Discusión:Traducción

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre

Sobre la traducción

sobre la traducción hay mucho más que decir, comenzando por el hecho de que la definicion que se brinda en el principio se parece más a la definición de transliteración, aparte de ello cabe la pena recordar que al igual que en muchas profesiones existen corrientes de pensamiento sobre los lineamientos que se deben seguir al desempeñarse en esta. Me explico: en traducción desde ya hace bastante tiempo se viene discutiendo sobre el sourcerismo y el ciblismo que son dos corrientes traductoras que toman una posición sobre a quién se le debe ser "fiel" al momento de traducir.

Otra cosa: aunque sea un poco ambiguo e incluso difícil, sería conveniente tener un definición de lo que es fidelidad

--200.116.121.23 16:57 21 oct, 2004 (CEST)

Links[editar]

¿Qué tiene que ver la herramienta de google acá? Los otros links a mi parecer no son atingentes a la traducción, sino meros sitios con herramientas de traducción automática. Mejor sacarlos ¿No? Buscaré eso sí mejores links de la profesión, quizás organizaciones internacionales o locales.--Al2 20:23 11 ene 2007 (CET)

Enlaces[editar]

Creo que no debería haber enlaces a sitios web que traducen y que no entregan mayor conocimiento o herramientas respecto de la actividad traductológica. ¿Se imaginan si pusiésemos un enlace a todos los sitios web que traducen? Recientemente un contribuyente incluyó un enlace a traductores turcos, si en el mundo hay millares de idiomas tendríamos que incluir al menos un enlace para cada uno. La wikipedia no es un repositorio de enlaces, ciertamente. Un criterio que he utilizado y otros han respetado al parecer es dejar sitios que tengan artículos relevantes a la traducción como actividad y que sean enciclopédicos. Por este motivo dejé una señalética para los contribuyentes en la sección de enlaces, mencionando este detalle. Espero estén de acuerdo. saludos! --Al2 03:09 4 may 2007 (CEST)

Tuve que borrar toda la sección, no contenía ni un sólo enlace relevante al artículo. Tu aviso sigue ahí para los que quieran poner algún enlace en el futuro.
kauderwelsch 00:47 14 ene 2008 (UTC)[responder]

Difiero: Wikipedia forma parte de internet, a lo que se puede llegar justamente buscando términos y el fin de la búsqueda perfectamente puede incluír la necesidad de una herramienta de traducción. Yo he visto que han mantenido links de las asociaciones de traductores (ejemplo, la de españa) y esto entonces TAMPOCO debería permitirse? Si yo coloco un link a un motor de traducción universal y gratuito, como puede alguien argumentar (enfrentado a un link de la asoc. española de traductores) que uno es válido pero "el otro no" ? Eso yo lo tomo como "discriminación conveniente" digamos ... --Euquiq (discusión) 12:32 21 dic 2010 (UTC)[responder]

=[editar]

Estimado Edslov, agradezco que no elimines las referencias válidas que colocadas en el artículo de esta página. La referencia sobre alternancias ayuda a comprender qué es lo que significa por medio de ejemplos concretos. Tu nota dice: “Wikipedia no es una colección de enlaces”. Claramente no lo es, y tu comentario no viene al caso ya que la referencia no es parte de una colección de enlaces, es una referencia concreta sobre lo que se describe en la página. Tu comentario continua diciendo: “ni debe usarse como medio promocional”, no hay ningún producto o servicio siendo promovido. Es una referencia en un blog sobre la profesión y prácticas de traducción. El que los enlaces tengan follow o nofollow no viene al caso porque la cita es para las personas que quieren conocer más sobre el concepto de alternancias en traducción, y no para que los buscadores lo sigan. El enlace es accesible, es apropiado ya que contiene información valiosa y ejemplos sobre un concepto que no es explicado en mucho detalle en el artículo.

--Sruffolo (discusión) 20:53 12 jul 2017 (UTC)[responder]

Error??[editar]

"Ptolomeo Filadelfo en el siglo III adC mandó traducir del hebreo al griego las Sagradas Escrituras "

Que yo sepa la Biblia es posterior a Cristo (año 0) por lo que los 70 sabios no pudieron traducirla. En todo caso, corrijan por favor esta parte del articulo, y en todo caso, lo que pudo mandar traducir Tolomeo fue la Torah, libro sagrado de los judios. Saludos Mira, desconocido (oculto bajo el IP 85.53.24.161) esa es información que saqué de mi cuaderno, cuando estudiaba traducción. Por otro lado, la Biblia no es posterior a Cristo ni al año 0 (ya que el año 0 no existió nunca, sino el año 1).

Si por Biblia entiendes elNuevo Testamento, te digo que estás en un error. Las Sagradas escrituras hasta ese momento no incluían al Nuevo Testamento, por razones obvias (no se había escrito). Por lo que esa sección del artículo se queda tal como la escribí. Saludos, desconocido.--Penquista (¿Dudas? ¿Consultas? ¿Inquietudes? aquí) 23:43 4 sep 2007 (CEST)


¿pero no esta demas incluir esa observacion? o especificar que era el Antiguo Testamento con el pentateuco etc... JBOMPAL 20:45 3 ago 2016 (UTC)jorgebompalJBOMPAL 20:45 3 ago 2016 (UTC)

Inglés - español[editar]

Alguién me puede ayudar a traducir un artículo de la Wikipedia en inglés al castellano? Es decir, hay algún botón o herramienta que me permita esta posibilidad? Gracias

La mejor herramienta siempre será el trabajo del propio traductor, con traductores automáticos no conseguirás más que una traducción que suene a indio, así que te recomiendo que busques un traductor de inglés que te lo quiera traducir. Saludos! --Traduwoman (discusión) 18:14 22 nov 2008 (UTC)[responder]

Uso de CAT[editar]

"Los traductores profesionales utilizan herramientas de traducción asistida o CAT". Soy traductor profesional desde hace casi treinta años y nunca he tocado uno de esos bichos. Creo que la frase puede confundir al lector poco avisado. ¿No sería mejor poner "algunos" (o "muchos", si se quiere) en vez de "los"?--124.110.22.12 (discusión) 13:52 27 jun 2009 (UTC)Eduardo López Herrero[responder]

En vista de que, aparentemente, nadie se opone (por aquello de que "quien calla, otorga"), he hecho el cambio. --Eduardo López Herrero

Enlaces rotos[editar]

Elvisor (discusión) 04:50 26 nov 2015 (UTC)[responder]