIN Ediciones, Buenos Aires, 1998

Dos historias fantásticas (relatos). METZENGERSTEIN Ediciones, Buenos Aires, 1998

El último Viaje del capitán Lemuel Gulliver (novela). METZENGERSTEIN Ediciones, Buenos Aires, 1998

La Torre y Babel (poemas). METZENGERSTEIN Ediciones, Buenos Aires, 1999

Suite argentina (relatos). METZENGERSTEIN Ediciones, Buenos Aires, 2000

Mares de Ahab (poemas). METZENGERSTEIN Ediciones, Buenos Aires, 2000

El fin de Cronos (Diarios 1999-2001). METZENGERSTEIN Ediciones, Buenos Aires, 2001

El sueño de Tiresias (poemas). METZENGERSTEIN Ediciones, Buenos Aires, 2001

Casablanca (nouvelle). METZENGERSTEIN Ediciones, Buenos Aires, 2003

Woodstock (un poema). NAPHTA & SETTEMBRINI, Buenos Aires, 2005

El Proyecto Golem (relatos). METZENGERSTEIN Ediciones, Buenos Aires, 2011

De lo que dura a lo que pasa (entrevistas). METZENGERSTEIN Ediciones, Buenos Aires, 2011

El hijo (teatro). METZENGERSTEIN Ediciones, Buenos Aires, 2012

Fausto (teatro). METZENGERSTEIN Ediciones, Buenos Aires, 2012

Como salmos (poemas). METZENGERSTEIN Ediciones, Buenos Aires, 2013

El oficio de Gulliver (novela). METZENGERSTEIN Ediciones, Buenos Aires, 2014

Publicaciones en inglés[editar]

The Siesta. ELLERY QUEEN MYSTERY MAGAZINE, June 2000. Translated by Donald A. Yates

Bárcena´s Dog. TWO LINES, 2001. Translated by Donald A. Yates

The Calendar. SOURCE, Spring 2002. Translated by Donald A. Yates

The Blessing. BEACONS, Number eight, 2002. Translated by Joanne M. and Donald A. Yates

The Prisoner. THE LITERARY REVIEW, Fall 2002. Translated by Donald A. Yates

The Poem. NIMROD, Spring-Summer 2002. Translated by Donald A. Yates

The Journey. TWO LINES, 2003 Translated by Donald A. Yates

The Forgotten God. THE ANTIOCH REVIEW, Summer 2003. Translated by Donald A. Yates

The Child. THE LITERARY REVIEW, Winter 2004. Translated by Donald A. Yates

Casablanca and Other Stories. MSU Press, 2006. Translated by Donald A. Yates and Andrea G. Labinger

Woodstock. WORDS WITHOUT BORDERS, January, 2007. Translated by Michele McKay Aynesworth

The Journey. NEW WORLD, NEW WORDS, 2007. Recent Writing from the Americas. A Bilingual Anthology. Translated by Donald A. Yates

The Blessing. Argentina, A Travelers Literary Companion. WHEREABOUTS PRESS. Spring 2010. Translated by Donald A. Yates

The Key. WORDS WITHOUT BORDERS. Beyond Borges: Argentina Now. October, 2010. Translated by Donald A. Yates.

The Golem Project. THE ANTIOCH REVIEW. Fall 2010. Translated by Andrea G. Labinger

Grimaldi`s Christ. THE DIRTY GOAT. Number 23 – Fall 2010. Translated by Donald A. Yates

Referencias[editar]

  • Edgar Brau Página Web
  • Edgar Brau: Imaginación y Poesía. Una entrevista. Por Suk Yong Yi-Kang. CiberLetras, City University of New York, January 2005
  • The Washington Post: “For the first time in English, the Argentine labyrinths of Edgar Brau”, by Michael Dirda. January 7, 2007
  • Modern, Rodolfo A. “Obra primeriza que convoca la atención”. La Gaceta, 21 de febrero de 1993.
  • Donald A. Yates. “About Edgar Brau”. Casablanca and Other Stories. MSU Press, September, 2006