Discusión:The Wizard of Evergreen Terrace

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre
The Wizard of Evergreen Terrace es un artículo bueno, lo que significa que una versión suya cumple con los requisitos pertinentes. Si encuentras alguna forma de mejorarlo, eres bienvenido a hacerlo.


Esta página le interesa al Wikiproyecto Los Simpson.

Hola, me pueden ayudar a citar las referencias?? Traduje de la versión inglesa las referencias culturales pero no puedo agregar la referencia que tiene. El artículo es:

http://en.wikipedia.org/wiki/The_Wizard_of_Evergreen_Terrace

Revisión SAB 13 de febrero de 2021[editar]

Tras revisar el artículo, estos son mis comentarios:

  • Por todo el artículo hay algunas oraciones en pasiva, fruto de su traducción en inglés, que empobrecen la redacción. Convendría reformularlas.
Producción ✓ He reescrito unas cuantas.
  • «La relación de Homer con los logros de Thomas Edison es una versión de mi propia experiencia de intentar comunicar la experiencia de [las] cosas que amas para conducir a la gente a la locura.» (1.º párrafo). Se debe evitar esa redundancia. comentario Esa oración está dentro de una cita; por tanto, el autor original decidió ser así de redundante. Si fuera redacción original no tendría inconveniente en cambiarla, pero como son palabras textuales prefiero dejarla así.
  • Se ha omitido la última frase de Daniels del artículo en inglés. ¿Por qué motivo? ✓ Hecho. Se me debió pasar la otra vez.
Referencias culturales
  • «una pequeña aparición el personaje robótico KITT» (1.º párrafo). KITT no es un robot, es un coche. En otra parte del artículo lo he cambiado. Aquí no lo hago por si se quiere redactar de alguna otra forma. ✓ Lo he dejado como «coche parlante».
Recepción
  • Se ha omitido el último párrafo del artículo en inglés. ¿Por qué motivo? ✓ Porque no estaba en la versión AB de la wiki en inglés, pero ya lo he incorporado.
  • «les robe el crédito» (2.º párrafo). Sería «le roben el crédito», ¿no? Ya que es a Homer a quien le roban su idea y no al revés. ✓ Hecho
  • «premier» debería cambiarse por «estreno» (o en todo caso, ir en cursivas). ✓ Lo dejo en cursivas, porque no es solo el estreno sin más; también acude el reparto, se hace algún evento...
  • «esta esperanzadora comedia cínica, de alguna forma todavía lúgubre, está en ninguna parte cerca de [su] crisis de mediana edad con la temporada n.º 10. Todavía cae divertida. Gracias a Dios» (3.º párrafo). La traducción es muy forzada (y errónea). Sugiero algo como «esta comedia cínica, sombría, pero de alguna manera esperanzadora, no se acerca a la crisis de la mediana edad con la temporada número 10. Gracias a Dios». ✓ Hecho

Algunas sugerencias (que no tendré en cuenta a la hora de evaluar el artículo):

  • Creo que Argumento encaja mejor que Sinopsis para esa sección. comentario No tengo preferencia por ninguno, pero como veo que la mayoría de artículos usaban «Sinopsis», pues opté por seguir con ese estilo y así que los artículos no cambiasen mucho, al menos en estructura...
  • Dado que libreto es una palabra usada únicamente en Cuba, México y Uruguay en este contexto, creo que sería mejor sustituirla por guion. ✓ Hecho
  • Quizás estaría bien incluir alguna aclaración o enlace a 742 Evergreen Terrace, para los lectores que no estén habituados con la serie. Puede que un buen lugar es donde se menciona el juego de palabras con «The Wizard of Menlo Park». ✓ Hecho
  • El artículo tiene sesgo angloparlante, dado que es traducción del artículo en inglés. Convendría incluir información sobre la recepción en el mundo hispanoparlante (aunque con eso se introduce otro sesgo). Por ejemplo, se podría mencionar que en el doblaje español Carlos Revilla puso la voz tanto a Homer como a KITT, a los que doblaba habitualmente. comentario No estoy de acuerdo en que tenga un sesgo angloparlante per se; a fin de cuentas, este artículo es solo uno más de los muchos que tratan sobre los episodios de la serie y me parece un tanto repetitivo añadir los doblajes de los personajes a todos los artículos cuando ese contenido se puede añadir al principal (creo que ya lo tiene) y colocar enlaces internos en el resto de páginas. Sobre la voz de KITT, no me parece mal si conoces alguna fuente fiable que lo respalde y si sabemos quien hizo ese mismo trabajo en la versión hispanoamericana, porque, de lo contrario, el artículo sí parecería sesgado en favor del español ibérico.
comentario respuesta Que el artículo tiene un sesgo (véase su descripción en el ensayo) es evidente. Todo lo que se cita en el apartado Recepción es relativo a medios angloparlantes. No me refiero a añadir cuestiones generales sobre el doblaje en el mundo hispanoparlante, porque como bien dices esa información ya está incluida en el artículo principal. Me refería a incluir información relativa a la recepción en el mundo hispanoparlante (críticas, datos de audiencia, fechas de estreno, etc). El ejemplo que ponía sobre el doblaje de Carlos Revilla de ambos personajes es más un dato curioso, puesto que desconozco si en el doblaje hispanoamericano también se dio esa casualidad y no creo que mencionarlo vaya en detrimento de la versión hispanoamericana ni a favor del español ibérico. Por ejemplo, se menciona en esta fuente.

Creo que los cambios que habría que realizar se pueden acometer en un plazo inferior a 5 días, por lo que pongo el artículo en espera. Obelix83 (¡Están locos estos romanos!) 18:59 13 feb 2021 (UTC)[responder]

En un rato sigo con lo que falta. Saludos.--5truenos ¿¡...!? 02:05 14 feb 2021 (UTC)[responder]
Creo que todos tus comentarios están atendidos, Obelix83 (disc. · contr. · bloq.). Gracias por la revisión.--5truenos ¿¡...!? 07:24 14 feb 2021 (UTC)[responder]
Muchas gracias por tu rapidez en atender estos comentarios. Te he respondido sobre la cuestión del sesgo, mira a ver si puedes hacer algo al respecto. Obelix83 (¡Están locos estos romanos!) 11:17 14 feb 2021 (UTC)[responder]
Hmmm... veré que puedo hacer mañana para solventarlo. Saludos.--5truenos ¿¡...!? 12:41 14 feb 2021 (UTC)[responder]
@Obelix83 (disc. · contr. · bloq.) He estado buscando (más bien intentándolo) y no encuentro ningún medio especializado en español que haga críticas de episodios por separado. De datos de audiencia ya ni hablamos. Seguramente será porque cuando se emitió, internet estaba en su fase primigenia (de hecho, en la versión en inglés es bastante común que las fuentes ni existan y solo permanezcan en Archive...). Sí he visto en Wikipedia las fechas de emisión original, pero en referencias fiables nada... Por tanto, no veo otro remedio que «aguantarnos» con el sesgo, al menos en mi opinión. --5truenos ¿¡...!? 07:13 15 feb 2021 (UTC)[responder]
Pues nos aguantamos. Al menos lo hemos intentado (digo hemos porque yo también estuve buscando información infructuosamente). En cualquier caso, creo que el artículo cumple los criterios para considerarlo AB: está bien escrito (con prosa clara, sin faltas de ortografía y sigue el manual de estilo), cuenta con referencias que sustenten la información que en él se muestra, es neutral y estable. Por todo ello, lo apruebo como AB. Buen trabajo Obelix83 (¡Están locos estos romanos!) 19:08 15 feb 2021 (UTC)[responder]
Muchas gracias por haberte tomado la molestia de revisar el artículo. Saludos.--5truenos ¿¡...!? 03:03 16 feb 2021 (UTC)[responder]